31
FIG. 11
16
A
17
FIG. 12
FIG. 9
Retirer le cache-poussière (14) du haut du four-
reau.
FIG. 10
Insérer la pointe d’un tournevis entre le logement
et la bague de butée (15), dans l’un des trois
renfoncements, que la forme de celui-ci présente,
et le retirer du fourreau.
IMPORTANT: prendre garde de ne pas
abîmer le logement intérieur du fourreau
pendant l’extraction de la bague de butée.
FIG. 11
Assembler la protection (A) sur le fourreau et, en
s'aidant d’un gros tournevis à lame, retirer le joint
d'étanchéité (16) de son logement.
IMPORTANT: prendre garde de ne pas
abîmer le logement intérieur du fourreau
pendant l’extraction du joint d'étanchéité. Les
joints d'étanchéité enlevés ne doivent plus être
réutilisés.
ABB. 9
Den Staubstreifer (14) vom Scheitel des Gleit-
rohrs abnehmen.
ABB. 10
Die Spitze eines Schraubenziehers zwischen den
Sprengring (15) und dessen Sitz einstecken, d.h.
in einen seiner drei Schlitze, und dann diesen
Ring aus dem Gleitrohr nehmen.
WICHTIG: Achten Sie darauf, daß Sie
während des Herausziehens des Spreng-
rings, seinen sich im Inneren des Gleitrohrs be-
findlichen Sitz nicht beschädigen.
ABB.11
Legen Sie nun den entsprechenden Schutz (A)
auf das Gleitrohr auf und nehmen Sie den Dicht-
ring (16) aus seinem Sitz heraus. Dabei helfen Sie
sich am besten mit einem breiten Schrauben-
zieher.
WICHTIG: Achten Sie darauf, daß Sie
während des Herausziehens des Dicht-
rings, dessen sich im Inneren des Gleitrohrs
befindlichen Sitz nicht beschädigen. Die entfernten
Dichtringe dürfen nicht mehr verwendet werden.