FR
DE
ES
SHIVER
7
zeigt, ist es gleichgültig wie schwer die
Schade ist: suchen Sie sofort ein Marzocchi-
Fachhändler vor einer weiteren Nutzung auf.
• Setzen Sie immer einen Seitens der DOT
(Department of Transportation), EC oder
SNELL zugelassenen Schutzhelm auf. Dieser
Helm muss von der Größe geeignet und gut
eingestellt sein. Tragen Sie immer eine,
Ihrem Fahrstil entsprechende
Sicherheitsbekleidung.
B. VORKONTROLLEN
• Überzeugen Sie sich davon, dass keine der
Motorradkomponenten verbogen, bzw.
beschädigt sind oder andere unübliche Dinge
zeigen.
• Sicherstellen, dass alle Muttern und
Schrauben korrekt eingestellt und die Reifen
mit dem richtigen Druck aufgeblasen sind
• Halten Sie sich an die im jeweiligen Land
geltenden Gesetzte und Verfügungen und
beachten Sie während der Fahrt immer die
Angaben durch die Verkehrszeichen, Schilder
und die geltenden Verfügungen.
Gabeln nicht falsch benutzen
Im Einklang mit Ihren Fähigkeiten das Motorrad
benutzen. Lernen mit dem Produkt umzugehen.
Ein überdurchschnittlicher Einsatz oder falscher
Einsatz, ist wie jahrelanger Gebrauch des
Motorrades und erhöht den Verschleiß. Lernen
Sie wie man die Hindernisse des Weges
überquert. Ein zu starker Stoss eines
Hindernisses kann zu Kräften führen, für deren
Aufnahme Ihre Federgabel nicht konstruiert ist.
Auch die falsche Landung nach einem Sprung
• Debe llevar siempre un casco colocado y
abrochado correctamente que haya sido
aprobado por DOT, SNELL o CE y el resto de
equipo de seguridad necesario para su estilo.
B. ANTES DE CADA SALIDA
• Compruebe que ninguno de los componentes
de su suspensión o del resto de la
Motocycleta esté doblado, golpeado,
deformado o dañado en general.
• Asegúrese de que todos los pernos y las
tuercas estén ajustados adecuadamente, y
que los neumáticos estén inflados a la
presión correcta
• Aprenda y siga las leyes y regulaciones
locales y obedezca todas las señales de
tráfico y las leyes cuando salga.
Las horquillas no deben someterse
a falta de uso o abuso.
Aprenda como utilizarla y siempre dentro de sus
posibilidades. Utilizarla sin control sólo unas
pocas veces supondrá el equivalente a años de
mal uso.
Debe aprender como evitar los obstáculos que
surjan durante el recorrido. Chocar
directamente con rocas, árboles o agujeros
puede someter la horquilla a una presión cuyo
diseño no puede absorber.
Aterrizar incorrectamente después de un salto o
descenso también puede someter la horquilla a
una presión cuyo diseño no puede absorber.
Sólo
debe realizar saltos y descensos en
zonas que dispongan de una pequeña rampa o
desnivel para ayudar a su motocycleta a
absorber el impacto generado durante el
aterrizaje asegurándose de que las dos ruedas
• Vous devez toujours porter un casque placé
et attaché correctement qui a été approuvé
par DOT (Departement des transports) ,
SNELL ou CE et le reste de l’équipement de
sécurité adapté à votre pratique.
B. AVANT CHAQUE SORTIE
• Vérifiez qu’aucun élément de la suspension
ou du reste de la moto n’est endommagé,
déformé, ou rayé.
• Assurez-vous que tous les écrous et les vis
sont biens ajustés et que la pression de
gonflage des pneus est correcte
• Apprenez à respecter les lois et les
réglementations locales et obéissez à tous
les signaux du code de la route.
Ne faites pas une mauvaise
utilisation ou un usage abusif de
votre fourche
Apprenez à piloter et roulez toujours en fonction
de vos capacités. Un pilotage abusif ou sans
contrôle a les même conséquences sur votre
fourche que plusieurs années d’utilisation
normale, après seulement quelques sorties.
Apprenez comment éviter les obstacles du
terrain de manière adaptée. Heurter des
obstacles comme des rochers, des arbres ou
des gros trous fait subir a votre fourche des
forces et des contraintes qui ne sont pas
prévues dans son utilisation.
Une mauvaise réception de saut ou de marche
fait également subir des forces et des
contraintes inadaptées a votre fourche. Vous ne