background image

-2-

Master Appliance Corp.

2420 - 18th St., Racine WI 53403 USA

Phone: (262) 633-7791

Fax: (262) 633-9745

www.masterappliance.com

Fig 1

Fig 3

Fig 4

Fig 5

Fig 6

ON

OFF

Fig 2

CONSEILS D’UTILISATION DU FER À SOUDER

1. Choisir la bonne soudure pour votre ouvrage.

La plupart des soudures vendues aujourd’hui ont leur flux à l’intérieur du noyau. Pour des connexions

électriques ou électroniques, toujours utiliser une soudure au noyau à base de résine. Pour des joints

mécaniques, où les surfaces peuvent être lavées après le soudage, une soudure à l’acide peut être employée.

Une soudure ordinaire, pas pour la plomberie, consiste en un alliage d’étain et de plomb. Une soudure

« 60-40 » se compose de 60 % d’étain et 40 % de plomb. Les soudures d’usage général varient de 40-60 à

60-40. Une soudure de 63-37 présente la température de fusion la plus basse ainsi que la résistance la plus

élevée. Le diamètre du fil de soudure devrait en général être de dimensions égales aux pièces à joindre.

2. S’assurer que les surfaces à joindre sont propres. Enlever toute trace d’huile ou de graisse. Pour bien nettoyer

les surfaces, utiliser des abrasifs comme du papier d’émeri ou de la laine d’acier. On peut aussi procéder par

grattage ou limage. Le flux dans la soudure retirera les couche d’oxyde, lesquelles peuvent empêcher une

bonne adhésion.

REMARQUE : Les appareils neufs sont livrés non étamés. Retirer le placage à l’extrémité de la panne avant

d’étamer.

3. S’ASSURER QUE LA PANNE DU FER À SOUDER EST PROPRE ET BIEN ÉTAMÉE (ENROBÉE D’UNE

SOUDURE). La soudure à la panne du fer fondra rapidement et créera un chemin conducteur pour la chaleur

vers l’ouvrage. Une faible quantité supplémentaire de soudure peut être ajoutée à la panne pendant qu’elle est

en contact avec l’ouvrage, afin d’assurer une bonne conduction de la chaleur.

4. Si possible, relier les pièces mécaniquement ou les placer dans une position la plus solide possible.
5. Laisser le fer à souder chauffer suffisamment : au moins 1 minute jusqu’à environ 3 minutes pour obtenir une

température de fonctionnement optimale.

6. Appliquer la panne chauffée du fer à souder directement sur l’ouvrage. Chauffer suffisamment les surfaces de

travail pour que la soudure fonde sur celles-ci. Appliquer la soudure directement sur la surface de travail. Ne

pas laisser la soudure à l’extrémité de la panne fondre pour ensuite la laisser tomber sur l’ouvrage. Cela

causerait une faible adhésion entre la soudure et les surfaces à joindre. Retirer rapidement le fer à souder une

fois la soudure en place sur les surfaces de travail.

DÉPANNAGE

PROBLÈME :

CAUSE POSSIBLE :

SOLUTIONS :

L’appareil ne s’allume pas

Faible quantité de gaz/plus de gaz Remplir de gaz butane
Pression du gaz trop

Faire tourner la bague de commande du gaz

basse ou trop élevée

gaz vers une position inférieure ou supérieure

Débit excessif de gaz ou

Réglage trop élevé

Placer le régulateur à la position «OFF» [arrêt]

catalyseur qui passe

Diminuer progressivement le volume de gaz

du rouge au noir

La panne ne se réchauffe pas Catalyseur usé

Remplacer la panne

PIED DE SÉCURITÉ

Placer l’appareil sur son pied lorsqu’il n’est pas utilisé.

NETTOYAGE

N’utiliser qu’un savon doux et un linge humide pour nettoyer le boîtier de l’appareil. Un grand nombre de

nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques, lesquels pourraient gravement endommager le

plastique. De plus, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de laque, de décapant ni de liquides pour nettoyage

à sec ou d’autres produits similaires. Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil, et ne jamais plonger

l’appareil dans quelque liquide que ce soit.

IMPORTANT

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de l’appareil, seuls les Centres de service ou d’autres entreprises

qualifiées doivent effectuer les réparations, l’entretien et les réglages. Cet appareil ne contient aucune pièce

réparable par l’utilisateur.

REMPLISSAGE

1. S’assurer que la bague de commande du gaz est à la position «OFF» [arrêt].
2. Maintenir le contenant de remplissage au-dessus de l’appareil puis enfoncer la buse du contenant dans la

vanne de remplissage. (Fig. 1)

3. Le remplissage complet exige environ 10 secondes. Une fois l’opération complétée, laisser stabiliser le gaz

durant quelques minutes.

ALLUMAGE

1. Pousser vers le haut,, puis faire tourner la bague de commande du gaz dans le sens des aiguilles d’une mon-

tre pour libérer une faible quantité de gaz (un sifflement se fera entendre) par le brûleur. (Fig. 2)

2. Utiliser l’allumeur dans le capuchon ou un briquet pour allumer la flamme aux orifices d’échappement de la

panne (ou le chalumeau). (Fig. 3 et 4)

RÉGLAGE

La température peut être contrôlée (réglages haut ou bas) par la bague de commande :
… Régler la flamme à environ 12 mm de longueur. S’assurer que la flamme n’est pas trop longue.

Cela ne ferait que gaspiller le gaz.

… Régler la température pour le soudage (aussi pour la coupe thermique et la coupe de mousse de

polyuréthane) à environ la position médiane. Une température trop élevée ferait brûler le catalyseur

de la panne.

FERMETURE

Une fois le travail terminé, faire tourner la bague de commande du gaz dans le sens contraire des aiguilles d’une

montre à la position « Off Lock » [arrêt positif] puis laisser la panne (le chalumeau) refroidir avant de rem-

placer la panne ou de ranger l’appareil.

NETTOYAGE DE L’ORIFICE

Pour de meilleurs résultats, un nettoyage périodique de l’orifice est recommandé.
1. Fermer la commande du gaz. S’assurer que l’appareil est froid.
2. Retirer l’ensemble du brûleur en laiton puis envoyer 2 jets de butane dans l’orifice afin de nettoyer

tout débris.

3. Assembler de nouveau l’appareil.

REMPLACEMENT DE LA PANNE

1. S’assurer que la tête de soudage et le brûleur ne sont pas chauds.
2. Retirer la tête du brûleur du connecteur. Visser ensuite la tête de soudage avec le connecteur puis ajouter

(bien serrer) toute petite panne (voir la section Accessoires en option) requise pour la tâche donnée. (Fig. 5)

3. Retirer la tête de soudage du connecteur puis visser la tête du brûleur. Avec son connecteur, votre outil peut

maintenant servir de chalumeau (Fig. 6)

Avertissements :

1.1

Le fer à souder contient du gaz inflammable (butane) sous pression— utiliser avec précaution.

1.2

NE PAS exposer à des températures dépassant 50 °C et éviter une exposition prolongée au soleil.

1.3

NE PAS percer ni jeter au feu.

1.4

Un débit excessif de gaz, l’apparition d’une grande flamme ou le catalyseur qui devient rouge peut se

produire lorsque le régulateur est mal ajusté, c.-à-d., réglé trop haut. Il est donc essentiel de garder le fer

loin du corps et du visage au moment de son allumage.

1.5

NE PAS remplir, allumer ni utiliser près d’une flamme, d’une chaufferette, d’une fournaise ou de matériaux

combustibles.

1.6

GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les zones de travail et les établis encombrés représentent un

risque de blessure.

1.7

GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à bonne distance de la

zone de travail.

1.8

RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés à des

endroits secs et verrouillés ou à hauteur suffisante, hors de la portée des enfants.

1.9

UTILISER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

1.10 NE PAS TENDRE LES BRAS TROP LOIN. Garder les pieds au sol et maintenir un bon équilibre en tout temps.
1.11 RESTER VIGILANT. Porter attention à l’ouvrage en cours. Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’outil si

vous êtes fatigué.

1.12 NE PAS TOUCHER LA PANNE CHAUFFÉE NI LE CYLINDRE DU FER À SOUDER.
1.13 NE PAS laisser le fer à souder sans surveillance lorsqu’il est en marche ou encore chaud.
1.14 TOUJOURS S’ASSURER QUE LE FER À SOUDER EST FROID AVANT DE LE RANGER.
1.15 NE PAS REPLACER LE CAPUCHON AVANT D’AVOIR ÉTEINT L’APPAREIL ET VÉRIFIÉ QUE LA PANNE A

REFROIDI. Avant de déposer l’appareil, s’assurer que les flammes sont éteintes. Si la flamme ne s’éteint

pas d’elle-même dans les 30 secondes, remplacer la panne.

1.16 Utiliser le fer à souder dans un endroit bien aéré.
1.17 NE PAS essayer d’ajuster ni de régler l’appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
AVERTISSEMENT : Lorsqu'il est utilisé pour le soudage ou pour un autre usage semblable, cet appareil dégage

des produits chimiques que l'État de Californie estime capables de causer le cancer et des malformations

congénitales ou d'autres désordres de reproduction.
AVERTISSEMENT : Les règlements du Ministère du transport concernant les matières dangereuses interdisent le

transport de butane ou autres produits contenant des gaz inflammables par avion de passagers. Ne pas mettre le

présent objet ou tout autre objet contenant des gaz inflammables dans un bagage allant en soute ou en cabine.
Contient du gaz inflammable sous pression. Ne pas utiliser près d’étincelles ou d’une flamme nue. Ne

pas percer le contenant ni le jeter au feu, et ne pas ranger à des températures dépassant 50 °C. Garder

hors de la portée des enfants.

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS

Summary of Contents for ECONOIRON EI-20

Page 1: ...replace with out charge at our option any part which in our judgment shows evidence of such defect This warranty does not apply to the attachments tips or catalyst which are items requiring periodic replacement nor does it apply if the E I 20 has been misused abused altered tampered with or used with butane fuel other than Master Appliance Ultratane butane fuel At the end of the warranty period Ma...

Page 2: ...solder to melt on them Apply the solder to the work surface directly Do not just melt the solder on the tip of the iron allowing it to fall onto the work This will cause poor bonding between the solder and the surfaces to be joined Remove the iron quickly after the solder flows on the work surfaces TROUBLESHOOTING PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIONS Does not ignite Low No gas Refill with butane gas...

Page 3: ...estro juicio muestre señales de defecto Esta garantía no aplica a los aditamentos las puntas o el catalizador los cuales son piezas que requieren su reemplazo periódico ni aplica tampoco si la herramienta EI 20 ha recibido mal trato abuso alteraciones o modificaciones o ha sido usada con gas butano otro que el gas butano Ultratane de Master Appliance Al final del período de garantía Master Applian...

Page 4: ...RAMIENTA 1 Empuje hacia arriba después gire hacia la derecha el anillo de control del gas para dejar escapar una pequeña cantidad de gas a través del quemador se escuchará un ligero silbido Fig 2 2 Use el encendedor de la tapa u otro encendedor para encender en los orificios de escape de la punta o el soplete Fig 3 y 4 AJUSTE Se puede ajustar la temperatura entre los puntos alto a bajo con el anil...

Page 5: ... nécessitant un remplacement périodique elle n est pas valable si le EI 20 a été mal utilisé s il a été victime d un usage abusif s il a été modifié ou s il a été utilisé avec un carburant autre que le butane Ultratane de Master Appliance À l expiration de la garantie Master Appliance ne sera plus soumis à aucune obligation expresse ou implicite Puisque certains territoires ou provinces interdisen...

Page 6: ...ble quantité de gaz un sifflement se fera entendre par le brûleur Fig 2 2 Utiliser l allumeur dans le capuchon ou un briquet pour allumer la flamme aux orifices d échappement de la panne ou le chalumeau Fig 3 et 4 RÉGLAGE La température peut être contrôlée réglages haut ou bas par la bague de commande Régler la flamme à environ 12 mm de longueur S assurer que la flamme n est pas trop longue Cela n...

Reviews: