background image

8

110522-3

Lea y Conserve Estas Instrucciones

Enfriamiento Por Evaporación

El enfriamiento por medio de evaporación es la manera de la natu-
raleza de refrescarse.  Cuando el aire se mueve sobre una superfi cie 
mojada, se evapora el agua y se absorbe el calor.  Al salir de una 
piscina con el viento que sopla usted se siente fresco, aunque el 
aire puede ser caliente.  El cuerpo humano sí mismo es refrescado 
principalmente por la evaporación del sudor. 

Este enfriador funciona usando el mismo principio.  El aire se traza 
a través de los fi ltros mojados donde el aire se enfría por medio de 
evaporación y después circula a través del edifi cio.  Se hace frío de 
la sensación cuando tiene esta combinación del aire enfriado y del 
movimiento del aire sobre la piel. 

A diferencia de los acondicionadores de aire que recirculan el aire, 
un enfriador evaporativo trae continuamente por dentro el aire fresco 
mientras escapa el aire viejo.  Se reemplaza completamente el aire 
cada 2 a 4 minutos, abriendo las ventanas o las puertas o una combi-
nación de ambas.  El aire es siempre fresco, no es viciado, cargado de 
humo y olores como ocurre con los sistemas de aire acondicionado 
a base de refrigeración. 

Instalación

Instalar Las Ruedas

 

NOTA:  

El kit de instalación 

contiene 2 ruedas giratorias 
con freno, 2 ruedas girato-
rias sin freno, 16 tuercas de 
tinnerman y 16 tornillos.

• Pone la unidad por su lado.  

Coloque las tuercas de tinner-
man  por el soporte del rueda 
como se muestra la fi gura 1.

•  Coloque los ruedas al soporte 

con los tornillos probados.

Fig. 1

Operación

Posiciones Del Selector

• 

La posición PUMP.

  El interruptor tiene seis posiciones.  Ajuste 

el interruptor a la posición PUMP (bomba) para poner en marcha 
la bomba sin el ventilador.  Para mejor resultado ponga en marcha 
la bomba por unos cuantos minutos para mojar los fi ltros antes de 
poner en marcha el ventilador.

• 

Los posiciones HIGH COOL y LOW COOL.

  Ajuste el interruptor 

a la posición HIGH COOL o LOW COOL para poner en marcha el 
ventilador a una alta o baja velocidad junto con la bomba.  Ajuste 
el interruptor a la posición LOW COOL cuando posible.  Esta baja 
velocidad del ventilador permite que el aire se queda más de largo 
en los fi ltros mojados y de tal modo produce un aire más fresco.

• 

Los posiciones HIGH VENT y LOW VENT.

  Ajuste el interruptor 

a la posición HIGH VENT (alta) o LOW VENT (baja) para poner 
en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad sin la bomba.  
Este es útil en noches frescas o cuando se desea un ventilador 
solamente.

Escapar El Aire

Si utiliza este enfriador en un espacio encerrado, debe abrir unas 
ventanas o puertas para escapar el aire adecuadamente.  Sin una salida 
para escapar el aire, la humedad se acumulará en el espacio encerrado 
y la unidad no se enfriará adecuadamente.

Conectar El Agua

• Instale el montaje de desagüe.

  

Quite la tuerca y pase la boquilla 
por el agujero de la bandeja, colo-
cando la arandela de goma entre la 
bandeja y la cabeza de la boquilla 
(fi g. 2).  Coloque la tuerca en la bo-
quilla y atorníllela hasta que quede 
apretada contra la parte inferior de 
la bandeja.  Atornille la tapa del 
desagüe a la boquilla para retener el agua.

Bandeja

Boquilla Roscada

Arandela De Goma

Tuerca

Tapa Del Desagüe

Fig. 2

Reglas De Seguridad

1.  Lea las instrucciones con cuidado.

2.  La unidad debe estar 

Apagada 

Desconectada 

de la electricidad 

cuando se instale o haga cualquier mantenimiento.

3.  Su enfriador funciona sólo con corriente alterna de 120 voltios, 

60 Hz. (ciclos).

4.  El motor y la bomba están conectados con la tierra, y se apagarán 

automáticamente en caso de sobrecalentamiento.  Los motores 
volverán a funcionar cuando se enfrían.

5.  Enchufe una bomba del enfriador evaporativo solamente y nada 

más al receptáculo de la bomba.

6.  No haga a funcionar ningún ventilador con el cable o el enchufe  

dañado.  Deseche el ventilador o llévelo a una instalación de 
servicio autorizada para revisarlo y/o repararlo.

7.  No pase el cable debajo de alfombras.  No cubra el cable con ta-

petes, alfombras o coberturas similares.  No pase el cable debajo 
de los muebles o los aparatos.  Coloque el cable lejos del área de 
tráfi co y donde no se puede tropezar con él.

8.  Utilice solamente en receptáculos protegidos con ICFT.

ADVERTENCIA:

  Para reducir el riesgo de incendio o toques 

eléctricos, no use este ventilador con ningún “dispositivo de estado 
sólido para controlar la velocidad del ventilador.”

Summary of Contents for MMBT12

Page 1: ...e warm The human body itself is cooled primarily by the evaporation of perspiration Vea el Español en el interior 110522 3 11 11 www championcooler com EVAPORATIVE COOLER Models MMBT12 MMBT14 This unit works on the same principle Air is drawn across wet filter pads where the air is cooled by evaporation and then circulated throughout the building It is this combination of cooled air and the moveme...

Page 2: ...e float as shown if attaching a garden hose to the unit A 1 4 inch water line may also be used to supply a continuous amount of water to the unit Fill pan with water You may fill the pan manually for up to 3 hours of cooling For automatic filling you may attach a garden hose to the garden hose adapter or a 1 4 inch water line to the float valve Note Do Not Overfill Fill water to a maximum height o...

Page 3: ... and will deliver substantially more cool air Check belt and belt tension This applies only to model MMBT14 which is belt driven Model MMBT12 has a direct drive motor Check the belt for any cracks or wear and replace if necessary Check the tension on the belt A 3 lb force should deflect the belt 3 4 inches see Fig 4 Readjust belt if needed Clean pump Cleaning the pump is necessary once a year at s...

Page 4: ...logged Pump not working properly 1 Float arm not adjusted properly 2 Drain assembly leaking 1 Check power Replace fuse Reset breaker Plug in cords or replace if damaged 2 Adjust belt tension 3 Determine cause of overheating Adjust belt tension Oil blower bearings 4 Replace motor 1 Open windows or doors to increase air flow 2 Adjust belt tension or replace if needed 3 Replace pads 1 Open windows or...

Page 5: ... 001 30 Pump Mount Montura De La Bomba 222175 006 218001 031 31 Pump Retainer Sujetador De La Bomba 110714 32 Tube Water Delivery Tubo De Agua 310716 310716 33 Water Distributor Assembly Sistema Del Distribuidor De Agua 3D 15 3D 3 34 Holder Water Distributor Soporte Para El Distribuidor De Agua 110574 3 35 Drain Assembly Montaje De Desagüe 3DA 1 3DA 1 36 Float Valve Válvula De Flotador FL C FL C 3...

Page 6: ...6 110522 3 Parts Drawing Dibujo De Piezas MMBT12 ...

Page 7: ...7 110522 3 Parts Drawing Dibujo De Piezas MMBT14 ...

Page 8: ...cuando posible Esta baja velocidad del ventilador permite que el aire se queda más de largo en los filtros mojados y de tal modo produce un aire más fresco Los posiciones HIGH VENT y LOWVENT Ajuste el interruptor a la posición HIGH VENT alta o LOW VENT baja para poner en marcha el ventilador a una alta o baja velocidad sin la bomba Este es útil en noches frescas o cuando se desea un ventilador sol...

Page 9: ...ste la correa si es necesario Compruebe el correa para saber si hay grietas o desgaste y reemplácela si es necesario Fig 4 3 Libras 3 4 Pulgadas Cambie los filtros Debe cambiar los filtros una o dos veces durante cada temporada según la duración de ésta Al principio y a mediados de la temporada un filtro limpio es más absorbente y eficiente y producirá un mayor volumen de aire frío Limpie la bomba...

Page 10: ...place el cable 2 Ajuste la tensión de la correa 3 Determine la causa Ajuste la tensión de la correa Lubrique los cojinetes 4 Cambie el motor 1 Abra las ventanas o las puertas para aumentar el flujo de aire 2 Ajuste la tensión o cambie la correa 3 Cambie los filtros 1 Abra más las ventanas o puertas 2 Revise la distribución de agua Cambie los filtros Acomode la paja en el filtro Límpielos Cámbiela ...

Page 11: ...sponsables por daños que resulten a consecuencia de alguna falla de funcionamiento No somos responsables por cualquier daño producido por el uso de suavizadores de agua productos químicos materiales desincrustantes envolturas de plástico o si se usa en esta unidad un motor de mayor potencia de la que se indica en la placa de número de serie No somos responsables por el costo del servicio para diag...

Page 12: ...Champion Cooler Essick Air Products 5800 Murray St Little Rock AR 72209 1 800 643 8341 ...

Reviews: