background image

2

pl

•  Jeżeli  nagrzewnica  jest  kontrolowana  przez  termostat  może 

uruchomić się w każdym momencie.

•  Nie  używać  nagrzewnicy  w  pokojach  mieszkalnych, 

sypialniach.

•  Nigdy  nie  blokować  wlotu  powietrza  (część  tylna),  ani  też 

wylotu powietrza (część przednia) nagrzewnicy.

• Kiedy nagrzewnica jest ciepła, podłączona do sieci nigdy nie 

należy  jej  przesuwać,  poruszać,  napełniać  zbiornik,  ani  też 

poddawać jakimkolwiek działaniom konserwacyjnym.

PALIWO

UWAGA:  Generator  działa  tylko  z  DIESEL  lub 

KEROSENE.

Używaj  tylko  DIESEL  lub  KEROSENE,  aby  uniknąć  ryzyka 

pożaru lub wybuchu. Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalnika 

do farb, alkoholu lub innych wysoce łatwopalnych paliw. Użynać

  

nietoksycznych  płynòw  przeciw  zamarzaniu  w  przypadku 

bardzo niskich temperatur.

ROZRUCH

Przed uruchomieniem generatora tzn. przed jego podłączeniem 

do  zasilania  w  sieci  elektrycznej  należy  sprawdzić  czy  dane 

dotyczące opisu sieci elektrycznej zasilania zgadzają się z tymi 

na tabliczce identyfikacyjnej.

UWAGA: Sieć elektryczna zasilania z generatora musi być 

wyposażona w uziemienie i w wyłącznik magnetotermiczny 

dyferencjalny. Wtyczka elektryczna generatora musi być 

podłączona  do  gniazda  wyposażonego  w  wyłącznik 

sekcyjny.

Aby uruchomić maszynę należy:

•  Przesunąć  wyłącznik  (1  Rys.  2)  do  pozycji  oznaczonej 

symbolem:  „ON”  Włączy  się  wentylator  i  po  kilku  sekundach 

rozpocznie się spalanie.

W momencie pierwszego rozruchu i po całkowitym opróżnieniu 

obwodu oleju, przepływ oleju do dyszy może być opóźniony i 

spowodować  sygnalizację  aparatury  kontroli  płomienia,  która 

wyłączy  generator;  w  tym  wypadku  po  odczekaniu  1  minuty 

wcisnąć  przycisk  włączania  ręcznego  (

2 Rys. 2) i ponownie 

włączyć urządzenie. Pierwsze czynności do wykonania w razie 

niemożności rozruchu urządzenia:

1. Sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się jeszcze olej;

2. Wcisnąć przycisk włączania ręcznego (

2 Rys. 2);

3. Jeśli po tych czynnościach generator się nie włączy należy 

szukać  wyjaśnień  w  paragrafie  „EWENTUALNE  USTERKI”  i 

odkryć przyczynę braku rozruchu.

WY

ŁĄCZENIE

Aby  unieruchomić  urządzenie  należy  przesunąć  wyłącznik  (

Rys. 2) do pozycji “OFF”. Płomień zgaśnie, a wentylator będzie 

się jeszcze obracał, aż do całkowitego ochłodzenia się komory 

spalania.

URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE

Generator jest wyposażony w elektroniczną aparaturę kontroli 

płomienia.  Jeśli  nastąpi  weryfikacja  jednej  lub  większej  ilości 

nieprawidłowości funkcjonowania aparatura ta blokuje maszynę 

i zapala się wskaźnik przycisku włączania ręcznego (

2 Rys. 2). 

Jeśli  generator  się  przegrzeje  termostat  wzrostu  temperatury 

powoduje  wyłączenie  zasilania  paliwa:  termostat  wyłączy  się 

automatycznie, gdy temperatura w komorze spalania obniży się 

do maksymalnej wartości dopuszczalnej.

Przed  ponownym  rozruchem  generatora  należy  rozpoznać  i 

wyeliminować przyczynę, która spowodowała przegrzanie (np., 

zatkanie  otworu  ssania  powietrza  lub  przepływu  powietrza, 

wyłączenie  wentylatora).  Aby  uruchomić  maszynę  należy 

wcisnąć przycisk włączania ręcznego i powtórzyć czynności z 

paragrafu “ROZRUCH”.

TRANSPORT I PRZESTAWIANIE

UWAGA:  Przed  przesunięciem  maszyny  należy: 

wyłączyć nagrzewnicę (zobacz wskazówki w poprzednim 

paragrafie),  przerwać  zasilanie  elektryczne  wycią

gaj

ą

wtyczkę  z  gniazda  i  poczekać  a  aż  generator  się 

ochłodzi.

Przed  przesunięciem  lub  podniesieniem  generatora  należy 

się  upewnić,  czy  korek  zbiornika  jest  odpowiednio  zakręcony. 

Generator może być wyposażony w wersję przenośną.

PROGRAM PREWENCYJNEJ

KONSERWACJI

W celu prawidłowego funkcjonowania maszyny należy czyścić 

okresowo: komorę spalania, palnik i wentylator.

UWAGA:  Przed  rozpoczęciem  jakiejkolwiek  działalności 

związanej  z  konserwacją  należy:  wyłączyć  nagrzewnicę 

(zobacz  wskazówki  w  poprzednim  paragrafie);  odłączyć 

zasilanie  elektryczne  wyciągając  wtyczkę  z  gniazda  i 

poczekać, aż generator się ochłodzi.

Summary of Contents for BV 69E

Page 1: ...rtable forced air heaters it Generatore d aria Calda de Tragbare hochdruck heissluftturbinen es Calentadores m viles de aire forzado fr Appareils de chauffage individuels air forc nl Mobiele ventilato...

Page 2: ...gal h 80 S 80 S DANFOSS 0 40 US gal h 80 S 80 S DANFOSS 1 200 kPa 12 bar 1 200 kPa 12 bar SPECIFICATIONS DATI TECNICI SP CIFICATIONS TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS ASPECIFICACIONES CARACTER STI...

Page 3: ...puszczalnik w do farb i lakier w alkoholu lub innych paliw silnie atwopalnych Nape nienie zbiornika a Personel odpowiedzialny za uzupe nienie paliwa musi by wykwalifikowany i w pe ni obeznany z zalece...

Page 4: ...eszcze olej 2 Wcisn przycisk w czania r cznego 2 Rys 2 3 Je li po tych czynno ciach generator si nie w czy nale y szuka wyja nie w paragrafie EWENTUALNE USTERKI i odkry przyczyn braku rozruchu WY CZEN...

Page 5: ...si z serwisem Wentylator obraca si lecz p omie si nie zapala lub blokuje 1 Sprz t elektroniczny nie 2 Za ma o paliwa do palnika 3 Elektromagnetyczny wadliwe 1 Skontaktuj si z serwisem 2 Skontaktuj si...

Page 6: ...ERRANDA ARIA COMBURENTE REGELUNG DER VERBRENNUNGSLUFTKLAPPE REGULACI N REGISTRO AIRE PARA LA COMBUSTI N R GLAGE DU RIDEAU AIR COMBURANT AFSTELLING VERBRANDINGSLUCHTKLEP REGULAGEM DA V LVULA DE AR COMB...

Page 7: ...N CHIMENEA SCH MA DE FIXATION DE LA CHEMIN E AFVOERMONTAGESCHEMA ESQUEMA DE FIXA O DA CHAMIN SKORSTEN FASTG RELSESSKEMA SAVUPIIPUN KIINNITYSKAAVIO OVERSIKT OVER FASTMONTERING AV SKORSTEIN INF STNING A...

Page 8: ...e control Appareillage de contr le Controle instrument Aparelhagem de con trole Kontrolanordning Valvontalaite Kontrollapparat Styrapparatur Aparatura kontrolna o e Kontroln zafi zen Vez rl k sz l k T...

Page 9: ...ANGO G RER L ASSEMBLAGE HANDVAT MONTAGE AL A DE MONTAGEM H NDTAG SAM LING KAHVA ASSEMBLY H NDTAK MONTE RING HANDTAGSSATS UCHWYT MONTA U RUKOJE MONT FOGANTY SZERELV NY RU KA ZBOR RO AJ SESTAVLJANJE MON...

Page 10: ...th Si dichiara che conforme a Es wird als konform mit den folgenden Normen erkl rt Se declara que est en conformidad con Nous d clarons sa conformit Hierbij wordt verklaard dat het product conform is...

Page 11: ...MASTER SKLEP ul Legion w Dabrowskiego 4 70 337 Szczecin tel 0 91 432 43 42 fax 0 91 432 43 40 e mail sklep master sklep pl www www master sklep pl...

Reviews: