background image

12

13

Importantes consignes de sécurité 

(suite)

la poignée ou utilisez le sup-

port permanent.

6. Faites fonctionner votre 

souffleur en mode «COLD» 

[froid] avant de l’éteindre. 

Il faut environ 3 minutes 

pour refroidir la buse et son 

cylindre protecteur.

7. Évitez tout contact entre la 

buse et votre surface de 

travail. Maintenez la tête de 

la buse à une distance d’au 

moins 25 mm (1 po).

8. Veillez à la propreté de votre 

zone de travail. Désordre et 

encombrement favorisent les 

accidents et les blessures.

9. Tenir hors de portée des 

enfants et des personnes 

présentant des capacités 

physiques, sensorielles ou 

mentales amoindries ou un 

manque d’expérience ou 

de connaissances. Tous les 

visiteurs doivent rester à une 

distance sécuritaire à l’écart 

de la zone de travail. Ne pas 

laisser les visiteurs toucher à 

l’outil ou à la rallonge.

10. Utilisez l’appareil dans 

une zone bien aérée. Ne 

l’utilisez pas à proximité de 

liquides inflammables ou 

dans un milieu propice aux 

explosions (en présence de 

gaz, vapeurs ou poussière).

11. Éliminez tous matériaux 

hautement inflammables et 

autres débris de la zone de 

travail.

12. Portez des lunettes de 

protection pendant toute la 

durée du travail.

13. Quand vous utilisez une 

rallonge, utilisez uniquement 

un cordon à 3 fils avec mise 

à la terre, d’une capacité 

minimale de calibre 14. 

Nous recommandons 

les cordons pour usage 

extérieur reconnus par les 

Underwriters Laboratories 

(UL) aux États-Unis ou par 

l’Association Canadienne de 

Normalisation (ACNOR) au 

Canada. Les cordons pour 

usage extérieur conviennent 

également aux applications 

intérieures.

14. Ne soumettez le cordon à 

aucun traitement abusif. 

Ne débranchez jamais 

l’appareil en tirant sur le cor-

don et ne le portez jamais 

en le tenant par le cordon.

15. N’enlevez pas le support 

réglable de l’appareil. 

Lorsque vous ne le tenez 

pas à la main, posez le 

souffleur sur une surface 

plate. Placez le cordon de 

manière à éviter le renverse-

ment de l’appareil.

16. Ayez toujours un extincteur 

plein à portée de la main.

17. Surveillez l’appareil en per-

manence lorsqu’il est allumé 

ou en cours de refroidisse-

ment.

18. Restez alerte. N’utilisez pas 

cet appareil quand vous 

êtes fatigué. Ayez recours à 

votre bon sens et accordez 

une attention soutenue à 

votre travail.

19. Rangez votre souffleur de 

manière adéquate. Laissez-

le refroidir avant de le 

ranger. Rangez-le dans un 

endroit sec, à une certaine 

hauteur et hors de portée 

des enfants.

20. 

AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est 

utilisé pour le soudage ou pour 

un autre usage semblable, 

cet appareil dégage des 

produits chimiques que l’état 

de Californie estime capables 

de causer le cancer et des 

malformations congénitales 

ou d’autres désordres de 

reproduction.

INSTRUCTIONS DE SECURITE 

LIRE CES INSTRUCTIONS

ATTENTION:

 Certaines 

surfaces cachées se trouvant 

derrière murs, plafonds, sols, 

plaques intrados ou autres 

panneaux peuvent contenir des 

matériaux inflammmables que 

le pistolet à air chaud risque 

de calciner lors du travail dans 

ces endroits. La calcination de 

ces matériaux pourrait passer 

inaperçue et provoquer des 

dommages ou blesser des 

personnes. Ne pas utiliser en 

cas de doute sur ces dangers. 

Le travail dans de telles condi-

tions doit se faire en bougeant 

le pistolet à air chaud avec 

un mouvement de va etvient. 

S’attarder ou s’arrêter sur un 

point pourrait mettre le feu au 

panneau ou au matériel qui est 

derrière. Le pistolet à air chaud 

s’utilise, dans ce cas, sur basse 

tempéture (LOW). 

Décaper la peinture

ATTENTION: 

Le décapage se 

fait avec un soin extrême. Les 

pelures, résidus et vapeurs 

de peinture peuvent contenir 

du plomb, qui est un poison. 

Toute peiture datant d’avant 

1977 peut contenir du plomb 

et la peinture appliquée 

avant 1950 dans uns maison 

d’habitation contient certaine-

ment du plomb. Une fois que 

la plomb s’est déposé sur les 

surfaces, il est possible d’en 

ingérer en portant la amin à la 

bouche. Les simple fait d’être 

exposé à une quantité même 

minime de plomb peut entrainer 

d´irréparables lésions céré-

brales et endommagements du 

système nerveux auxquels les 

enfants enbas âge et les bébés 

à naitre sont particulièrement 

vulnérables. 
Avant de commencer toute 

opération de décapage de 

peinture il faut déterminer si la 

peinture que vous allez enlever 

contient du plomb. Vous 

pouvez le faire faire à l’office 

régional da santé ou par un 

expert qui utilise un analyseur 

de peinture pour vérifier le con-

tenu en plomb de la peinture 

à enlever.

LA PEINTURE À BASE DE 

PLOMB DOIT ÊTRE ENLEVÉE 

PAR UN PROFESSIONEL ET NE 

DEVRAIT PAS ÉTRE ENLEVÉE 

AU PISTOLET À AIR CHAUD.

Toute personne décapant de 

la painture devait suivre les 

recommandations suivantes. 
1. Amenez la piéce à travailler 

dehors. Si ce n’est pas pos-

sible, il faut une ventilation 

constante du lieu de travail. 

Ouvrez les fenêtres et placez 

un ventilateur extrracteur sur 

une d’entre-elles. Assurez-

vous que le ventilateur 

deplace l’air dé l’intérieur vers 

l’extérieur.

2. Enlevez ou couvrez les 

moquettes, tapis, meubles, 

vétements, ustensiles de 

cuisine et conduites d’air. 

3. Étendez des bâches dans 

l’aire de travail afin de col-

lecter tous éclats ou pelures 

de peinture. Portez des 

vétements de protection, 

tels chemises de travail, 

combinaisons, casquettes.

4. Ne travailles que dans une 

piéce à la fois. Il faut enlever 

les meubles ou les placer 

au centre de la pièce et les 

recouvrir. Les lieux de travail 

devraient êtres coupés du 

reste de l’habitation par des 

bâches pendues sur les 

portes.

5. Ni enfant, ni femme enceinte, 

potentiellement enceinte ou 

allaitent au sein ne doivent être 

présents sur les lieux de travail 

tant que le travail n’est pas fini 

et tout le nettoyage terminé.

6. Portez un masque respiratoire 

protecteur ou un masque 

respiratoire à filtre à double 

protection (poussières et 

vapeurs) homologué par 

l’Administration de la Santé et 

la Sécurité au Travail (OSHA), 

I’Institut National de la Sécurité 

et de la Santé (NIOSH) ou 

le United States Bureau of 

Mines. Ces masques et filtres 

changeables s’obtiennent 

facilement dans les grandes 

quincailleries. Assurez-vous 

que le masque est à votre 

taille. La barbe et les poils du 

visage peuvent empêcher la 

bonne adhésion du masque. 

Changez souvent de filtre. 

LES MASQUES JETABLES 

EN PAPIRE NE SONT PAS 

APPRPRIÉS.

7. Utilisez le pistolet à air 

chaud avec précaution. Le 

pistolet à air chaud doit tou-

jours être en mouvement car 

la chaleur excessive cause 

des vapeurs que l’opérateur 

peut respirer.

8. Aucune nourriture ou bois-

son ne doivent se trouver 

sur les lieux de travail. Lavez 

vous les mains, les bras et 

le visage et rincez vous la 

bouche avant de manger 

ou de boire. Ne pas fumer, 

mâcher de chewing-gum ou 

priser de tabac sur les lieux 

de travail.

9. Nettoyez toute la peinture 

décapée ainsi que la pous-

sière en essuyant avec une 

serpillière humide. Utiliser un 

torchon humide pour nettoy-

er les murs, rebords et toute 

autre surface où la peinture 

ou la poussière se sont dé-

posées. NE PAS BALAYER, 

ÉPOUSSETER À SEC OU 

PASSER L’ASPIRATEUR.

Utiliser un détergent riche en 

phosphate ou en trisodium 

phosphate (TSP) pour laver 

et essuyer les surfaces.

10. À la fin de chaque séance 

de travail, mettre les éclats 

et les débris dans un sac en 

plastique double que vous 

fermerez avec un ruban ad-

hésif ou un fil de torsion et 

jetterez de façon adéquate.

11. Retirer les vétements de 

protection et chaussures de 

travail sur les lieux de travail 

et évitez de porte de la 

poussiére dans le reste de 

l’habitation. Lavez les habits 

de travail séparément. Es-

suyez les chaussures avec 

un chiffon humide qui sera 

lavé avec les habits de tra-

vail. Lavez vous les cheveux 

et le corps complétement 

avec de l’eau et du savon.

CONSERVEZ 

CES INSTRUCTIONS

Importantes consignes de sécurité 

(suite)

Summary of Contents for MASTERFLOW AH-301

Page 1: ...composants étrangers et nationaux Ensamblado en EE UU utilizando componentes nacionales y extranjeros Please read understand and keep this manual for future reference Lire et bien comprendre les instructions contenues dans ce manuel et les conserver comme référence Por favor lea comprenda y guarde este manual para futura referencia MASTERFLOW HEAT BLOWER ...

Page 2: ...t let visitors touch the tool or extension cord 10 Use tool in a well ventilated area Do not use near flammable liquids or in an explosive environment where fumes gases or dust are present 11 Remove all highly flam mable materials and other debris from the work area 12 Wear safety glasses at all times 13 When using an extension cord use only a 3 wire grounded cord with a mini mum of 14 gauge capac...

Page 3: ...oncen trated heat is desired Operating Instructions Typical Applications Operating Instructions cont d To Operate Heat Blower 1 Plug heat blower into prop erly rated outlet 2 Move toggle switch to Hot position Heat blower will come up to full operating temperature in approximately two minutes 3 Adjustable stand is provided to allow nozzle to be rotated from almost horizontal to vertical position 4...

Page 4: ...sers should independently evaluate the suitability of the product for their application Repair and Maintenance Instructions All repairs and maintenance other than that recommended in this instruction manual must be performed by a qualified repair technician who is experi enced with the repair of electric tools a qualified service orga nization or Master Appliance Corp s Service Department Please c...

Page 5: ...30313 825 827 837 839 845 20108 50737 50927 805 GRT 023 35238 842 50924 843 35229 35258 50989 51008 51009 Element Kit AH 301 with Mica 120V Element Kit AH 302 with Mica 220 240V Element Kit AH 501 with Mica 120V Element Kit AH 502 with Mica 220 240V Element Kit AH 751 with Mica 120V Element Kit AH 752 with Mica 220 240V Bracket Bar Kit Mica Insulation Nozzle Kit Shield Kit Toggle Switch Kit Stand ...

Page 6: ...d air chaud constituent une source de chaleur sans flamme extrêmement élevée jusqu à 400 C 750 F Comme pour tous les appareils qui dégagent des tempéra tures extrêmement élevées indépendamment de la nature de votre application particu lière une prudence et un soin extrêmes s imposent lors de l utilisation de cet appareil Nous vous recommandons donc d accorder toute votre attention aux consignes de...

Page 7: ...ne ment du plomb Une fois que la plomb s est déposé sur les surfaces il est possible d en ingérer en portant la amin à la bouche Les simple fait d être exposé à une quantité même minime de plomb peut entrainer d irréparables lésions céré brales et endommagements du système nerveux auxquels les enfants enbas âge et les bébés à naitre sont particulièrement vulnérables Avant de commencer toute opérat...

Page 8: ... surfaces renferment souvent de matériaux inflammables tels que poussière copeaux de bois matière isolante nids de rongeurs et autres débris susceptibles de prendre feu Votre pistolet à air convient le mieux au décapage de bois Séchage Le séchage des encres et des peintures sur les impressions au tamis de soie les affiches ou Thermorétraction de tubes isolants Posez l appareil sur son sup port afi...

Page 9: ...EMENT Débranchez toujours votre appareil avant de procéder à une opération d entretien ou de réparation N utilisez que des pièces de rechange de marque Master Appliance identiques à celles enlevées Nettoyage Débranchez le souffleur d air chaud avant de le nettoyer Ne nettoyez l extérieur de l appareil qu à l aide de savon doux et d un chiffon humide N utilisez aucun autre agent d entretien pas plu...

Page 10: ...240 V Trousse d élément AH 501 avec mica 120 V Trousse d élément AH 502 avec mica 220 240 V Trousse d élément AH 751 avec mica 120 V Trousse d élément AH 752 avec mica 220 240 V Trousse de barre de support Isolation de mica Trousse de buse Trousse de bouclier Trousse d interrupteur à bascule Trousse de support Trousse de poignée Thermofusible avec bornes et manchon rétractable Borne avec thermofus...

Page 11: ...e même elle ne s applique pas non plus en cas d utilisation incorrecte ou abu sive de l outil à air chaud ou si celui ci a été ouvert et modifi é A la fi n de la période de garan tie Master Appliance ne saurait être tenu par aucune obligation expresse ou tacite Master Appliance décline toute respon sabilité en cas de dommage consécutif ou indirect découlant de tout défaut ou de la simple utilisati...

Page 12: ...eles puedan contener materiales inflamables que se pueden incendiar por la acción de la pistola de aire caliente La ignición de estos materials puedes no ser evidente desde un principio y provocar daños en propiedades o personas No utilizar la pistola si existen dudas sobre este riesgo Al trabajar en lugares con estas caracteristicas movar la pistola hacia adelante y hacia atrás Prolongar su uso o...

Page 13: ...icaba a los hogares antes de 1950 suele contener plomo Una vez depositado sobre superficies el contacto de la mano con la boca puede resultar en la ingestión del plomo La exposición a niveles incluso muy bajos de plomo puede causar daños irrevers ibles en el cerebro y el sistema nervioso Los niños pequeños y los fetos son particularmente vulnerables Antes de iniciar cualquier proceso para retirar ...

Page 14: ...rflow puede emplearse en sistemas de túneles de contracción térmica Recomendamos montar el so plador o los sopladores en una posición horizontal para evitar el recalentamiento del soplador Si tiene alguna pregunta relacio nada con la aplicación o empleo específico de su soplador de aire caliente no deje de llamar a nuestro Departamento de Ventas al teléfono 262 633 7791 Aplicaciones típicas contin...

Page 15: ...0 240 V Juego de elementos AH 501 con mica 120 V Juego de elementos AH 502 con mica 220 240 V Juego de elementos AH 751 con mica 120 V Juego de elementos AH 752 con mica 220 240 V Juego de la barra de soporte Aislamiento de mica Juego de la boquilla Juego del protector de la boquilla Juego del interruptor de palanca Juego del pedestal Juego de la agarradera Fusible térmico con terminales y manga t...

Page 16: ...que requieren reemplazo periódico ni se apli can si la herramienta de calefac ción ha sido mal utilizada abusada intervenida o alterada Al fi nalizar el período de garantía Master Appliance no estará bajo ninguna obligación expresa o implícita Master Appliance no asume responsabi lidad por y esta garantía no lo cubrirá cualquier daños inciden tales o consecuenciales de cual quier defecto de los pr...

Page 17: ...e in the U S A and Canada Appel gratuit aux États Unis et au Canada Llamada gratuita en los EE UU y Canadá Tel 001 262 633 7791 all other Countries tous autres pays todos los demás países Fax 262 633 9745 Email sales masterappliance com Correo electrónico sales masterappliance com www masterappliance com ...

Reviews: