background image

de servicio o por personas con una cualificación similar, 

con el fin de evitar cualquier peligro. Además, es necesario 

comprobar  que  los  parámetros  técnicos  de  la  fuente  de 

alimentación se ajusten a los requisitos que figuran en la 

placa de identificación.

 

Cualquier reparación debe ser realizada por una em-

presa de mantenimiento autorizada.

►►

DESEMBALAJE

ADVERTENCIA: El embalaje no debe ser utilizado fuera 

de su uso normal. El embalaje no es un juguete. Es nece-

sario mantener la bolsa de plástico fuera del alcance de los 

niños; ¡peligro de asfixia!

 

Es necesario retirar todas las capas del embalaje uti-

lizadas para transportar el dispositivo y desecharlas de 

acuerdo con las normas vigentes.

 

► A continuación, sacar todos los elementos de la caja.

 

► Después,  es  necesario  comprobar  que  el  dispositivo 

no se haya dañado durante el transporte. Si el dispositivo 

parece dañado, se debe informar inmediatamente de este 

hecho al vendedor a quién se realizó la compra del mismo.

►►

3. OPERACIÓN

1. Añadido de la solución (Fig.2). Abre el tapón del depó

-

sito y añade la solución adecuada, a continuación añade 

agua en la proporción correcta. Después, cierra el tapón 

del depósito e inicia la segunda etapa (El cierre debe ser 

hermético – comprueba el estado de la junta en el tapón 

del depósito).

Rellena el dispositivo solo con líquidos que se encuentren 

a una temperatura entre 0 y 35 °C.

2. Conexión a la fuente de alimentación (Fig. 3). 

Para evitar una descarga eléctrica, antes de la conexión 

a la fuente de alimentación es necesario asegurarse de 

que  la  toma  esté  protegida  por  un  interruptor  diferencial 

(RCD-RCCB). 

3. Encendido del interruptor (Fig. 4). El símbolo ”I” significa 

encendido, y el símbolo ”O” apagado.

4. Ajuste del flujo de líquido mediante la válvula (Fig. 5).  Al 

principio, la válvula de regulación de flujo debe ajustarse 

al valor máximo, y el usuario puede adaptar el volumen de 

pulverización a sus necesidades.

5. Realización de la pulverización (Fig. 6). Durante la pul-

verización, la velocidad de movimiento debe ser constante 

y el aspersor no debe moverse de forma independiente en 

ninguna dirección, para evitar una pulverización excesiva 

o insuficiente, que puede afectar negativamente incluso a 

las plantas. El operador debe prestar siempre atención a la 

velocidad de rotación de la máquina y al estado de la bo

-

quilla del aspersor. Si la velocidad de rotación disminuye, 

el operador debe detener inmediatamente la pulverización, 

limpiar la boquilla y realizar la inspección y el manteni-

miento. La pulverización debe ajustarse a la dirección y la 

fuerza del viento. No se debe realizar la pulverización en 

caso de fuerte viento. 

En caso de pulverización directa de pesticidas sin agua, 

deben adoptarse medidas de protección debido al alto 

contenido y concentración de pesticidas. Los operadores 

deben usar ropa de trabajo, máscaras, gafas, guantes y 

cobertura para la cabeza. Está prohibido fumar y comer 

durante el manejo del dispositivo. Los operadores deben 

tener a su disposición una pila, jabón y toallas, de manera 

que puedan lavarse las manos y la cara directamente des-

pués de utilizar el dispositivo. La ropa de trabajo debe la

-

varse y cambiarse frecuentemente.

Al final de la operación, se debe verter la solución restante 

y, a continuación, agregar el spray de limpieza durante 2-3 

minutos. 

Encienda la máquina: en primer lugar, se debe encender 

el interruptor y, a continuación, ajustar la válvula de regu

-

lación de flujo.
Apague  la  máquina:  en  primer  lugar,  se  debe  cerrar  la 

válvula de regulación de flujo y, a continuación, apagar el 

interruptor.

►►

4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA 

► Se debe siempre desconectar el enchufe de la toma de 

corriente antes de limpiar el dispositivo. 

►  No  está  permitido  en  ningún  caso  sumergir  el  dispo

-

sitivo en agua durante su limpieza, o mantenerlo bajo el 

agua corriente. 

► Antes de la limpieza se debe esperar a que el disposi

-

tivo se enfríe de manera adecuada. 

►  ¡No  se  deben  utilizar  agentes  de  limpieza  agresivos, 

químicos o abrasivos! 

► No se deben utilizar en ningún caso disolventes como 

gasolina, alcohol, agua amoniacal, etc. 

¡Pueden causar daños irreparables en la superficie! 

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

No  utilices  nunca  agentes  de  limpieza  inflamables  para 

limpiar el dispositivo.

Mantén siempre el dispositivo limpio.

 

Saca el enchufe de la toma de corriente. 

 

► Permite que el dispositivo se enfríe. 

 

Vacía el depósito. 

 

Limpia el dispositivo con un paño húmedo. Limpia la 

suciedad más difícil con un paño y un poco de detergente 

suave.

 

► Al final de la operación, se debe verter la solución res

-

tante y, a continuación, agregar el spray de limpieza du-

rante 2-3 minutos. 

 

Elimina el líquido que quede en el depósito – nunca 

dejes líquido en el depósito.

 

Revisa y, si es necesario, limpia el cable de suministro 

de líquido y/o el cable de presión. 

 

Revisa y, si es necesario, limpia la boquilla del asper-

sor. 

 

Revisa y, si es necesario, limpia la entrada de aire. 

►►

5.  DETECCIÓN  Y  REPARACIÓN  DE  FAL-

LOS

No  se  produce  la  pulverización:  primero,  es  necesario 

comprobar que el dispositivo esté cerrado herméticamen

-

te, especialmente la tapa del depósito, si no es así, es ne-

cesario cerrarla herméticamente. 

A continuación, se debe comprobar que el motor funcione, 

si no es así, comprobar que esté conectado a la alimen

-

tación  eléctrica,  si  no  es  así,  se  debe  conectar  a  la  ali

-

mentación eléctrica, por otro lado, si está conectado a la 

alimentación  eléctrica  y  esta  funciona  correctamente,  es 

necesario reemplazar el motor. 

Si los dos elementos anteriores funcionan correctamente, 

es necesario comprobar si la válvula de regulación de flujo 

está bloqueada, y si es así, retirarla y limpiarla o reempla

-

zarla.

en

 

it

de

es

EE 

ES 

FI 

FR 

GB 

HR 

HU 

IT 

LT 

LV 

NL 

NO

PL 

RO

RU

SE

SI 

SK

UA 

SE

SI

SK

TR

UA

Summary of Contents for SF 3

Page 1: ...ERE PRÍRUČKAPREPOUŽITIEAÚDRŽBU НАРЪЧНИКЗАИЗПОЛЗВАНЕИПОДДРЪЖКА ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ 使用和维护手册 en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Dantherm S p A Via Gardesana 11 37010 Pastrengo VR Italy Dantherm S p A Виа Гардесана 11 37010 Пастренго Верона Италия Dantherm Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gądki Poland Dantherm Sp z o o ул Магазинова 5A 62 023 Гадки Польша ...

Page 2: ...S TEHNISKIE DATI TECHNISCHE GEGEVENS TEKNISKE DATA DANE TECHNICZNE DADOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS INFORMAłII TEHNICE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEKNISKA DATA TEHNIČNI PODATKI TECHNICKÉ PARAMETRE ТЕХНІЧНІ ДАНІ 技术参数 MODEL SF 3 220V 240V B 50Hz Гц 1400W Вт 150 260 ml min мл мин 8 10 m м 4 5 L л 540 x 260 x 380 mm мм 3 kg кг ply pere consumption moval capacity r nge capacity xH 230 V HFC H2O W L H RT 30ºC RH 8...

Page 3: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 4: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ... notices manuals from the supplier of the che micals you work with should be strictly respected to avoid any hazard Operators must wear work clothes masks gogg les gloves and hats not smoke or eat while opera ting Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after operation Work clothes should be washed and changed frequently Never have ...

Page 6: ...Stop spraying when the wind is strong When spraying the oil pesticide without water di rectly the protective measures should be taken due to the high content and concentration of pesticide Operators must wear work clothes masks goggles gloves and hats not smoke or eat while operating Basins soap and towels should be prepared for operators so that they can wash hands and faces immediately after ope...

Page 7: ...apo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciuga mani in modo tale da permettergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispo sitivo Gli abiti da lavoro devono essere lavati e sostituiti frequentemente La griglia di aspirazione dell aria non deve mai essere bloccata chi...

Page 8: ...guanti e un copricapo E vietato fumare e mangiare mentre si utilizza l apparecchio Per gli operatori devono essere predisposti lavandini sapone e asciugamani in modo tale da permet tergli di lavarsi le mani e il viso immediatamente dopo aver terminato a utilizzare il dispositivo Gli abiti da lavoro de vono essere lavati e sostituiti frequentemente Al termine dell operazione eliminare la soluzione ...

Page 9: ...ittel sind streng einzuhalten um po tentielle Gefahren zu vermeiden Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Waschbecken Seife und Handtücher bereitzustel len so dass sie direkt nach dem Betrieb des Gerätes die Hände und da...

Page 10: ... versprühen Beim direkten Versprühen von Pestiziden ohne Ver dünnung mit Wasser sind im Hinblick auf den hohen Pes tizidgehalt und konzentration Sicherheitsmaßnahmen zu treffen Die Betreiber haben eine Sicherheitskleidung eine Schutzmaske eine Schutzbrille Sicherheitshandschuhe sowie eine Kopfbedeckung zu tragen Das Rauchen und Essen sind während des Betriebs verboten Für die Betrei ber sind Wasch...

Page 11: ...s Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los ope radores deben tener a su disposición una pila jabón y to allas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente después de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe lavarse y cambiarse frecuentemente La rejilla de en...

Page 12: ...das Los operadores deben usar ropa de trabajo máscaras gafas guantes y cobertura para la cabeza Está prohibido fumar y comer durante el manejo del dispositivo Los operadores deben tener a su disposición una pila jabón y toallas de manera que puedan lavarse las manos y la cara directamente des pués de utilizar el dispositivo La ropa de trabajo debe la varse y cambiarse frecuentemente Al final de la...

Page 13: ...iter des risques potentiels Les opérateurs doivent porter les vêtements de travail des masques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation de l appareil Les vêt...

Page 14: ...la forte teneur et concentration en pesticides Les opé rateurs doivent porter les vêtements de travail des mas ques des lunettes des gants et des casques Il est interdit de fumer et de manger pendant l utilisation de l appareil Il faut que les lavabos le savon et les serviettes soient préparés pour les opérateurs pour qu ils puissent se laver les mains et le visage directement après l utilisation ...

Page 15: ... middelen moeten strikt worden opge volgd om mogelijke gevaren te vermijden De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handschoenen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdo eken moeten gereed zijn voor operators zodat ze hun han den en gezichten direct na gebruik van het apparaat kun nen was...

Page 16: ...rijdingsmid delen zonder water moeten beschermende maatregelen worden genomen vanwege het hoge gehalte en hoge con centraties van bestrijdingsmiddelen De operators moeten beschermende werkkleding maskers brillen handscho enen en een hoofdbedekking dragen Het is verboden om te roken of te eten tijdens het bedienen van het apparaat Wastafels zeep en handdoeken moeten gereed zijn voor operators zodat...

Page 17: ... w celu uniknięcia potencjal nych zagrożeń Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski oku lary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umy walki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robocza powinna być prana i często wymieni...

Page 18: ...należy podjąć środki ochronne ze względu na wysoką zawartość i stężenie pestycydów Operatorzy muszą nosić odzież roboczą maski okulary rękawice oraz nakrycie głowy Zabrania się palenia oraz jedzenia w trakcie obsługiwania urządzenia Umywalki mydło oraz ręczniki powinny być przygotowane dla operatorów tak aby mogli oni umyć ręce oraz twarze bezpośrednio po zakończeniu obsługi urządzenia Odzież robo...

Page 19: ...ны строго соблюдаться во избежание потенциальной опасности Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или есть во время работы с прибором Умывальники мыло и полотенца должны быть подготовлены для обслуживающих прибор лиц чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует часто стирать и менять Р...

Page 20: ...ащитные меры по причине высокого содержания и концентрации пестицидов Обслуживающие прибор лица должны носить рабочую одежду маски очки перчатки и головной убор Запрещено курить или употреблять пищу во время работы с прибором Для обслуживающих прибор лиц должны быть подготовлены умывальники мыло и полотенца чтобы они могли мыть руки и лицо сразу после использования прибора Рабочую одежду следует ч...

Page 21: ...m je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obs luhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pracovní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Mřížka vstupního otvoru vzduchu nesmí být nikdy zakryta zablokována ucpána Zařízení nesmí být vystaveno atmosférickým srážkám Zařízení nesmí být vystaveno působení vlh...

Page 22: ...ěhem práce se zařízením je zakázáno kouřit či konzumovat potraviny Umyvadlo mýdlo a ručníky musí být připraveny pro obsluhu zařízení tak aby si mohla umýt ruce a obličej ihned po ukončení práce se zařízením Pra covní oděvy je nutné prát a často vyměňovat Po ukončení práce je nutné zbylý roztok vylít z nádrže a následně dodat na 2 3 minuty čistící sprej Zapněte zařízení nejprve zapněte vypínač a po...

Page 23: ...törülközőt el kell biztosí tani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A légbeszívó rácsát soha nem szabad blokkolni leta karni elzárni Ne hagyja hogy a berendezés megázzon Ne tegye ki a berendezést nedvesség hatásának A berendezést tilos az épületen kívül tárolni Ne engedje hogy víz vagy más foly...

Page 24: ...pant és törülközőt el kell biztosítani a kezelők számára hogy a berendezés használata után azonnal megmoshassák a kezüket és az arcukat A munkaruhát gyakran kell mosni és cserélni A permetezés befejezését követően ki kell önteni a meg maradt oldatot majd 2 3 percig alkalmazni kell a tisztító preparátumot Kapcsolja be a gépet először kapcsolja be a bekapcsoló gombot majd állítsa be az áramlásszabál...

Page 25: ...en it de es fr nl pt da fi no sv pl ru cs hu sl hr lt lv et ro sk bg uk zh ...

Page 26: ...er om indsamling af elektriske og elektroniske produkter Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden EE Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta See seadmel olev märk informeerib et tegemist on ele...

Page 27: ...l tervezték és készítették melyek újrahaszosíthatóak és újra felhasználhatóak Ha az áthúzott kerekes szemetes szimbólumot látja egy terméken akkor a termék megfelel a 2002 96 EC Európai Direktívának Kérjük érdeklıdjön az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív hulladékgyőjtési rendjérıl Kérjük a helvyi törvényeknek megfelelıen járjon el és régi termékeit ne a normális háztartási szemét...

Page 28: ... Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto isto signifi ca que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002 96 EC Por favor informe se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e não se desfaça de produtos velhos conjuntament...

Page 29: ...i č 2002 96 EC Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelené od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a l udské zdravie Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariad...

Page 30: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Page 31: ...____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _______________________________...

Reviews: