background image

COMBUSTIBILE

ATTENZIONE: Il generatore funziona SOLO a cherosene 

o gasolio.

L’utilizzo di combustibile impuro può causare:

•  L’intasamento del filtro del combustibile e dell’ugello.

• La formazione di depositi carboniosi sugli elettrodi.

A temperature basse utilizzare additivi antigelo non tossici.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

L’aria necessaria per garantire una corretta combustione viene 

prodotta dalla rotazione di una ventola interna al bruciatore. Il 

flusso d’aria esce dal canotto del bruciatore e si miscela con il 

combustibile che viene polverizzato da un ugello ad una elevata 

pressione. Il combustibile polverizzato dall’ugello è garantito da 

una pompa rotativa che aspira il combustibile dal serbatoio e lo 

spinge ad alta pressione sino all’ugello per la polverizzazione.

MESSA IN FUNZIONE

AVVERTENZE: Prima di mettere in funzione il generatore 

e, quindi, prima di collegarlo alla rete elettrica di alimen-

tazione si deve controllare che le caratteristiche della rete 

elettrica corrispondano a quelle riportate sulla targhetta  

identificativa del generatore.

ACCENSIONE DEL GENERATORE

1. Seguire tutte le istruzioni relative alla sicurezza.

2. Riempire il serbatoio di combustibile.

3. Chiudere il tappo del serbatoio.

4.  Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa a 

muro collegata a massa e avente tensione uguale a quella 

riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio.

ACCENSIONE SENZA TERMOSTATO AMBIENTE

• XL 9ER

Portare l’interruttore (B Fig. 5) nella posizione ON (I). Inizia il 

periodo di pre-ventilazione e dopo circa 10 secondi ha inizio la 

combustione.

• XL 9SR

AVVERTENZA: Prima di accendere il generatore assicu-

rarsi che l’interruttore (C Fig. 5) sia nella posizione  .

Portare l’interruttore (B Fig. 5) nella posizione ON Inizia il pe-

riodo di pre-ventilazione e dopo circa 10 secondi ha inizio la 

combustione.

Per avere la massima potenzialità portare l’interruttore (C Fig. 5) 

nella posizione (

).

ACCENSIONE CON TERMOSTATO AMBIENTE

Regolare il termostato ambiente o il dispositivo di controllo (ad 

esempio un timer), se collegato, in modo da consentire il fun-

zionamento.

ATTENZIONE: Il generatore può funzionare in modo 

automatico SOLO quando un dispositivo di controllo, 

quale ad esempio un Termostato Ambiente o un Timer 

e collegato al generatore. Per collegare il dispositivo di 

controllo all’apparecchio consultare il paragrafo “SCHE-

MA ELETTRICO”.

Alla prima messa in servizio o dopo lo svuotamento completo 

del circuito del gasolio, il flusso di gasolio all’ugello può essere 

insufficiente e causare l’intervento del dispositivo di sicurezza 

di controllo di fiamma (vedi paragrafo “DISPOSITIVO DI SICU

-

REZZA”) che arresta il generatore. In questo caso, dopo aver 

atteso per circa un minuto, premere il pulsante di Reset (D Fig. 

5 e 6) e riavviare l’apparecchio.

In caso di mancato funzionamento le prime operazioni da fare 

sono le seguenti:

1.  Controllare che il serbatoio (N Fig. 4) contenga ancora gasolio.

2. Premere il pulsante di riarmo (D Fig. 5 o 6).

Se dopo tali operazioni il generatore non funziona, si deve con-

sultare il paragrafo “INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI” e scoprire 

la causa del mancato funzionamento.

ATTENZIONE: Prima della seconda messa in funzione (a 

generatore spento e adeguatamente freddo) assicurare il 

serraggio delle viti che bloccano il deflettore anteriore (L 

Fig. 4)

AVVERTENZA: La linea elettrica di alimentazione del 

generatore deve essere provvista di messa a terra e di 

interruttore magneto-termico differenziale. La spina 

elettrica del generatore deve essere allacciata ad una 

presa munita di interruttore di sezionamento.

SPEGNIMENTO GENERATORE

Portare l’interruttore (B Fig. 5) nella posizione 0FF (O) o agire, 

se collegato, sul termostato ambiente o sul dispositivo di con-

trollo (timer), regolandolo in modo adeguato. La fiamma si spe

-

gne e la ventilazione persiste fino al completamento del ciclo di 

post-ventilazione (raffreddamento).

AVVERTENZA: Prima di staccare il cavo di alimentazione 

dalla presa, attendere il completamento del ciclo di post-

ventilazione (raffreddamento di circa 3 min).

DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Il generatore è dotato di un’apparecchiatura di sicurezza (L Fig. 

6) per il controllo fiamma. Se si verificano una o più anomalie 

durante il funzionamento, tale apparecchiatura provoca il blocco 

del bruciatore e l’accensione della spia del pulsante RESET (D 

Fig. 5 o 6).

Il generatore è dotato anche di un’apparecchiatura di post-venti-

lazione. Questa apparecchiatura consente il raffreddamento ot-

timale ed automatico della camera di combustione per un tempo 

di circa 3 min. 

Prima di rimettere in funzione il generatore si deve individuare 

ed eliminare la causa che ha prodotto il blocco.

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

AVVERTENZA: Prima di sollevare o spostare la macchina 

ci si deve assicurare che i tappi del serbatoio (F e H Fig. 

3) siano ben chiusi.

TRASPORTO

Il generatore può essere agevolmente spostato da un ambiente 

ad un altro, come altresì può essere sollevato e posizionato a 

diversi livelli d’impiego, tramite la disposizione si speciali gol-

fari (B Fig. 3 o 7). È possibile pertanto ancorare la macchina 

e sollevarla per posizionarla dove è necessario per riscaldare, 

scongelare e asciugare.

4

it

Summary of Contents for XL 9ER

Page 1: ...loatacji lub konserwacji promiennikowej nagrzewnicy powietrza należy przeczytać i zrozumieć informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi Niewłaściwe użytkowanie nagrzewnicy może skutkować poważnymi obrażeniami ciała Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości lv SVARÎGI Uzmanîgi izlasiet visas instrukcijas pirms sâksiet iekârtas ekspluatâciju vai tehnisko apkopi Ěeneratora...

Page 2: ...eds topping up The SR model has a dual power device that enables a more ef ficient use of the machine under different conditions and during the various seasons of the year UNPACKING AND PACKAGING UNPACKING Remove the supports used to pack the appliance Fig 1 Open top side of the box Remove the cardboard from the top Remove the supports that hold the generator to the pallet Fig 2 Delicately lower t...

Page 3: ...quipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel spills or any drips of fuel line the flame underneath that could cause a fire h All fuel storage must be effectuated in compliance with the current government regulations Never use the generator in rooms where gaso...

Page 4: ... H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Figur 5 Function controls Figur 6 Components burner A Air vent regulator B Lighted ON OFF button C ON OFF switch depending on power option XL 9SR D RESET But ton E Power indicator F Burner coffer G Thermostat plug H Screw for burner block I Post ventilation device L Flame con trol device M Transformer N1 Pressure regulator XL 9ER of the pump N2 Pressu...

Page 5: ...been completely emptied the fuel flow to the nozzle should be insufficient to cause the intervention of the security device which controls the flame see the SAFETY DEVICE paragraph that stops the generator In this case after having waited approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sur...

Page 6: ...of environment the generator is used in the times giv en are for well ventilated environments with little dust and con sidering the use of clean fuel Every 50 hours of operation you must Dismantle the on line cartridge see CLEANING THE FUEL FILTER extract and clean the cartridge Every 200 hours of operation you must Dismantle the pump filter see CLEANING THE PUMP FIL TER extract and clean it Every...

Page 7: ...wn A C B Figur 12 Disassembly shell burner CONNECTING THE CONTROL DEVICE ACCESSORIES THERMOSTAT CLEANING THE BURNER Remove the screw H Fig 5 that blocks the burner A Fig 3 in the combustion chamber Extract the burner from the combustion chamber Fig 3 Remove the three screws B Fig 12 that hold the burner tube A Fig 12 Dismantle the tube Remove the screw C Fig 13 that holds the group diskflame elect...

Page 8: ... a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the light source does not directly face the front deflector 2 Control the electric system 3 Control the fuel supply lines D Fig 3 4 Resupply the fuel tank 5 Dismantle and clean or replace it The burner doesn t start 1 The...

Page 9: ...o Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessità di rabbocco di combusti bile La possibilità di avere nella versione SR due stadi di poten za permette un migliore sfruttamento della macchina in diversi regimi di applicazione e nelle diverse stagioni dell anno DISIMBALLAGGIO E IMBALLAGGIO DISIMBALLAGGIO ...

Page 10: ... permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformità alla normativa vigente Non usare mai il generatore in locali nei quali siano presenti benzina solventi per vernici o vapori altamente infiammabili o elevate concentrazioni di polvere Durante l uso del riscaldatore attener...

Page 11: ...D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialità XL 9SR D Pulsante RESET E Spia tensione F Cofano bruciatore G Spina per termosta to ambiente H Vite fissaggio bruciatore I Apparecchiatura di post ventilazione L Apparecchiatura di controllo fiamma M Trasformatore N1 Regolazione pressione della pompa XL 9ER N2 Reg...

Page 12: ... gasolio all ugello può essere insufficiente e causare l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il pulsante di Reset D Fig 5 e 6 e riavviare l apparecchio In caso di mancato funzionamento le prime operazioni da fare sono le seguenti 1 Controllare ch...

Page 13: ...sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonché all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtro in linea vedere PULIZIA FIL TRO GASOLIO estrarla e pulirla Ogni 200 ore di funzionamento si deve Smontare il filtro della pompa e pulirlo adeguatamente vedere PULIZIA FILTRO POMPA Ogni 300 ore di funzioname...

Page 14: ...montare il gruppo disco fiamma elettrodi sistemandone ade guatamente le distanze secondo l immagine Fig 14 rappre sentativa ACCESSORI TERMOSTATO AMBIENTE COLLEGAMENTO DEL TERMOSTATO AMBIENTE AVVERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l aliment...

Page 15: ...e una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di luce sul deflettore anteriore 2 Controllare la linea di alimentazione 3 Controllare la tubazione di mandata D Fig 3 4 Effettuare il rifornimento 5 Smontare e pulire o se necessario sostituire Bruciatore non p...

Page 16: ...chter Anzeiger erlaubt es zu überprüfen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es nötig ist nachzufüllen Das Modell SR bietet zwei Potenzstufen und ermöglicht so eine effizientere Nutzung des Generators entsprechend seinem Einsatz und der Jahreszeit AUSPACKEN UND VERPACKUNG AUSPACKEN Die zur Verpackung des Gerätes verwendeten Bänder entfer nen Abb 1 Die Verpackung an der Oberseite öffnen Den ...

Page 17: ... befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele gene Feuerquellen entzündet werden kann h Die Aufbewahrung von Brennstoff hat gemäß den geltenden Vorschriften zu erfolgen Das Heizgerät niemals in der Nähe von Benzin Farblösungs mitteln oder anderen leicht entzündbar...

Page 18: ...D E G H F Abbildung 5 Schaltung R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter für Brennstoffbeheizung optional XL 9SR D RESET Schalter E Spannungskontrollleuchte F Brennergehäuse G Anschluss für Umgebungsthermostat H Schraube I Nachven tilationskarte L Flammenkontrollautomat M Transformator N1 Regulierung Druck XL 9ER der Pumpe N2 Regulierung...

Page 19: ...itungen kann der Brennstofffluss an der Düse unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung führen welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizgerät aus In diesem Fall warten Sie bitte etwa eine Minute drücken dann den RESET Knopf D Abb 5 or 6 und schalten den Apparat erneut ein Im Falle ausbleibenden Betriebes sind zunächst folgen...

Page 20: ... gelüftete Arbeitsräume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes müssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINI GUNG DES BRENNSTOFFILTERS sie herausnehmen und reinigen Alle 200 Stunden des Betriebes müssen Sie Bauen Sie den Pumpenfilter ab sehen Sie das SÄUBERN DES FILTERS DER PUMPE Alle 300 Stunden des Betriebes müssen Sie Den Brenn...

Page 21: ...bringen 6 de A B C D A B C D A Nuß für das Blockieren des Filters der Pum pe B Einzelnes Elektroventil für XL 9ER doble Elektroventil für XL 9SR C Filterelement der Pumpe D Pumpe Abbildung 11 Pumpe des Brenners A C B Abbildung 12 Demontage rohr und brenner C H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm Abbildung 13 Demontage des Brennscheibe Elektroden aggregats Abbildung 14 Abstände Elektroden Düse A Rohr B ...

Page 22: ...euchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 Düse verstopft 1 Die Maschine unter Vermeidung der Licht quelle auf den vorderen Deflektor positio nieren 2 Elektrische Anlage kontrollieren 3 Brennstoffleitungen kontrollieren D Abb 3 4 Auftanken 5 Abmontieren und reinigen Der Brenner sprin...

Page 23: ...ato le per miten al operador una gran libertad de utilización Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el depósito permite comprobar rápidamente la eventual necesidad de restaurar el nivel de combustible La posibilidad de contar con dos grados de potencia en el modelo SR permite una me jor utilización del aparato en diferentes régimenes de aplicación y en las di...

Page 24: ...quipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtración de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas inferiores que puedan provocar un incendio h La conservación o almacenamiento de combustible deberá efectuarse de acuerdo con la normativa vigente No usar nunca el generador en locales donde haya presente gasolina...

Page 25: ... N M L Figura 4 A B C D E G H F Figura 5 Controles de la función R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulación aire primario de la combustión B Interruptor de encendido ON OFF C Interruptor ON OFF segunda potencia XL 9SR D Pulsador RESET Rearme E Piloto stand bay F Caja del quemador G Conexión termostato ambiente H Tornillo de fijación quemador I Tarjeta de post ventilación L Centralita e...

Page 26: ...mbustible completamente el flujo de gasóleo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuará el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver párrafo Dispositivo de seguridad bloqueando el funcionamiento En este caso y después de esperar aproxi madamente un minuto pulsar el rearme manual RESET D Fig 5 6 y se iniciará de nuevo el proceso Repetir una o dos veces má...

Page 27: ...tiempos especificados a continuación se refieren no sólo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino también a la utilización de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible y limpiar el cartucho fil trante según se explica en el apartado Limpieza del filtro de Gasóleo Cada 200 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de la bom...

Page 28: ...ama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la Fig 14 6 es A C B C Figura 12 Tubo del quemador Figura 13 Conjunto disco llama electrodos y deslizarlo sobre el porta boquilla H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm Figura 14 Disco llama electrodos A Tubo del quemador B Tornillos tubo del quemador C Tor nillos disco llama D Disco llama E Electrodos F Porta boquil las G Bo...

Page 29: ...otoresistencia con una intensa fuente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gasóleo no llega a la bomba 4 Falta gasóleo en el depósito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior 2 Revisar todo el circuito eléctrico 3 Revisar las lineas de combustible y el ajuste del vaso del filtro D Fig 3 4 Llenar el depósito de Gasóleo 5 Limpiarla o sustitu...

Page 30: ...la quantité de carburant contenue dans le réservoir permet de vérifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilité d avoir deux degrés de puissance dans la version SR permet une utilisation optimale de la machine sous différents régimes d application et à toutes les périodes de l année DÉBALLAGE ET EMBALLAGE DÉBALLAGE Éliminer les supports utiliser pour emballer l appareil F...

Page 31: ...combustible doit être conservé dans des locaux dont le sol ne permet pas la pénétration et l égouttement du combustible lui même sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le départ d un feu h La conservation du combustible doit être réalisée conformé ment à la réglementation en vigueur Ne jamais utiliser le générateur dans des locaux où sont pré sents de l essence des solvants pour pein...

Page 32: ... N M L Figure 4 A B C D E G H F Figure 5 Fonctions du R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Régulation volet d air B Interrupteur ON OFF lumineux C Interrupteur ON OFF seconde puissance XL 9SR D Bouton RESET E Voyant tension F Coffre brûleur G Branchement thermostat H Vis I Fiche post ventilation L Appareillage contrôle flamme M Transformateur N1 Réglage Pression XL 9ER de la pompe N2 Réglag...

Page 33: ... l injec teur peut être insuffisant et causer l intervention du dispositif de sécurité de contrôle de la flamme voir le paragraphe DISPO SITIFS DE SÉCURITÉ qui arrête le générateur Dans ce cas après avoir attendu pendant environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premières opérations à faire sont les suivantes 1 Contrô...

Page 34: ...pour des espaces de travail aérés et peu poussiéreux et lorsque le combustible employé est propre Toutes les 50 heures de fonctionnement il faut Démonter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut Démonter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de fonctionnem...

Page 35: ...e disque flamme électrodes en réglant les distances de façon adéquate d après l illustration Fig 14 6 fr A C B C Figure 12 Coquille brûleur de démontage Figure 13 Démontage du groupe disque flame électrodes H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm A Conduit du brûleur B Vis qui bloquent le conduit du brûleur C Vis qui bloque D Flame disk E Électrodes F Tube G Nozzel H Vis AVERTISSEMENT Avant de commencer ...

Page 36: ...intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas à la pompe 4 Il manque du gas oil dans le réservoir 5 Injecteur bouché 1 Placez la machine en évitant la source de lumière sur le déflecteur antérieur 2 Contrôler l installation électrique 3 Contrôler les tubes d arrivée du gas oil D Fig 3 4 Effectuer le ravitaillement 5 Le nettoyer ou le remplacer Brûleur bloqué 1 Dispositif de con...

Page 37: ... Een externe brandstofniveauindica tor toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie SR biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee potenties te laten func tioneren waardoor het apparaat optimaal benut kan worden in verschillende situaties en in alle seizoenen van het jaar UITPAKKEN EN INPAKKEN UITPAKKEN Verwijder de verpakkingsba...

Page 38: ...le brandstoftanks moeten zich minimaal op een afstand van verwarmers lasbranders soldeerapparatuur en soortgelijke ontstekingsbronnen met uitzondering van de brandstoftank die in de verwarmer is ingebouwd g De brandstof dient zo mogelijk te worden opgeslagen in ru imten met vloerbedekking die het niet mogelijk maakt dat de brandstof vlammen bereikt waardoor deze in brand kan vlie gen h Bij de opsl...

Page 39: ... R Q P O N M L A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie XL 9SR D RESETknop E Spanningsindi cator F Kap verbrander G Stekker thermostaat H Schroef op verbrander vast te zetten I Apparatuur voor ventilatie L Apparatuur voor vlamcontrole M Transformator N1 XL 9ER drukregulator voor de pomp N2 XL 9SR drukregulator voo...

Page 40: ...ijn waardoor het veiligheidsdevies dat de vlam controleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEI LIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een mi nuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieuw aan te zetten In het geval het apparaat het niet doet dient u eerst de volgende zaken te doen 1 Controleren of er nog brandstof in de tank N Fig 4 ...

Page 41: ...uit dat het apparaat gebruikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebruiksuren dient men De filter van de pomp te verwijderen en goed schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN FILTERPOMP Na iedere 300 gebruiksuren dient men De verbrander verwijderen en ...

Page 42: ...ng G Fig 14 terug Plaats de vlammenschotel en elektroden terug waarbij de af standen zoals afgebeeld zie Fig 14 in acht genomen moeten worden 6 nl A C B Figuur 12 Ontmanteling trechter verbrander C H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm Figuur 13 Ontmanteling vlammenschotel elektroden Figuur 14 Afstanden elektroden leiding A Branderpijp B Branderpijp vastzet schroef C Schroef Vlammenschote D Vlammenscho...

Page 43: ...spuiten RESET knop D Fig 5 of D Fig 6 is aan 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het apparaat zodanig dat de lichtbron niet op het ventilatieruitje aan de voorkant schijnt 2 Controleer de stroomtoevoer 3 Controleer de toevoerslang D Fig 3 4 Voeg brandsto...

Page 44: ...udvendig indika tor til kontrol af brændstofmængden i beholder tillader en hurtig tjek for så eventuelt at fylde brændstof på SR udgaven har to styrkeniveauer og det tillader at udnytte maskinen bedre på for skellige anvendelsesområder og i de forskellige årstider UDPAKNING OG EMBALLAGE UDPAKNING Fjern stropperne der fastspændte apparatets emballage Fig 1 Åbn indpakningen fra den øverste side Fjer...

Page 45: ...rændstoffet skal opbevares i rum hvor gulvet ikke tillader gennemtrængning og drypning af brændstof på underliggende flammer der kan antænde brændstoffet h Opbevaring af brændstof skal udføres i henhold til de gældende regler Anvend aldrig generatoren i rum hvor der er benzin opløsningsmidler let antændelige dampe eller høje støvkoncentrationer Under brugen af varmeapparatet skal alle lokale vedtæ...

Page 46: ...P O N M L A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke XL 9SR D RESET knap E Spændingslampe F Brænder dæksel G Stik til omgivende termostat H Fastspændingsskrue til brænder I Anordning til efterfølgende ventilation L Anordning til kontrol af flammen M Transformator N1 XL 9ER pumpetryk justering N2 XL 9SR pumpetryk just...

Page 47: ...ie strømningen til dysen vise sig at være utilstrækkelig og det kan forårsage indkoblingen af sik kerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIKKER HEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilfæl de efter at have ventet i ca et minut tryk på Reset knappen D Fig 5 og 6 og genstart apparatet I tilfælde af funktionssvigt prøv først de følgende operationer 1 Kontroller at der er gasolie ...

Page 48: ...dt støv og til anvendelsen af rent brændstof Hver 50 driftstimer bør man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENGØRING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og rengøre den Hver 200 driftstimer bør man Afmontere pumpefilteret og rengøre den grundigt henvis til RENGØRING AF PUMPEFILTERET Hver 300 driftstimer bør man Afmontere brænderen og rengøre flammepladen der findes i den indvendige del af br...

Page 49: ...r samlingen flammeplade elektroder igen og sørg for at overholde afstandene ifølge illustrationen Fig 14 UDSTYR OMGIVENDE TERMOSTAT TILSLUTNING AF DEN OMGIVENDE TERMOSTAT ADVARSEL Før tilkoblingen af kontrolanordningen startes bør man standse maskinen ifølge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at trække stikket ud af stikkontakten på væggen og ...

Page 50: ...n med fotocellen opfanger en stærk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Brændstoffet når ikke til pumpen 4 Der mangler brændstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen på en sådan måde at lyset ikke rammer den forreste rude 2 Kontroller forsyningslinjen 3 Kontroller trykside rørene D Fig 3 4 Påfyld 5 Afmonter og rengør og hvis nødvendigt ud skift Brænderen starter ikke 1 Kontrolanordning o...

Page 51: ...a efektywne użycie urządzenia w różnych warunkach i porach roku ROZPAKOWYWANIE I SKŁADOWANIE ROZPAKOWYWANIE Usunąć podstawki użyte do zapakowania urządzenia Rys 1 Otworzyć górną część opakowania Wyjąć umieszczoną na wierzchu tekturę Usunąć zamocowania mocujące nagrzewnicę do palety Rys 2 Delikatnie zdjąć nagrzewnicę z palety Materiały użyte do zapakowania nagrzewnicy należy utylizować zgodnie z ob...

Page 52: ...zy to zbiorników paliwa zabudowanych w nagrzewnicy g Paliwo należy przechowywać w pomieszczeniach w których materiał podłogowy uniemożliwia wsiąkanie paliwa w przypadku jego rozlania lub wycieku z przewodu paliwowego gdyż mogłoby to doprowadzić do wybuchu pożaru h Wszystkie pomieszczenia oraz zbiorniki do przechowywania paliwa muszą spełniać wymagania aktualnie obowiązujących przepisów prawa W żad...

Page 53: ...komory spalania L Przedni deflektor M Korek spustu paliwa N Zbiornik paliwa O Uchwyt do przemieszczania nagrzewnicy P Blokada zawiasu Q Palnik R Regulator kąta nachylenia A Regulator otworów powietrznych B Podświetlany przycisk WŁ WYŁ C Włącznik podgrzewania paliwa OPCJA XL 9SR D Przycisk ponownego uruchamiania E Wskaźnik zasilania F Obudowa palnika G Wtyk termostatu H Wkręt I Wentylacja następcza...

Page 54: ...paliwa do dyszy jest zbyt mały i powoduje zadziałanie urządzenia zabezpieczającego sprawującego nadzór nad płomieniem patrz punkt URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE w wyniku czego następuje wyłączenie nagrzewnicy W takim przypadku należy po odczekania około jednej minuty nacisnąć przycisk ponownego uruchamiania D na Rys 5 6 i uruchomić nagrzewnicę Jeśli nagrzewnica nie daje się uruchomić należy 1 Upewnić ...

Page 55: ...rzu i użyciu czystego paliwa Co 50 godzin użytkowania należy Rozebrać przyłączony zasobnik patrz CZYSZCZENIE FILTRA PALIWA wyciągnąć i przeczyścić zasobnik Co 200 godzin użytkowania należy Rozebrać filtr pompy patrz CZYSZCZENIE FILTRA POMPY wyciągnąć i przeczyścić Co 300 godzin użytkowania należy Rozebrać palnik i przeczyścić wnętrze tuby palnika tarczę płomienia elektrody regulacyjne a jeśli potr...

Page 56: ... mocującą zespół tarczy do elektrod ogniowych i wyjąć uchwyt dyszy F Rys 14 Oczyścić tarczę płomieniową D na Rys 14 i elektrody E na Rys 14 Wykręcić dyszę G na Rys 14 z uchwytu dyszy F na Rys 14 oczyścić lub w razie potrzeby wymienić dyszę Wkręcić dyszę G na Rys 14 w uchwyt dyszy Zamontować z powrotem dysk palnika zwracając uwagę na zachowanie właściwych odległości jak pokazano na Rys 14 H D 4 mm ...

Page 57: ...nownego uruchamiania D na Rys 5 6 włączony 1 Fotokomórka reaguje na silne źródło światła 2 Brak fazy w zasilaniu silnika elektrycznego 3 Brak dopływu paliwa do pompy 4 Brak paliwa w zbiorniku 5 Zatkana dysza 1 Prosimy ustawić urządzenie tak by źródło światła nie padało na przedni deflektor 2 Sprawdzić instalację elektryczną 3 Sprawdzić przewody paliwowe D na Rys 3 4 Napełnić zbiornik paliwem 5 Ocz...

Page 58: ... kad ir nepiecieđams to papildinât SR modelim ir uzstâdîta dubultas jaudas ierîce kas ďauj efektîvi izmantot ěeneratoru daţâdos apstâkďos un daţâdos gada laikos IZŇEMSANA NO IEPAKOJUMA IZŇEMSANA Izňemiet balstus ar kuru palîdzîbu agregâts tika iepakots 1 Zîmçjums Atveriet kastes augšpusi Izňemiet kartonu Izňemiet balstus ar kuriem ěenerators tika stiprinâts pie paletes 2 Zîmçjums Vçrîgi noňemiet ě...

Page 59: ...izdedzes avotiem izňemot sildîtâjâ iebűvçto degvielas tvertni g Degviela ir jâglabâ telpâs kur grîda neiesűc iztecçjušo vai izpilçjuđo degvielu un kur nav zemâk novietotu liesmas avotu h Jebkurâ gadîjumâ ir jâievçro visas vietçjâs degvielas uzglabâđanas normas Nekad nelietojiet sildîtâju telpâs kur atrodas benzîns krâsu đíîdinâtâji vai citas viegli uzliesmojođas vielas Lietojot ěeneratoru ievçroji...

Page 60: ...ma regulators PRODUKTA IDENTIFIKÂCIJA 6 Zîmçjums Degďa elementi A Ventilâcijas atveres regulçtâjs B Ieslçgts Izslçgts poga ar apgaismojumu C Ieslçgts izslçgts komutators atkarîbâ no izvçlçtâs jaudas XL 9SR D Atkârtotâs palaiđanas poga E Strâvas indikators F Degďa kaste G Termostata kontaktligzda H Degďa bloka skrűve I Sekundârâs ventilâcijas ierîce L Liesmas vadîbas ierîce M Transformators N1 Sűkň...

Page 61: ...a lîdz galam iztukđota degvielas tvertne degvielas pieplűde lîdz sprauslai no sâkuma bűs nepietiekama un iejauksies drođîbas ierîce kas vada liesmu skatîties sadaďu DROĐÎBAS IERÎCE tâ apstâdinâs ěeneratoru Ja tas tâ notiek uzgaidiet kâdu minűti un nospiediet atkârtotâs palaiđanas pogu RESET D Zîmçjums 5 un 6 lai vçlreiz ieslçgtu ěeneratoru Ja tomçr iekârta nestrâdâ rîkojieties đâdi 1 Pârliecinieti...

Page 62: ...0 ekspluatâcijas stundâm Noňemiet kartridţu skatîties sadaďu DEGVIELAS FILTRA TÎRÎĐANA izňemiet to ârâ un iztîriet Pçc katrâm 200 ekspluatâcijas stundâm Noňemiet sűkňa filtru skatîties sadaďu SŰKŇA FILTRA TÎRÎSANA izňemiet to ârâ un iztîriet Pçc katrâm 300 ekspluatâcijas stundâm Noňemiet degli un iztîriet degďa cauruli no iekšpuses iztîriet liesmas disku un pârregulçjiet attâlumu starp elektrodiem...

Page 63: ...rauslu G Zîmçjums 14 atpakaď patronâ Piemontçjiet atpakaď liesmas diska un elektrodu bloku uzmanoties lai starp elektrodiem ir noregulçts pareizs attâlums sk 14 Zîmçjumu C 13 Zîmçjums Liesmas diska un elektrodu bloka noňemđana H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm 14 Zîmçjums Sprauslas un elektrodu attâlumi A Degďa caurule B Degďa caurules skrűve C Screw Flame disk D Flame disk E Electrodes F Tube G No...

Page 64: ...as avotu 2 Barođanas avots nedod fâzi uz motoru 3 Degviela nenonâk lîdz sűknim 4 Degvielas tvertnç nav degvielas 5 Ir aizsçrçjusi sprausla 1 Novietojiet iekârtu tâ lai gaismas avots nebűtu tieđi pretî priekđçjam atstarotâjam 2 Pârbaudiet elektrîbas tîklu 3 Pârbaudiet degvielas padeves kanâlu 3 Zîmçjums D 4 Piepildiet tvertni 5 Noňemiet un uztîriet ja nepiecieđams nomainiet Neieslçdzas deglis 1 Ir ...

Page 65: ...de mis võimaldab masinat erinevates tingimustes ja eri aastaaegadel tõhusamalt kasutada LAHTIPAKKIMINE JA TARNIMINE LAHTIPAKKIMINE Eemaldage toed mille abil toode on pakitud Joonis 1 Avage karbi ülemine külg Eemaldage selle pealt papp Eemaldage toed mis hoiavad generaatorit kaubaalusel Joonis 2 Võtke küttekeha ettevaatlikult kaubaaluselt maha Utiliseerige generaatori pakkimiseks kasutatud materjal...

Page 66: ...iknev kütusepaak vähemalt 762 cm kaugusel g Kütust tuleb hoida kohtades kus see ei saa mahavalgumise või torulekke tõttu põranda kaudu läbi imbuda kuna see võib põhjustada tulekahju h Kõik kütuse hoidmiseks kasutatavad ruumid ja mahutid peavad vastama kehtivatele seadusesätetele Ärge kasutage kiirgus õhusoojendit kunagi ruumides kus hoitakse bensiini värvilahusteid või muid kergsüttivaid aineid So...

Page 67: ... TOOTE IDENTIFIKATSIOON R Q P O N M L Joonis 4 A B C D E G H F Joonis 5 Soojendi pakend R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Joonis 6 Soojendi kaubaalusel A Õhuavade regulaator B Valgustusega sisse ja väljalülitusnupp C Kütusesoojenduslüliti valikuliselt XL 9SR D Taaskäivitusnupp E Toiteindikaator F Põleti ümbris G Termostaadipistik H Mutter I Järelventilatsioon L Leegiregulaator M Transforma...

Page 68: ...nism vt punkti OHUTUSSEADISED mis lülitab soojendi välja Niisugusel juhul oodake umbes 1 minut ning vajutage seadme käivitamiseks taaskäivitamisnuppu D Joonisel 5 6 Juhul kui seade ei käivitu toimige järgmiselt 1 Kontrollige kas paagis N Joonisel 4 on ikka kütust 2 Vajutage taaskäivitamisnuppu D Joonisel 5 6 Kui soojendi ka pärast nimetatud toimingute sooritamist ei käivitu lugege mittekäivitumise...

Page 69: ...öötunni järel on tarvis Demonteerida põleti sisemus välja vt punkti PUMPA FILTRI PUHASTAMINE ning puhastada see lga 300 töötunni järel on tarvis Demonteerida põleti puhastada selle toru sisemus leegiketas ja elektroodid ning reguleerida vajadusel nende kaugust vt punkti PÕLETI PUHASTAMINE KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE Keerake plastkuppel lahti ja võtke filtri sisemus välja Puhastage filtri sisemus korr...

Page 70: ...IDURIGA VARUSTATUD PÖÖRLEV RATAS PÕLETI PUHASTAMINE Keerake lahti kruvi H Joonisel 5 mis kinnitab põleti A Joonisel 3 põlemiskambrisse Tõmmake põleti põlemiskambrist Joonise 3 välja Keerake lahti kolm kruvi B Joonisel 12 mis kinnitavad põleti toru A Joonisel 12 Eemaldage toru Keerake lahti kruvi C Joonisel 13 mis kinnitab leegiketaste komplekti elektroodide külge ning tõmmake düüsipesa välja F Joo...

Page 71: ...eraldu kütust ning seade seiskub Taaskäivitusnupp D Joonisel 5 6 on sisse lülitatud 1 Fotosilm reageerib tugevale valgusele 2 Elektrimootori toites puudub faas 3 Puudub kütuse pealevool pumbale 4 Paagis ei ole kütust 5 Ummistunud düüs 1 Ärge asetage kiirgurit selliselt et valgus pai staks otse fotosilma suunas 2 Kontrollige elektrisüsteemi 3 Kontrollige kütusejuhtmeid D Joonisel 3 4 Täitke paak kü...

Page 72: ...pulaci a mohou být přepravována do vyšších poloh díky manipulačnímu oku pro hák Vnější palivová nádrž umožňuje snadnou kontrolu a plnění Model SR má dvě polohy výkonu pro efektivní použití topidla během všech ročních období VYBALENì A PŘEPRAVA VYBALENì Odstraňte pásky sloužící pro zabalení zařízení Obr 1 Otevřete víko krabice Odstraňte krabice Odstraňte pásky kterými je upevněno topidlo k paletě O...

Page 73: ...odobných zdrojů zážehu netýká se palivových nádrží vestavěných v topidle g Palivo se má skladovat v místnostech kde podlahová krytina znemožňuje vsakování paliva v případě jeho rozlití nebo úniku z palivového vedení jelikož by to mohlo vést k vypuknutí požáru h Všechny místnosti a nádrže na skladování paliva musejí splňovat požadavky aktuálně platných právních předpisů V žádném případě se nesmí na...

Page 74: ...ní otáčení rukojeti Q Hořák R Nastavování náklonu A B C D E G H F Obrázek 5 Ovládání topidla R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Obrázek 6 Součásti hořákové jednotky A Ovládání vzduchových otvorů B Podsvícené tlačítko ZAP VYP C Spínač předehřívání paliva VOLITELNÉ XL 9SR D Tlačítko opětovného spuštění E Napájecí kontrolka F Kryt hořáku G Konektor termostatu H Šroub I Následná ventilace L Reg...

Page 75: ...edku čehož nastává vypnutí topidla V tom případě je nutné asi jednu minutu počkat pak stisknout tlačítko opětovného spuštění D na Obr č 5 a topidlo nastartovat Pokud se topidlo nedá spustit je třeba 1 Zkontrolovat zda je v nádrži N na Obr č 4 palivo 2 Stisknout tlačítko opětovného spouštění D na Obr č 5 6 Pokud topidlo stále nechce nastartovat vyhledejte příčinu problému v kapitole ZÁVADY A JEJICH...

Page 76: ...kryt hořáku Obr 5 pozice F pod kterým je umístěno palivové čerpadlo Obr 6 pozice O Vyšroubujte zajišťovací matici Obr 11 pozice A filtru paliva Filtr paliva těleso Obr 11 pozice C vytáhněte z jeho uložení Filtr důkladně vyčistěte v petroleji Vložte filtr zpět do jeho uložení a zašroubujte zajišťovací matici Obrázek 8 Držadla v klidové poloze topidlo 5 cs Obrázek 9 Držadla v přepravní poloze topidl...

Page 77: ...bujte trysku Obr 14 pozice G do držáku Namontujte zpět sestavu kotouče s elektrodami a podle obrázku Obr 14 našroubujte do správné vzdálenosti 6 cs A C B Obrázek 12 Demontáž krytu hořáku C Obrázek 13 Demontáz zapalovacich elektrod H D 4 mm 4 mm 6 7 mm E F G 22 mm Obrázek 14 Vysvětlivky k obrázku PŘIPOJENÍ OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ Před zahájením jakékoliv opravy je třeba topidlo vypnout podle...

Page 78: ...nuto 1 Fotoelektrické články detekují silné zdroje světla 2 Není fáze v napájení elektromotoru 3 Palivo se nedostává do čerpadla 4 V nádrži došlo palivo 5 Ucpaná tryska 1 Umístěte topidlo tak aby zdroje světla nesvítily přímo na plochu předního reflektor 2 Zkontrolujte elektroinstalaci 3 Zkontrolujte vedení paliva D na obr č 3 4 Doplňte v nádrži palivo 5 Vyčistěte nebo vyměňte trysku Hořák se nesp...

Page 79: ...gszintjelző műszer segít eldönteni hogy szükséges e az üzemanyag utántöltése Az SR modellek kétfokozatú fűtőteljesítménye hatékonyabb és sokrétűbb alkalmazást tesz lehetővé eltérő működési körülmények között illetve különböző évszakokban is KICSOMAGOLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS KICSOMAGOLÁS Távolítsa el a kartondobozt rögzítő pántokat 1 Àbra Nyissa ki a doboz tetejét Emelje le kartondobozt a készülékről Távol...

Page 80: ...rendezéstől és minden olyan tárgytól mely gyulladás forrása lehet ez nem érinti a hősugárzóba beépített üzemanyagtartályokat g Az üzemanyagot olyan helyiségben kell tárolni ahol a padlót borító anyag lehetetlenné teszi az üzemanyag kifolyása vagy kiszivárgása esetén az üzemanyag beszívódását mivel az robbanásveszéllyel jár h Minden az üzemanyag tárolására használt helyiségnek illetve tartálynak me...

Page 81: ...ög szabályzó A B C D E G H F 5 Ábra Az hősugárzó vezérlőegységei R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 6 Ábra Hősugárzó az égő másodlagos egységei A Levegőnyílások szabályzója B Lámpajelzéssel ellátott BE KI kapcsológomb C Üzemanyag melegítés kapcsoló OPCIÓ XL 9SR D Újraindítás kapcsoló E Táplálás jelző F Égő borítás G Termosztát csatlakozó H Rögzítő csavar I Utólagos hűtőventilátor L Láng sza...

Page 82: ... az üzemanyagcső teljes kiürülése után az üzemanyag áramlása a fúvókába túl alacsony ami a lángellenőrző biztonsági berendezés beindulását okozza lásd BIZTONSÁGI BERENDEZÉS minek következtében a hősugárzó leáll Ebben az esetben kb 1 perc várakozás után nyomja meg az újraindítás gombot D Ábra 5 és indítsa be a hősugárzót Ha a hősugárzót nem lehet beindítani 1 Győződjön meg hogy az üzemanyagtartályb...

Page 83: ... Ábra szállítási pozícióba 9 Ábra Emelje meg a hősugárzót úgy hogy az csak a két első keréken támaszkodjon majd helyezze át a kívánt helyre 7 Ábra Hooks AZ ÜZEMANYA GSZŰRŐ TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS Mielőtt áthelyezné a hősugárzót kapcsolja ki a berendezést a HŐSUGÁRZÓ KIKAPCSOLÁSA pontban leírt utasítások szerint húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a fali csatlakozóból ezzel kapcsolja ki ...

Page 84: ...G Fúvóka C Csavar AZ ÉGŐ TISZTÍTÁSA Csavarja ki a rögzítőcsavart H Ábra 5 mely az égőt A ábra 3 rögzíti az égőtérben Vegye ki az égőt az égőtérből 3 Ábra Csavarja ki a három rögzítőcsavart B Ábra 12 melyek az égő csövét A Ábra 12 rögzítik Vegye le a csövet Csavarja ki a rögzítőcsavart C Ábra 13 mely a tárcsa berendezést rögzíti az elektródákhoz és vegye ki a fúvóka tartóját F Ábra 14 Tisztítsa meg...

Page 85: ...jraindító kapcsoló 5 6 Ábra D bekapcsolt állapotban 1 A fotocella túl erős fényt érzékel 2 Nincs fázis az elektromos motor táplálásában 3 Az üzemanyag nem jut el a szivattyúig 4 Az üzemanyagtartály üres 5 A fúvóka eltömődött 1 Fordítsa a berendezést úgy hogy a fény ne érje közvetlenül a hőleadó felületet 2 Ellenőrizze az elektromos rendszert 3 Ellenőrizze az üzemanyagcsöveket 4 Töltse meg üzemanya...

Page 86: ... devenit de neinlocuit in locuri in care este nevoie de o sursa de caldura constanta pentru incalzire dezghetare sau uscare Mai mult zgomotul extrem de scazut produs de incalzitor il recomanda pentru utilizarea in locuri in care alte incalzitoare ar produce zgomot mai mare Incalzitorul este prevazut cu roti din cauciuc pentru o mutare usoara si poate fi reglat la diferite unghiuri si inaltimi prin...

Page 87: ...de hidro oxigen aparate de sudură sau alte surse de aprindere cu excepţia rezervorului de combustibil din interiorul încălzitorului g Combustibilul trebuie păstrat în încăperi în care podeaua nu permite absorbţia combustibilului în cazul vărsării sau scurgerii acestuia din conducta de alimentare cu combustibil deoarece aceasta poate duce la un incendiu h Toateîncăperileşirecipientelepentrupăstrare...

Page 88: ...lui de montare Q Arzător R Reglarea unghiului de înclinare A B C D E G H F Figura 5 Dispozitivul de comandă al încălzitorului R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Figura 6 Componentele arzătorului încălzitorului A Reglajul gurilor de aer B Buton iluminat PORNIT OPRIT C comutatorul pentru încălzirea combustibilului OPŢIUNE XL 9SR D Butonul de re pornire E Indicatorul de alimentare F Carcasa ar...

Page 89: ...irea încălzitorului sau după golirea completă a conductei de alimentare cu combustibil alimentarea cu combustibil a duzei scade şi atunci se va porni dispozitivul de siguranţă al flăcării vezi punctul APARATURA DE PROTECŢIE iar încălzitorul se va opri În acest caz trebui să aşteptaţi aproximativ un minut iar apoi să apăsaţi butonul de repornire D din Fig 5 şi să porniţi încălzitorul Dacă încălzito...

Page 90: ...e aer cald si de cat de curata este motorina cu care este alimentat intervalele sunt date in conditiile in care mediul este bine ventilat cu putin praf si in cazul in care este alimentat cu motorina curata O dată la 50 de ore de funcţionare sunt necesare Demontarea filtrului de serie C din Figura 1 vezi capitolul CURĂŢAREA FILTRULUI DE COMBUSTIBIL şi acesta trebuie curăţat O dată la 200 de ore de ...

Page 91: ...ebită grijă pentru a păstra distanţele recomandate în Fig 14 Figura 12 Demontarea arzătorului Figura 13 Ansamblul scutul flăcării electrodele A Ţeava arzătorului B Bolţ ţeava arzătorului C Şurub duză D Duză E Electrod F Ţeavă G Scutul de focalizare H Şurub Figura 14 Distanţa electrodelor faţă de duze ACCESORII TERMOSTAT CONECTAREA DISPOZITIVULUI DE COMANDĂ ATENŢIE Înainte de efectuarea oricăror op...

Page 92: ...onul de repornire D din Figura 5 6 este pornit 1 Celula foto electrica percepe lumina puternica 2 Lipsă fază în alimentarea motorului electric 3 Lipsă de alimentare a combustibilului în pompă 4 Lipsă combustibil în rezervor 5 Duza este obturată 1 Pozitionati generatorul de aer cald astfel incat sursa de lumina sa nu cada direct pe deflector 2 Verificaţi instalaţia electrică 3 Verificaţi conductele...

Page 93: ...сна проверка на необходимостта от добавяне на гориво SR моделът има двойно захранващо устройство което осигурява по ефективна употреба на машината при различни условия и в различни сезони РАЗОПАКОВАНЕ И ПРЕНАСЯНЕ РАЗОПАКОВАНЕ Отстранете подставките използвани за опаковане на уреда Фиг 1 Отворете горната част на кутията Отстранете картона от горната част на кутията Отстранете подставките които прид...

Page 94: ...изключение на резервоара за гориво намиращ се в отоплителя g Акоевъзможно горивототрябвадасесъхранявавпомещения в които настилката не улеснява разпространяването или попиването на гориво при евентуално разливане или теч тъй като това може стане причина за пожар h Всички помещения и резервоари за съхранение на гориво трябва да изпълняват изискванията на актуалните задължаващи норми Забранява се изп...

Page 95: ...лона A B C D E G H F Фигура 5 Уреди управляващи работния процес на отоплителя R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Фигура 6 Подвъзли на горелката на отоплителя A Регулатор на въздушните отвори B Светещ бутон ON OFF C Превключвател за загряване на горивото ОПЦИЯ XL 9SR D Бутон за рестартиране на системата за контрол на пламъка E Показател на захранването F Корпус на горелката G Гнездо на термо...

Page 96: ...отоплителя трябва да бъде заземена и да е снабдена с магнитно термичен превключвател Електрическият щепсел трябва да бъде включен в ел гнездо снабдено със секционен превключвател ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ОТОПЛИТЕЛЯ За да изключите отоплителя трябва да преместите превключвателя Фиг 5 в позиция изключване 0 или да изключите термостата или управляващия механизъм датчика за време ако те регулират отоплителя Плам...

Page 97: ...часа работа на отоплителя трябва Да се свали филтриращият елемент виж раздел ПОЧИСТВАНЕ НА ГОРИВНИЯ ФИЛТЪР и да се почисти Веднъж на 200 часа работа на отоплителя трябва Дасесвалифилтъранапомпата вижраздел ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА ПОМПАТА и да се почисти Веднъж на 300 часа работа на отоплителя трябва Да се демонтира горелката и да се почисти вътрешността на тръбата на горелката възпламенителният д...

Page 98: ...пящ горелката O на Фиг 6 в горивната камера Извадете горелката от горивната камера Фиг 3 Развинтете трите винта В на Фиг 11 закрепящи тръбата на горелката C на Фиг 11 Свалете тръбата Развинтете болта С на Фиг 13 закрепящ диска към електродите и извадете държача на дюзата F на Фиг 14 Почистете възпламенителния диск D на Фиг 14 и електродите Е на Фиг 14 Развинтете дюзата G на Фиг 14 от държача на дю...

Page 99: ...е изключва Бутонът за рестартиране на системата за контрол на пламъка D на Фиг 5 6 е включен 1 Фотоклетката вижда силен източник на светлина 2 Липса на фаза в захранването на двигателя 3 Липса на приток на гориво към помпата 4 Липса на гориво в резервоара 5 Запушена дюза 1 Постави генератора така че източник на светлината не е точно срещу предния дефлектор 2 Проверете ел инсталация 3 Проверете гор...

Page 100: ...ель SR имеет прибор двойной мощности и обеспечивает эффективное использование прибора в разных условиях и в разное время года РАСПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ РАСПАКОВКА Удалить подставки использованные для упаковки прибора Рис 1 Открыть верхнюю часть упаковки Изъять находящийся наверху картон Удалить крепления фиксирующие нагреватель к поддону Рис 2 Осторожно снять нагреватель с поддона Материалы использова...

Page 101: ...ателях g Топливо следует хранить в помещениях в которых напольное покрытие исключает впитывание топлива в случае его утечки из топливного шланга так как это может привести к возникновению пожара h Все помещения а также резервуары для хранения топлива должны соответствовать актуальным действующим юридическим предписаниям Ни в коем случае нельзя использовать инфракрасный нагреватель в помещениях в к...

Page 102: ... C D E F G H I R Q P O N M L A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Регулятор воздушных отверстий B Кнопка вкл Выкл С подсветкой C Включатель подогрева топлива опция XL 9SR D Кнопка повторного включения E Указатель питания F Корпус горелки G Штепсель термостата H Винт I Последующая вентиляция L Регулятор пламени M Трансформатор N1 Регулятор насоса XL 9ER N2 Регулятор насоса XL...

Page 103: ...яилипослеполногоопорожнения топливного шланга поток топлива с сопла слишком маленький в результате чего срабатывает предохранительный механизм контролирующий пламя см пункт ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕХАНИЗМЫ в результате происходит выключение нагревателя В таком случае следует по истечении около одной минуты нажать кнопку повторного включения D на Рис 5 6 и включить нагреватель Если нагреватель не включа...

Page 104: ...ржанием пыли и при условии использования чистого топлива Каждые 50 часов эксплуатации следует Разобрать емкость см ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА вынуть и очистить ее Каждые 200 часов эксплуатации следует Разобрать фильтр насоса см ОЧИСТКА ФИЛЬТРА НАСОСА вынуть и очистить Каждые 300 часов эксплуатации следует Разобрать горелку и очистить внутреннюю часть тубы горелки диск пламени электроды регуляции а...

Page 105: ... Обратно установить комплект диск пламени электроды обращая внимание на сохранение правильного расстояния как показано на Рис 14 ACCESSORI ТЕРМОСТАТ ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА ПРИМЕЧАНИЕ Перед началом работ по техобслуживанию следует выключить прибор согласно инструкциям представленным в разделе ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА отключить от источника питания и подождать пока нагреватель остынет ФИЛЬ...

Page 106: ... источник света 2 Отсутствие фазы в питании электрического двигателя 3 Отсутствие подачи топлива в насос 4 Отсутствие топлива в резервуаре 5 Сопло засорено 1 Установить прибор таким образом чтобы источник света не попадал на передний дефлектор 2 Проверить электропроводку 3 Проверить топливные шланги D га Рис 3 4 Наполнить резервуар топливом 5 Очистить или заменить сопло Горелка не включается 1 Кон...

Page 107: ...ärän mahdollistaa nopean tarkastuksen polttoaineen täyttötarpeesta Versioon SR voi saada kaksi eri tehovaihdetta mikä mahdollistaa koneen paremman hyödyntämisen eri käyttötavoissa ja vuoden eri aikoina PAKKAUKSESTA POISTAMINEN JA PAKKAAMINEN PAKKAUKSESTA POISTAMINEN Poista tuet joita on käytetty laitteen pakkaamiseen Kuva 1 Avaa pakkaus sen yläosasta Poista pahvi yläosasta Poista tuet jotka pitävä...

Page 108: ...n lattia ei salli sen tunkeutumista ja tihkumista alla oleviin liekkeihin jotka voivat saada sen syttymään h Polttoainetta on säilytettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti Älä säilytä generaattoria koskaan tiloissa joissa on bensiiniä maaliliuottimia tai syttyviä höyryjä tai suuria määriä pölyä Lämmityslaitteen käytön aikana noudata kaikkia paikallisia määräyksiä ja voimassa olevia lakeja Lä...

Page 109: ... R Q P O N M L A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Ilmavirran säädöt B ON OFF kytkin C Kakkostehon ON OFF kytkin XL 9SR D RESET painike E Jänniteosoitin F Polttimen konepelti G Huonetermostaatin pistoke H Poltti men säätöruuvi I Jälkituuletuslaite L Liekin kontrollilaite M Muuntaja N1 Pumpun paineensäädin XL 9ER N2 Pumpun paineensäädin XL 9SR O1 Polttoainepumppu XL 9ER O2 P...

Page 110: ...dieselkierron täydellisen tyhjentämisen jälkeen dieselin virtaus suuttimeen voi olla riittämätön ja aiheuttaa turvatarkastuslaitteen syttymisen katso kappale TURVALAITE joka sammuttaa generaattorin Tässä tapauksessa noin minuutin odottamisen jälkeen paina painiketta RESET D Kuva 5 ja 6 ja käynnistä laite uudestaan Jos laite ei toimi ensimmäiset toimenpiteet on esitelty seuraavassa 1 Tarkista että ...

Page 111: ...oaineen käyttöön Joka 50 käyttötunti on Poistettava ja puhdistettava linjan suodatinkasetti katso DIE SELSUODATTIMEN PUHDISTUS Joka 200 käyttötunti on Poistettava ja puhdistettava asianmukaisesti pumpun suodatin katso PUMPUN SUODATTIMEN PUHDISTUS Joka 300 käyttötunti on Purettava poltin ja puhdistettava polttimen holkin sisältä liekki levy ja elektrodit säätämällä tarpeen mukaan niiden etäisyyttä ...

Page 112: ...eta suutin G Kuva 14 takaisin paikalleen Aseta liekki elektrodi levy yksikkö takaisin paikalleen varmista malla asianmukaiset etäisyydet kuten kuvassa Kuva 14 LISÄVARUSTEET HUONETERMOSTAATTI HUONETERMOSTAATIN LIITÄNNÄT VAROITUKSIA Ennen ohjainlaitteen liittämisen aloittami sta on sammutettava laite seuraamalla kappaleessa GE NERAATTORIN SAMMUTUS annettuja ohjeita vedettävä virtajohto pistokkeesta ...

Page 113: ...Painike RESET D Kuva 3 ja 5 1 Valovastus näkee voimakkaan valolähteen 2 Moottorista puuttuu yksi vaihe 3 Polttoaine ei saavu pumppuun 4 Säiliössä ei polttoainetta 5 Suutin tukossa 1 Aseta laite niin että vältetään valon pääsy etusuojaan 2 Tarkista virtajohdot 3 Tarkasta polttoaineen lähettimen putket D Kuva 3 4 Täytä tankki 5 Pura puhdista ja vaihda tarvittaessa Poltin ei käynnisty 1 Ohjainlaite h...

Page 114: ...r bruk En ekstern indikator for kontroll av drivstoff i tanken tillater rask sjekk om det eventuelt er nødvendig med påfylling Muligheten for to ef fekttrinn i versjon SR gir en bedre utnyttelse av maskinen i ulike bruksforhold og årstider UTPAKKING OG EMBALLASJE UTPAKKING Fjern stroppene brukt til innpakking av apparatet Fig 1 Åpne emballasjen fra oversiden Fjern pappen fra oversiden Fjern stropp...

Page 115: ...r bli antent av en brann i underetas jen h Brennstoff skal oppbevares iht gjeldende regelverk Bruk aldri stråleovnen i rom hvor det finnes bensin malingsfor tynner eller andre svært brannfarlige gasser eller høy støvkon sentrasjon Følg alle lokale vedtekter og gjeldende regelverk ved bruk av varmeovnen Ovner som brukes i nærheten av presenninger gardiner eller andre lignende dekkematerialer må pla...

Page 116: ... N M L Figur 3 Figur 4 A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 Figur 5 Kontroller Figur 6 Brennerens komponenter A Luftinnstilling B ON OFF bryter C ON OFF bryter andre styrke XL 9SR D RESET knapp E Spenningslampe F Dek sel på brenner G Kontakt for romtemostat H Skrue for feste av brenner I Utstyr for etterventilasjon L Utstyr for flamme kontroll M Transformator N1 Justering pump...

Page 117: ...re utilstrekkelig og forårsake at sikkerhetsanordningen til flammekontrollen utløses se paragraf SIKKERHETSANORDNING og stopper varmeovnen I dette tilfelle etter å ha ventet i cirka 1 minutt trykk på Resetknappen D Fig 5 og 6 start apparatet på nytt I tilfelle funksjonssvikt må man først gjøre følgende 1 Kontroller at tanken N Fig 4 fremdeles inneholder dieselolje 2 Trykk på reser knappen D Fig 5 ...

Page 118: ...beidsomgivelser med lite støv og bruk av rent brennstoff Hver 50 driftstimer må man Demontere filterpatronen på linjen se RENGJØRING DIESELOLJEFILTER trekk det ut og rengjør Hver 200 driftstimer må man Demontere pumpens filter og rengjøre grundig se RENGJØRING PUMPEFILTER Hver 300 driftstimer må man Demontere brenneren og rengjør flammeplaten som er inni brennerens rør og elektrodene ved å justere...

Page 119: ...ING TIL ROMTERMOSTAT TILLEGGSUTSTYR ROMTERMOSTAT RENGJØRING AV BRENNER Skru løs skruen H Fig 5 som fester brenneren til brennkam meret A Fig 3 Trekk brenneren ut av brennkammeret se Fig 3 Skru løs de tre skruene B Fig 12 som fester brennerens rør A Fig 12 Vri røret i klokkeretning ved å se på brenneren og trekk det ut av posisjon Skru løs skruen C Fig 12 som fester enheten flammeplate elektroder o...

Page 120: ...nstoff RESET knapp D Fig 5 og 6 1 Fotomotstanden ser en sterk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Brennstoffet kommer ikke til pumpen 4 Brennstoff mangler i tanken 5 Dyse tilstoppet 1 Plasser ovnen ved å unngå lyskilde på de flektoren foran 2 Kontroller strømforsyningslinjen 3 Kontroller tilførselsrør D Fig 3 4 Utfør påfylling 5 Demonter og rengjør og bytt ut om nødvendig Brenneren starter ikke 1...

Page 121: ... оны толтыру қажеттілігіне мүмкіндік береді S моделінің қосқуат құралы бар және түрлі шарттарда кез келген жыл мезгілінде құралды эффективті пайдалану мүмкіндігін қамтамасыздандырады ҚОРАПТАН ШЫҒАРУ МЕН САҚТАУ ҚОРАПТАН ШЫҒАРУ Құралды қораптау үшін пайдаланылған сүйеуіштерді алып тастау Cур 1 Қораптың жоғарғы жағын ашу Жоғарыда орнатылған картонды алып тастау Жылытқышты поддонға бекітіп тұрған бекі...

Page 122: ...н жанармай резервуарларына қатысы жоқ алшақ орналасуы керек g Жанармайды өрттің алдын алу мақсатында жанармай шлангысынан жанармайдың ағып кетуі кезінде жанармайды сіңіріп алуды болдырмайтын жерге арналған төсемелері бар ғимараттарда сақтауға болмайды h Барлық ғимарттар сонымен қатар жанармайды сақтауға арналған резервуарлар әрекеттегі өзекті заңды заңнамаларға сәйкес болуы керек Инфрақызыл жылытқ...

Page 123: ...Q Oттық R Иілу бұрышын реттегіш A B C D E F G H I R Q P O N M L A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Aуа тетіктерін реттегіш B Жануы бар ВКЛ ВЫКЛ батырмасы C Жанармайды жылытудықосқыш ОПЦИЯ XL 9SR D Қайта қосу басқышы E Нәрлеу көрстекіші F Оттық корпусы G Термостат штепселі H Винт I Келесі желдету L Отты реттегіш M Трансформа тор N1 Сорғыны реттегіш XL 9ER N2 Сорғыны реттегі...

Page 124: ...атты режимде ТЕК ҚАНА бақылаушы құрал орнатылған кезде ғана мысалы термостат немесе уақыт реттегіш жұмыс істей алады Бақылау құралын жылытқышқа ЭЛЕКТРЛІ ЖАЛҒАУЛАР СХЕМАСЫНА сәйкес жалғау керек Жылытқышты қосу алдында немесе жанармай шлангысын толық босатқан соң соплодан шығатын жанармай ағыны тым аз нәтижесінде отты бақылайтын сақтандырғыш механизм қосылады САҚТАНДЫРҒЫШ МЕХАНИЗМДЕР бөлімін қараңыз...

Page 125: ... жылытқыш суығанша күту керек Осы параграфта келтірілген ұсыныстар жанармай тазалығына байланысты болатын эксплуатациялық тексеру мен жылытқыш жұмыс істейтін шарттарға байланысты уақыт жақсы желденетін ғимараттар кішкене құрамында шаңыбар және таза жанармайды пайдалану кезінде шарттар үшін келтірілген Пайдаланудың әрбір 50 сағаты сайын Ыдысты бөлшектеп ФИЛЬТРДІ ТАЗАЛАУ қараңыз оны алып тастап таза...

Page 126: ...ұрыс ара қашықтыққа көңіл бөліп орнатыңыз Cур 14 көрсетілгендей АКСЕССУАРЛАР ТЕРМОСТАТ БАҚЫЛАУ ҚҰРАЛЫН ЖАЛҒАУ ЕСКЕРТУ Техникалық қызмет көрсету бойынша жұмыстарды орындау алдында ГЕНЕРАТОРДЫ ӨШІРУ бөлімінде келтірілгендей құралды ережелерге сәйкес өшіру нәрлендіру көзінен өшіріп жылытқыш салқындағанша күту ЖАНАРМАЙДЫ АЛДЫН АЛА ЖЫЛЫТУ ФИЛЬТРІ ТЕЖЕГІШІ БАР БҰРАНДАЛЫ ДӨҢГЕЛЕК A C B Сурет 12 Оттықтың ...

Page 127: ... батырмасы белсенді D Сур 5 6 1 Фотоэлемент жарық көзіне әсер етеді 2 Электрлі қозғалтқыш нәріндегі фазаның болмауы 3 Сорғыға жанармайдың берілуінің болмауы 4 Резервуарда жанармайдың болмауы 5 Сопло ластанған 1 Құралды алдыңғы дефлекторға жарық көзі түспейтіндей етіп орнату 2 Электр сымын тексеру 3 Жанармай шлангтарын тексеру D Сур 3 4 Резервуарды жанармаймен толтыру 5 Соплоны тазалау немесе ауыст...

Page 128: ...gnetventil H1 Operate lamp Spia di rete Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Spæn dingslampe kontrolka zasilania Kontrolka provozu Эксплуатация лампы Verkkovirran valo Strømindikator X1B S Power connector Connettore alimentazione Stromzufuhr Cone xión para alimentación eléctrica connecteur alimentation Lichtnet connector Forvarmningsfilter złączka doprowadzania za...

Page 129: ...t ventil andet trin elektrozawór 2 Elektrický ventil 2 2 й этап электрический клапан Sähköventtiili 2 vaihe Magnetventil 2 trinn A1 Control equipment Apparecchiatura controllo fiamma Steuergerät Centralita de control Appareillage contrôle flamme Vlamcontroleapparatuur Apparat til flammekontrol Urządzenie sterujące Ovládací zařízení Контрольно измерительные приборы Liekin tarkkailulaite Utstyr for ...

Page 130: ...g h кг ч P1 2 3 kg h кг ч P2 3 37 kg h кг ч DIESEL KEROSENE дизель керосин DIESEL KEROSENE дизель керосин 60 l л 60 l л 220 240 V В 15 10 50 60 Hz Гц 0 6 A 220 240 V В 15 10 50 60 Hz Гц 0 7 A 110 120 V В 15 10 50 60 Hz Гц 1 2 A 110 120 V В 15 10 50 60 Hz Гц 1 4 A 69 kg кг 69 kg кг 4 4 5 4 4 5 4 4 0 85 GpH 60 H DANFOSS 0 60 GpH 60 H DANFOSS 10 bar бар 10 bar бар 18 bar бар IMPORTANT In order to hav...

Page 131: ...od Προϊόν 产品 XL 9ER XL 9SR We declare that it is compliant with Si dichiara che è conforme a Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt Se declara que está en conformidad con Nous déclarons sa conformité à Hierbij wordt verklaard dat het product conform is met Declara se que está em conformidade com Vi erklærer at produktet er i overensstemmel se med Vakuutetaan olevan yhdenmukainen Man ...

Page 132: ...na cruz significa que el producto está tutelado por la Directiva europea 2002 96 CE Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales La eliminación correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para l...

Page 133: ...ermärke med en symbol med överkorsad soptunna med hjul sitter på produkten betyder detta att produkten är skyddad av Eu direktiv 2002 96 EG Vi ber er inhämta upplysningar vid er lokala återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter Följ lokala gällande bestämmelser och skaffa inte bort förbrukade produkter i det vanliga hushållsavfallet Ett korrekt bortskaffande av produkten hjälper...

Page 134: ...ižene kante na kotačima to znači da je on podvrgnut Europskoj Smjernici 2002 96 CE Informirajte se u svezi s lokalnim načinom diferencijalnog sakupljanja električnih i elektronskih proizvoda Poštujte lokalne propise na snazi i ne odbacujte stare proizvode zajedno sa običnim kućnim otpadom Pravilnim odbacivanjem proizvoda spriječit ćete moguće negativne posljedice za okoliš i za zdravlje ljudi lt G...

Page 135: ...виріб був спроектований і вироблений з використанням високоякісних матеріалів і комплектуючих які можуть бути повторно перероблені і використані Якщо на виріб нанесено символ перекресленого бака з колесами для сміття це означає що виріб відповідає Директиві Європейського Союзу 2002 96 CE Просимо ознайомитися з інформацією щодо місцевої системи роздільного збору сміття для електричного і електронно...

Page 136: ...ansportnaya 22 ownership 2 142802 STUPINO Moscow region Russia info mcsrussia ru ООО ЭмСиЭс Россия Ул Транспортная владение 22 2 142802 г Ступино Московская обл РФ info mcsrussia ru MCS China LTD Unit 2B 512 Yunchuan Rd Shanghai 201906 China office mcs china cn MCS China LTD Юньчуань роад 512 строение 2В Шанхай 201906 Китай office mcs china cn EURITECSA C Calabozos 6 Polígono Industrial 28108 Alco...

Reviews: