background image

21

www.powermate.com

VALVULA DE DESCARGA DE CALOR 

El lavador está provisto de una válvula de descarga de

calor que evita que la bomba se recaliente en caso de que la
pistola de pulverzación est é cerrada por largo tiempo o se
haya obstruido la boquilla. Sin embargo, su objetivo principal
es trabajar como sistema de refuerzo y su tarea está totalmente
orientada a evitar que la bomba se recaliente.

Recomendamos desconectar el lavador a presión si se va a

interrumpir su uso por más de cinco minutos. Esto le evitará
desgaste prematuro a la unidad, reducirá el consumo de 
combustible y extenderá el tiempo de vida útil de la bomba
evitando el calor.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

Para prevenir una descarga accidental de agua a alta 

presión, accione el dispositivo de seguridad del gatillo 
mientras no esté usando el lavador a presión  (Consulte las
instrucciones de operación).

APAGADO POR BAJO NIVEL DE ACEITE

Todos los motores están equipados con el dispositivo de

cierre por bajo nivel de aceite.  Si el nivel de aceite es inferior
al que se requiere, el lavador se apagará automáticamente.
(Consulte el manual sobre esta característica).  Esto impide
que su lavador continúe funcionando sin la cantidad adecuada
de lubricación.

Si se apaga el lavador y el nivel de aceite está de acuerdo

con las expecificaciones, cerciórese que el lavador esté 
apoyado sobre un ángulo de manera que haga salir el aceite.
Para lograr esto, coloque el equipo sobre una superficie plana.
Si el motor no arranca, tal vez el nivel de aceite no sea 
suficiente como para desactivar el interruptor del nivel de
aceite.  Asegúrese que el cárter esté completamente lleno de
aceite.

SILENCIADOR APAGACHISPAS

ESTE PRODUCTO NO ESTA EQUIPADO CON UN

SILENCIADOR APAGACHISPAS.  Si el producto va a usarse cerca
de materiales inflamables, tales como cosechas agrícolas, bosques,
arbustos, pastos u otros artículos similares, entonces debe instalarse
un apagachispas aprobado.  Esto se requiere legalmente en el estado
de California, E.U.A.  Los estatutos de California, E.U.A. que
requieren un apagachispas son las Secciones 13005(b), 4442 y 4443.
Los apagachispas también se requieren en algunas de las tierra del
Servicio de Bosques de los E.U.A. y también podrían ser requeridos
legalmente según otros estatutos y ordenanzas.  Para obtener más
información, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al teléfono 1-888-895-4549 ó www.powermate.com.

Máxima presión de entrada  . . . . . . . . . . . . . . . .Hasta 90 PSIG
RPM  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 RPM
Temperatura de los fluidos bombeados . .80°F máximo (27°C)
Puertos de entrada  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4" GHT (F)
Puertos de descarga  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M22

Su lavador a presión tiene una bomba de conservación

liberta. No hay necesidad de cambiar el aceite de bomba. 

Consulte al fabricante sobre las necesidades especiales

que se deben satisfacer si se utilizará la bomba más allá de
alguno de los límites especificados anteriormente.

A continuación se incluye información referida a las 

cinco boquillas provistas con su lavador.

NOTA: La fuerza del pulverizador sobre la superficie

que está limpiando aumentará en la medida que usted
acerque la varilla a la superficie.

Alta presión a 0° (rojo): 

La corriente de agua descargada

es muy agresiva. Utilícese con suma precaución para evitar
daños a la superficie que se está limpiando o lesiones a 
personas o animales.

Alta presión a 15° (amarillo): 

Se refiere a la boquilla

que se utiliza para la mayoría de aplicaciones de limpieza.
Suministra una cobertura estrecha y una corriente de agua
sumamente potente.

Alta presión a 25° (verde):  

El uso de esta boquilla

ofrece tanto cobertura como corriente de agua intermedias.
Mejor si se utiliza para enjuagar a presión tierra y escombros
de las superficies.

Alta presión a 40° (blanco): 

Esta boquilla se utiliza para

limpiar con la cobertura más amplia en una zona mayor con
una potente corriente de agua.

Baja presión a 65º (negro): 

Proporciona una rociada a

baja presión y una amplia cobertura. Se usa principalmente
cuando se pone en funcionamiento el inyector químico para
aplicar químicos.

La bomba se recalentará y podría dañarse si se deja reciclar
por más de cinco minutos.

CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD

Español

SELECCIÓN DE BOQUILLA DE

PULVERIZACIÓN

ESPECIFICACIONES

12

www.powermate.com

Français

Les mesures de sécurité ci-après doivent être prises lors

de l'utilisation, du stockage ou de l'entretien d'une nettoyeur
haute pression PROFORCE

TM

ou de son moteur, afin de

réduire le risque de blessures corporelles. En ne suivant pas ou
en ignorant ces précautions, il peut y avoir blessures ou 
endommagement du produit.

• Ne pas toucher à la buse ou au jet d'eau, lorsque l'appareil 

fonctionne.

• Porter des lunettes de protection en travaillant.

• N'utiliser que des flexibles et des buses approuvées.

• Le pistolet à gâchette ne doit pas rester bloqué en “Sur”

position lors de l'utilisation.

• Ne jamais faire de nœuds dans le flexible haute pression, 

ni le pincer.

• Les raccords de flexible doivent être étanches.

• Par temps froid, avant de faire démarrer le nettoyeur, 

s'assurer qu'il n'y a pas de glace en aucun endroit de 
l'équipement.

• N'utiliser que des produits chimiques recommandés.

• Pour usage extérieur seulement.

• Éloigner le nettoyeur haute pression de la surface de 

nettoyage durant le fonctionnement.

• Afin d'éviter toute décharge accidentelle, bloquer la 

gâchette du pistolet de pulvérisation, lorsqu'il n'est pas 
utilisé.

• Pour éviter d'endommager la pompe, ne pas faire 

fonctionner le nettoyeur plus de cinq minutes sans appuyer 
sur la gâchette.

• Vérifier de temps en temps le circuit de carburant, à la 

recherche de fuites ou de signes de détérioration : 
flexible usé par frottement ou spongieux, colliers 
desserrés ou manquants, réservoir ou bouchon 
endommagé. Corriger les défauts avant utilisation de la 
machine.

• Ne pas toucher au silencieux, lorsqu'il est chaud.

• Pour les interventions d'entretien, l'utilisation et le rem

plissage de carburant, respecter les conditions suivantes.

a. Bonne ventilation.
b. Faire le plein de carburant du nettoyeur dans un endroit 

bien éclairé.  

c. Éviter tout déversement de carburant et ne jamais faire 

le plein lorsque la machine est en marche.

d. Ne pas faire de plein en présence d'une source 

d'inflammation.

e. Utiliser un carburant sans plomb, avec indice d'octane 

de 85 au minimum.

• Ne pas fumer à proximité de la laveuse.

• Ne pas se servir d'un flexible haute pression endommagé.

Lire attentivement ce manuel. Apprenez à bien 
connaître votre équipement. Examiner les utilisations 
possi bles, les dangers potentiels et les limitations de 
votre machine.

Se familiariser avec l'appareil et tenir compte des 
domaines d'usage, des restrictions et des risques 
potentiels qui découlent de son utilisation.

Stocker le nettoyeur dans un endroit bien ventilé, 
avec le réservoir de carburant vide. Ne pas stocker 
de carburant près de la génératrice.

Ne jamais utiliser dans les conditions suivantes :

a.

Une variation importante du régime moteur.

b.

Une perte de pression notable.

c.

Le moteur a des ratés.

d.

Présence de fumée ou de flammes.

e.

Compartiment fermé.

f.

Vibration excessive.

g.

Pluie ou mauvais temps.

Ne jamais diriger le jet d'eau vers des câbles 
électriques ou directement sur le nettoyeur.

Éviter tout contact du flexible avec le silencieux 
chaud.

Placer l'équipement sur une surface plane et ferme.

Retirer la bougie ou le fil de bougie, afin 
d'empêcher tout démarrage accidentel, lorsque 
l'appareil n'est pas en service ou avant de débrancher 
le flexible haute pression.

Le nettoyeur doit rester propre, sans traces d'huile, de 
boue et d'autres corps étrangers.

Ne pas porter de vêtements amples, de bijoux ou 
quoi que ce soit qui pourrait se prendre dans le 
moteur.

Ne jamais diriger le jet sur des personnes ou des 
animaux domestiques.

Ne jamais autoriser un enfant à se servir d'un 
nettoyeur haute pression.

Tenir la lance à deux mains.

Summary of Contents for ProForce PW0102350.03

Page 1: ...operation IMPORTANT Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de PROFORCETM lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión PROFORCETM lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación MAT Industries LLC Long Grove IL 60047 1 888 895 4549 2010 MA...

Page 2: ...creen 8 Engine Maintenance 8 STORAGE 9 Pump Storage 9 Engine Storage 9 WARRANTY 9 TROUBLESHOOTING 10 PARTS LIST AND PARTS DRAWING 28 31 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INDICE PUMP POMPE BOMBA PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS REF PART NO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION QTY 0067952 Pump PWH24 2 3 Pompe Bomba A 0067550 Unloader Kit Jeu de Régulateur de pression Juego de Descargado...

Page 3: ...ou are ordering parts Sanborn Manufacturing Co 118 West Rock Street P O Box 206 Springfield MN 56087 Attention Warranty Service Department www powermate com Safety Symbols The following symbols are used throughout this manual Follow listed instructions to ensure your safety NOTE Indicates operation or maintenance information helpful to improve performance or operation Indicates an imminently hazar...

Page 4: ...duce the possibility of personal injury Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage Read this manual carefully Know your equipment Consider applications potential hazards and limitations for your unit Know your equipment Consider the applications limitations and the potential hazards specific to your unit Store the pressure washer in a well ventilated ar...

Page 5: ...lifornia The California statutes requiring a spark arrester are Sections 13005 b 4442 and 4443 Spark Arresters are also required on some U S Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances For more information contact our Customer Service Department at 1 888 895 4549 or www powermate com Maximum Inlet Pressure Up to 90 PSIG RPM 3600 RPM Temperature of Pumpe...

Page 6: ...ressure washer engine has been shipped from the factory without oil in the engine crankcase Operating the unit without oil will ruin the engine The pump is not equipped with a dipstick or side glass window Check oil leaks from the pump Pump oil is shipped in the pump from factory Follow pump manufacturer s maintenance schedule for proper care NOTE Remove the yellow shipping plug from the pump oil ...

Page 7: ... cerroda El motor funciona pero la bomba no logra producir la presión máxima o tiene presión irregular No hay entrada de productos química El gatilo no se mueve Agua en el cárter Operación ruidosa Operación agitada palpitante con abrupta caída de nivel de presión Elevada temperatura en el cárter CAUSA POSIBLE Cierre por bajo nivel de aceite La llave del motor no se encuentra en posición de encendi...

Page 8: ...NES LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN E...

Page 9: ...r the exclusion or limitation of incidental and consequential damages so the above disclaimers and exclusions may not apply to you Prior to restarting thaw out any possible ice from the pressure washer hoses spray gun and wand STORAGE LIMITED WARRANTY 9 English www powermate com Español TECNICAS DE LIMPIEZA Cuando use el lavador a presión muchas tareas de limpieza se pueden resolver usando solamen...

Page 10: ...ecialmente para lavadores a presión y con jabones suaves Use únicamente productos químicos que sean compatibles con las piezas de aluminio y de bronce del lavador a presión Los jabones en polvo pueden obstruir el sistema de inyección Utilice los químicos siguiendo siempre las instrucciones de fábrica MAT Industries LLC no asume ninguna responsabilidad por daños causados por químicos inyectados a t...

Page 11: ...n présentant un danger potentiel et qui en l absence d intervention pourrait entraîner des blessures légères ou endommager le produit SERVICE CLIENTELE NOTA El motor y la bomba de su lavador a presión PROFORCETM tendrán un mejor rendimiento luego de un período de uso inicial de varias horas PREPARACION INICIAL Antes de poner en marcha el lavador a presión verifique que no hay a piezas sueltas y fl...

Page 12: ...una potente corriente de agua Baja presión a 65º negro Proporciona una rociada a baja presión y una amplia cobertura Se usa principalmente cuando se pone en funcionamiento el inyector químico para aplicar químicos La bomba se recalentará y podría dañarse si se deja reciclar por más de cinco minutos CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD Español SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ESPECIFICACIONES 12 www ...

Page 13: ... Permet d obtenir une pulvérisation basse pression et une grande couverture Utilisée principalement lors de l utilisation de l injecteur d application de produits chimiques La pompe surchauffera et peut être endommagée si on la laisse recycler pendant plus de cinq minutes MESURES DE SÉCURITÉ CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION SPÉCIFICATIONS Français Se deben observar las siguientes Precauciones de Seg...

Page 14: ...esiones menores o moderadas o bien daño al producto Español SERVICIO PARA LOS CLIENTES 14 www powermate com REMARQUE Le moteur et la pompe de votre nettoyeur haute pression PROFORCETM fonctionneront beaucoup mieux après une période de rodage de plusieurs heures PRÉPARATION PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Avant de mettre en marche le nettoyeur haute pression vérifiez qu il n y a aucune pièce desserrée ...

Page 15: ...usés par des produits chimiques injectés par ce nettoyeur haute pression RACCORDEMENTS UTILISATION Français 15 www powermate com 18 www powermate com PROBLÉME Le moteur ne se met pas en marche ou arrête en pleine manoeuvre Le moteur surchauffe De l eau ou de l huile fuit du bas de la pompe La pression augmente lorsque le pistolet est fermé Le moteur tourne mais la pompe n arrive pas à la pression ...

Page 16: ...ERT PAR LA GARANTIE DÉCRIT CI DESSUS EST UN RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE LA RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits lesquels varient d une province État à l autre Certaines provinces ou cer...

Reviews: