background image

13

www.powermate.com

20

www.powermate.com

SOUPAPE DE SURPRESSION THERMIQUE

La soupape de surpression thermique a pour but de 

protéger la pompe de toute surchauffe si le pistolet de 
pulvérisation est fermé durant une longue période ou si la buse
s’engorge.  Toutefois, elle est conçue comme système 
auxiliaire et l’on doit faire tous les efforts possibles pour
empêcher la pompe de surchauffer.

Nous recommandons d’arrêter le nettoyeur haute pression

si l’on ne prévoit pas de l'utiliser durant plus de cinq minutes.
Ceci évite l’usure de l’appareil, réduit la consommation de
carburant et prolonge la vie de la pompe en évitant la 
surchauffe.

LOQUET DE SÉCURITÉ

Pour éviter tout déversement accidentel d’eau sous haute

pression, le loquet de sécurité sur la gâchette devrait être en
place lorsque le nettoyeur haute pression n’est pas utilisé.
(Reportez-vous aux instructions d’utilisation.)

ARRÊT SUITE AU BAS NIVEAU D’HUILE

Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau

d'huile.  Si le niveau d’huile du moteur est plus bas que celui
exigé, le nettoyeur haute pression s’arrêtera automatiquement.
(Reportez-vous au manuel du moteur pour cette 
caractéristique).Ceci portège le moteur de votre nettoyeur
haute pression en l’empêchant de fonctionner sans le niveau
de lubrification voulu.

Si le moteur de votre nettoyeur haute pression s’arrête et

si le niveau d’huile respecte les spécifications, vérifiez si le
nettoyeur haute pression n’est pas installé à un angle qui force
l’huile à se déplacer.  Installez sur une surface plane pour 
corriger ce problème.  Si le moteur refuse de démarrer, le
niveau d’huile n’est peut-être pas suffisant pour désactiver
l’interrupteur de bas niveau d’huile.  Assurez-vous que le
carter est rempli d'huile.

SILENCIEUX PARE-ÉTINCELLES

CET APPAREIL N’EST PAS DOTÉ D’UN SILENCIEUX 

PARE-ÉTINCELLES. S’il doit être utilisé à proximité de
matériaux inflammables, tels que des récoltes, des forêts, des
broussailles, des herbes ou autres, il est fortement 
recommandé d’installer un pare-étincelles, par ailleurs 
obligatoire en Californie. L’usage d’un pare-étincelles pourrait
également être exigé par d’autres lois et règlements. Pour de
plus amples renseignements à cet égard, prière de contacter le
service à la clientèle en composant le numéro de téléphone
1-888-895-4549 ou en visitant notre site Web à l'adresse
www.powermate.com.

Pression maximale d'entrée  . . . . . . .Jusqu'à 90 psig (620 kPa)
R/MIN  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3600 R/MIN
Température des fluides pompés  . . . . . . Jusqu'à 80 °F (27 °C)
Orifices d'entrée  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3/4 po GHT (F)
Orifices de refoulement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M22

Votre nettoyeur haute pression a une pompe d'entretien-

libère. Il n'y a pas de besoin de changer le huile de pompe.

Vérifier le facteur de correction à utiliser en cas 

d'exigences spéciales à satisfaire par la pompe, lorsqu'elle doit
fonctionner au-delà d'une ou plusieurs des limites indiquées
ci-dessus.

Voici les renseignements concernant les cinq buses

fournies avec votre nettoyeur haute pression.

Remarque: La force du jet sur la surface à nettoyer

augmente lorsque vous rapprochez kde la surface avec la
baguette.

Haute pression 0 ° (rouge) : 

Le jet d'eau déchargé est

très important. Faites preuve d'une extrême prudence afin
d'éviter tout dommage à la surface qui est nettoyée ou toute
blessure corporelle aux personnes ou aux animaux.

Haute pression 15 ° (jaune) : 

Ceci est la buse qui est

utilisé pour la plupart des applications de nettoyage. Celle-ci
offre une couverture étroite et un jet d'eau très puissant.

Haute pression 25 ° (verte) :  

L'utilisation de cette buse

permet d'obtenir une couverture et un jet d'eau moyens.  Idéale
pour le rinçage de la saleté et des débris des surfaces.

Haute pression 40 ° (blanche) : 

Cette buse est utilisée

pour la couverture de nettoyage la plus grande, sur une surface
plus grande, avec un jet d'eau puissant.

Basse pression 65 ° (noire) : 

Permet d'obtenir une 

pulvérisation basse pression et une grande couverture. Utilisée
principalement lors de l'utilisation de l'injecteur d'application
de produits chimiques.

La pompe surchauffera et peut être endommagée si on la
laisse recycler pendant plus de cinq minutes.

MESURES DE SÉCURITÉ

CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION

SPÉCIFICATIONS

Français

Se deben observar las siguientes Precauciones de

Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a
la lavadora a presión PROFORCE

TM

o a sus motores, para

reducir el riesgo de lesiones personales.  Si se pasan por alto o
se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones 
personales o se podría dañar el producto.

• No toque la boquilla ni el atomizador de agua mientras el 

equipo esté funcionando.

• Utilice gafas protectoras cuando opere el equipo.

• Sólo utilice las mangueras y boquillas aprobadas.

• La pistola de gatillo no debe estar atascada “En” mientras 

el equipo está en marcha.

• Nunca haga nudos ni retuerza la manguera de alta presión.

• Todas las conexiones de la manguera deben estar selladas 

adecuadamente.

• Antes de arrancar la lavadora a presión en un ambiente frío 

verifique que no se haya formado escarcha en ninguna parte
del equipo.

• Utilice sólo las sustancias químicas recomendadas.

• Use el equipo únicamente en exteriores.

• Mientras utiliza la lavadora a presión, colóquela retirada del

lugar que desee limpiar.

• Para evitar que se libere el agua accidentalmente, la pistola 

atomizadora se debe asegurar bloqueando el gatillo cuando 
no esté en uso.

• No haga funcionar la lavadora a presión por más de cinco 

minutos sin presionar el gatillo ya que esto puede dañar la 
bomba.

• Periódicamente revise que el sistema de combustible no 

tenga salideros ni señales de deterioro tales como una 
manguera inflada o esponjada, abrazaderas flojas o 
ausentes, o daños en el tanque o en la tapadera.  Se deben 
corregir todos los defectos antes de utilizar el equipo.

• No toque el silenciador del escape cuando esté caliente.

• Dele servicio al equipo, hágalo funcionar y llénelo de 

combustible, bajo las siguientes condiciones:

a. Ventilación adecuada.
b. Llene de combustible en un área bien iluminada.  
c. Evite que el combustible se derrame y nunca llene el tanque

mientras el lavador a presión esté encendido.

d. Evite cualquier fuente de ignición cuando esté llenando el 

tanque de combustible.

e. Utilice combustible sin plomo de 85 octanos como mínimo.

• No fume cerca de la lavadora a presión.

• No utilice mangueras de alta presión dañadas.

• Lea cuidadosamente este manual y familiarícese con el 

equipo.  Tenga en cuenta las aplicaciones, los riesgos 
potenciales y las limitaciones de la unidad.

• Conozca su equipo.  Considere las aplicaciones, limitaciones 

y los riesgos potenciales específicos de su unidad.

• Almacene la lavadora a presión con el tanque para 

combustible vacío en un área con suficiente ventilación.  
Nunca se debe almacenar combustible cerca del lavador a 
presión.

• Nunca haga funcionar el equipo si se presenta cualquiera de 

estas condiciones:
a.

Un cambio evidente en la velocidad del motor.

b.

Una pérdida evidente de la presión.

c.

El motor no enciende.

d.

Presencia de humo o de llamas.

e.

Compartimento cerrado.

f.

Vibración excesiva.

g.

Lluvia o inclemencias del tiempo.

• Nunca se debe dirigir la presión del agua hacia el cableado 

eléctrico ni hacia la lavadora.

• No permita que la manguera entre en contacto con el 

silenciador caliente del escape.

• El equipo se debe colocar sobre una superficie resistente y 

firme.

• Retire la bujía o el cable para evitar que el equipo se encienda

accidentalmente cuando no se esté utilizando o antes de retirar
la manguera de alta presión.

• Mantenga la lavadora a presión limpia y sin aceite, lodo ni 

ningún otro material extraño.

• No se ponga ropa holgada, joyas ni ningún otro accesorio 

que pudiera trabarse en el motor.

• Nunca dirija el agua a presión hacia las personas ni hacia los 

animales.

• Nunca permita que los niños operen la lavadora a presión en 

ningún momento .

• Use las dos manos para controlar la varil

la.

Español

Summary of Contents for ProForce PW0102350.03

Page 1: ...operation IMPORTANT Veiller à ce que toute personne amenée à utiliser cet appareil de PROFORCETM lise soigneusement ces instructions et les comprenne avant de procéder à son utilisation IMPORTANTE Favor de ceciorarse de que toda persona que use el Lavador de presión PROFORCETM lea y entienda todas las instrucciones antes de la operación MAT Industries LLC Long Grove IL 60047 1 888 895 4549 2010 MA...

Page 2: ...creen 8 Engine Maintenance 8 STORAGE 9 Pump Storage 9 Engine Storage 9 WARRANTY 9 TROUBLESHOOTING 10 PARTS LIST AND PARTS DRAWING 28 31 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES INDICE PUMP POMPE BOMBA PARTS LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS REF PART NO DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION QTY 0067952 Pump PWH24 2 3 Pompe Bomba A 0067550 Unloader Kit Jeu de Régulateur de pression Juego de Descargado...

Page 3: ...ou are ordering parts Sanborn Manufacturing Co 118 West Rock Street P O Box 206 Springfield MN 56087 Attention Warranty Service Department www powermate com Safety Symbols The following symbols are used throughout this manual Follow listed instructions to ensure your safety NOTE Indicates operation or maintenance information helpful to improve performance or operation Indicates an imminently hazar...

Page 4: ...duce the possibility of personal injury Overlooking or ignoring these precautions can lead to personal injury or product damage Read this manual carefully Know your equipment Consider applications potential hazards and limitations for your unit Know your equipment Consider the applications limitations and the potential hazards specific to your unit Store the pressure washer in a well ventilated ar...

Page 5: ...lifornia The California statutes requiring a spark arrester are Sections 13005 b 4442 and 4443 Spark Arresters are also required on some U S Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances For more information contact our Customer Service Department at 1 888 895 4549 or www powermate com Maximum Inlet Pressure Up to 90 PSIG RPM 3600 RPM Temperature of Pumpe...

Page 6: ...ressure washer engine has been shipped from the factory without oil in the engine crankcase Operating the unit without oil will ruin the engine The pump is not equipped with a dipstick or side glass window Check oil leaks from the pump Pump oil is shipped in the pump from factory Follow pump manufacturer s maintenance schedule for proper care NOTE Remove the yellow shipping plug from the pump oil ...

Page 7: ... cerroda El motor funciona pero la bomba no logra producir la presión máxima o tiene presión irregular No hay entrada de productos química El gatilo no se mueve Agua en el cárter Operación ruidosa Operación agitada palpitante con abrupta caída de nivel de presión Elevada temperatura en el cárter CAUSA POSIBLE Cierre por bajo nivel de aceite La llave del motor no se encuentra en posición de encendi...

Page 8: ...NES LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO EXPLÍCITA O IMPLÍCITA POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN E...

Page 9: ...r the exclusion or limitation of incidental and consequential damages so the above disclaimers and exclusions may not apply to you Prior to restarting thaw out any possible ice from the pressure washer hoses spray gun and wand STORAGE LIMITED WARRANTY 9 English www powermate com Español TECNICAS DE LIMPIEZA Cuando use el lavador a presión muchas tareas de limpieza se pueden resolver usando solamen...

Page 10: ...ecialmente para lavadores a presión y con jabones suaves Use únicamente productos químicos que sean compatibles con las piezas de aluminio y de bronce del lavador a presión Los jabones en polvo pueden obstruir el sistema de inyección Utilice los químicos siguiendo siempre las instrucciones de fábrica MAT Industries LLC no asume ninguna responsabilidad por daños causados por químicos inyectados a t...

Page 11: ...n présentant un danger potentiel et qui en l absence d intervention pourrait entraîner des blessures légères ou endommager le produit SERVICE CLIENTELE NOTA El motor y la bomba de su lavador a presión PROFORCETM tendrán un mejor rendimiento luego de un período de uso inicial de varias horas PREPARACION INICIAL Antes de poner en marcha el lavador a presión verifique que no hay a piezas sueltas y fl...

Page 12: ...una potente corriente de agua Baja presión a 65º negro Proporciona una rociada a baja presión y una amplia cobertura Se usa principalmente cuando se pone en funcionamiento el inyector químico para aplicar químicos La bomba se recalentará y podría dañarse si se deja reciclar por más de cinco minutos CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD Español SELECCIÓN DE BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ESPECIFICACIONES 12 www ...

Page 13: ... Permet d obtenir une pulvérisation basse pression et une grande couverture Utilisée principalement lors de l utilisation de l injecteur d application de produits chimiques La pompe surchauffera et peut être endommagée si on la laisse recycler pendant plus de cinq minutes MESURES DE SÉCURITÉ CHOIX DE BUSE DE PULVÉRISATION SPÉCIFICATIONS Français Se deben observar las siguientes Precauciones de Seg...

Page 14: ...esiones menores o moderadas o bien daño al producto Español SERVICIO PARA LOS CLIENTES 14 www powermate com REMARQUE Le moteur et la pompe de votre nettoyeur haute pression PROFORCETM fonctionneront beaucoup mieux après une période de rodage de plusieurs heures PRÉPARATION PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Avant de mettre en marche le nettoyeur haute pression vérifiez qu il n y a aucune pièce desserrée ...

Page 15: ...usés par des produits chimiques injectés par ce nettoyeur haute pression RACCORDEMENTS UTILISATION Français 15 www powermate com 18 www powermate com PROBLÉME Le moteur ne se met pas en marche ou arrête en pleine manoeuvre Le moteur surchauffe De l eau ou de l huile fuit du bas de la pompe La pression augmente lorsque le pistolet est fermé Le moteur tourne mais la pompe n arrive pas à la pression ...

Page 16: ...ERT PAR LA GARANTIE DÉCRIT CI DESSUS EST UN RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE CETTE GARANTIE LA RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits lesquels varient d une province État à l autre Certaines provinces ou cer...

Reviews: