background image

ÁREA DE APLICAÇÃO

Este pulverizador foi fabricado com materiais de primeira qualidade e concebido exclusivamente para ser utilizado com produtos 
fi tossanitários agrícolas e de jardim (herbicidas, insecticidas, fungicidas).

COLOCAÇÃO EM ANDAMENTO E PULVERIZAÇÃO

1)  Para abrir: Despressurizar o aparelho (proceder investindo o aparelho e pulsar o gatilho nº 983).
2)  Encha o depósito até à sua capacidade máxima (1 litro). 
3)   Feche enroscando e pressurize o aparelho dando bombagens (cerca de 25). 
4)  Para iniciar o tratamento pressione o punho e regule a boquilha para obter a pulverização desejada. Compense a perda de pressão, 

dando mais bombagens.

MANUTENÇÃO

1)   Depois de cada utilização despressurize o pulverizador.
2)   Limpe o depósito e os restantes componentes (boquilha…) com água.
3)   No caso de obstrução da boquilha, limpe-o com água e não utilize objectos metálicos.
4)   Para prolongar a duração da vida das juntas, aplique regularmente algumas gotas de óleo nas peças móveis.
5)   Para desmontar (mudar junta, etc.) ver alínea 3.
6)   Armazene o pulverizador abrigado para evitar geadas e calor excessivo (entre 5º e 30ºC).

NORMAS DE SEGURANÇA

1)   Não utilize produtos químicos fora da área de aplicação indicada.
2)   Respeite sempre as prescrições e as doses recomendadas nos rótulos das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que 

vai utilizar.

3)   Não coma, não beba, nem fume durante a preparação e o tratamento.
4)   Não pulverize sobre pessoas, animais ou instalações eléctricas.
5)   Não trate com vento forte ou calor excessivo.
6)   No caso de intoxicação, consulte o seu médico, apresentando-lhe a embalagem do produto do tratamento.
7)   Não despeje os resíduos de produto ou limpeza perto de cursos de água, poços, etc., que se destinem a ser utilizados para uso-

consumo humano ou animal.

8)   Utilize um equipamento de protecção adequado: máscara, óculos, luvas, calçado, etc.
9)   Não modifi que o aparelho. Não o conecte a qualquer fonte de pressão externa (unicamente uso manual). Não utilize o aparelho se a sua 

forma inicial estiver danifi cada, deformada ou alterada.

10)  Armazene o pulverizador abrigado, para evitar geadas e calor excessivo (entre 5º e 30º C).

GARANTIA

As nossas mercadorias têm uma garantia de três anos, a contar da data da compra pelo utilizador, contra qualquer defeito de fabrico ou materiais. A 
garantia limita-se estritamente à substituição gratuita de peças reconhecidas pelos nossos serviços como defeituosas. A garantia não será aplicada 
quando houver um uso indevido dos nossos materiais, desmontagens e/ou modifi cações dos nossos aparelhos, e para as peças de uso e desgaste 
normal que exijam manutenção. A garantia não será aplicada no caso de negligência, imprudência, e uso não racional do material. As despesas de 
expedição e transporte das peças sob garantia, assim como a mão-de-obra não efectuada na nossa fábrica, serão por conta do utilizador. Para tornar a 
garantia efectiva, deverão remeter-nos, com portes pagos, a peça que seja objecto da reclamação juntamente com a factura ou talão de compra.

ANWENDUNGSBEREICH

Dieser Zerstäuber wurde aus erstklassigem Material und nur zum Einsatz mit Pfl anzenschutzmitteln (Herbizide, Insektizide, Fungizide) für 
Landwirtschaft und Garten hergestellt. 

INBETRIEBNAHME UND ZERSTÄUBUNG 

1)  Zum Öffnen: Bewirken Sie Druckentlastung (Stellen Sie das Gerät auf den Kopf und betätigen Sie dabei die Sperrklinke Nr. 983).
2)  Füllen Sie den Behälter bis zum Höchststand (1 Liter). 
3)   Schrauben Sie den Behälter fest und beaufschlagen Sie das Gerät mit Druck durch (ca. 25) Hübe.
4)  Zum Starten der Behandlung drücken Sie den Handhebel und stellen Sie die Spritzdüse auf die gewünschte Zerstäubung ein. Gleichen 

Sie den Druckverlust aus, indem Sie das Gerät mit Druck durch weitere Hübe beaufschlagen.

INSTANDHALTUNG

1)   Entlasten Sie den Druck des Zerstäubers nach jedem Gebrauch.
2)   Reinigen Sie den Behälter und die restlichen Komponenten (Spritzdüse usw.) mit reichlichem Wasser.
3)   Verstopfte Düsen müssen mit Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine Metallgegenstände dazu.
4)   Sie verlängern die Lebensdauer der Dichtungen, wenn Sie regelmäßig einige Tropfen Öl auf die beweglichen Teile geben.
5)   Siehe Einzelheiten zum Ausbau (Dichtung ersetzen, usw.) im Abschnitt 3.
6)   Lagern Sie den Zerstäuber so, dass er gegen Frost und Hitze (5º - 30ºC) geschützt ist.

PT

DE

1

1

2

2

3

3

4

 

Summary of Contents for BERRY 1,5

Page 1: ...PACITET TÄYTTÖTILAVUUS CODICE CODE KOD KODE KOODI 1 BAR CIRCA ONGEVEER 1 BAR UNG 1 BAR CA 1 BAR 1 BAARI NOIN IT NL SE DK FI BERRY 1 5 0 30 kg 2 49 kg 6 uni 0 041 m3 6 uni 46 5 x 31 5 x 28 cm 144 3 bar 42 psi 0 5 l min 1 pint 1 l 8 18 41 1 ATS 14 psi BERRY 1 5 0 30 kg 2 49 kg 6 uni 0 041 m3 6 uni 46 5 x 31 5 x 28 cm 144 3 bar 42 psi 0 5 l min 1 pint 1 l 8 18 41 1 ATS 14 psi D L L G SS 291 2010 1 13...

Page 2: ...zaţi cu vânt puternic sau cu călduri mari 6 În caz de intoxicare consultaţi medicul prezentând ambalajul produsului pulverizat 7 Nu vărsaţi resturile soluţiei pulverizate sau celor de curăţire în apropierea râurilor fântânilor etc care sânt utilizate de către oameni sau animale 8 Utilizaţi un echipament de protecţie adecvat mască ochelari mănuşi încălţăminte etc 9 Nu modificaţi aparatul Nu conecta...

Page 3: ...hall not apply in case of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of negligence imprudence and irrational use of the material Dispatch and transportation costs of parts under warranty as well as workmanship that were not performed in our factory sha...

Page 4: ...azene o pulverizador abrigado para evitar geadas e calor excessivo entre 5º e 30º C GARANTIA As nossas mercadorias têm uma garantia de três anos a contar da data da compra pelo utilizador contra qualquer defeito de fabrico ou materiais A garantia limita se estritamente à substituição gratuita de peças reconhecidas pelos nossos serviços como defeituosas A garantia não será aplicada quando houver um...

Page 5: ...garanzia non sarà applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modifiche dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura normale che richiedono manutenzione La garanzia non si applicherà in caso di negligenza imprudenza ed uso non razionale del materiale Le spese di spedizione e trasporto dei pezzi in garanzia così come la manodopera non realizzata presso il nostro st...

Page 6: ...ruik Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of vervormd is of als zijn aanvankelijke vorm gewijzigd werd 10 De verstuiver op een goed beschutte plaats bewaren waar hij beschermd is tegen vorst en hevige hitte tussen 5º en 30ºC GARANTIE Onze producten zijn vanaf de datum van aankoop door de gebruiker drie jaar lang gewaarborgd tegen fabricage of materiaalfouten De garantie beperkt zich strikt...

Page 7: ... hvilken forbrugeren købte produktet Garantien begrænser sig udelukkende til en gratis udskiftning af de dele der kan godkendes som behæftede med fejl og som kan henledes som hørende under vores ansvar Garantien gælder ikke såfremt der er tale om en ikke tilsigtet brug af vores materialer demontering og eller ændringer foretaget på vores apparater og omfatter ligeledes heller ikke de brugsdele der...

Page 8: ...aineen valmistuksen ja käytön aikana 4 Älä ruiskuta henkilöiden eläinten tai sähkölaitteiden päälle 5 Älä käytä laitetta voimakkaan tuulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteyttä lääkäriin Ota mukaasi käytetyn tuotteen pakkaus 7 Älä poista tuotteen jäämiä tai puhdistusjäämiä vesireittien tai ihmisten ja eläinten käyttämien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen lähellä 8 Käytä asiaan...

Page 9: ... ðñïúüíôïò Þ ôïõ êáèáñéóìïý êïíôÜ óå ñïÝò íåñïý ðçãÜäéá êôë ðïõ ìðïñåß íá ñçóéìïðïéçèïýí ãéá êáôáíÜëùóç ñÞóç áðü áíèñþðïõò Þ æþá 8 Íá ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëï ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü ìÜóêá ãõáëéÜ ãÜíôéá ðáðïýôóéá êôë 9 Ìç ìåôáôñÝðåôå ôç óõóêåõÞ Íá ìç ôç óõíäÝåôå ìå åîùôåñéêÞ ðçãÞ ðßåóçò ìüíï åéñïêßíçôç ñÞóç Íá ìç ñçóéìïðïéåßôå ôç óõóêåõÞ åÜí Ý åé âëÜâç Ý åé áëëÜîåé Þ ìåôáâëçèåß ç áñ éêÞ ôçò ìïñöÞ 1...

Page 10: ...нительный клапан Не подключайте к другим источникам давления только ручное нагнетаниеl Не используйте аппарат если его начальная форма деформирована или изменена 10 Храните пульверизатор в месте защищенном от морозов и высоких температур от 5 до 30 C ГАРАНТИЯ Наш товар имеет гарантию три года со дня его покупки пользователем на производственный брак или материалы Гарантия распространяется исключит...

Reviews: