background image

TOEPASSINGSGEBIED

Deze verstuiver werd gefabriceerd met materialen van eerste kwaliteit en werd uitsluitend ontworpen om gebruikt te worden met 
landbouwkundige fi tosanitaire producten en tuinproducten (herbiciden, insecticiden, fungiciden). 

INBEDRIJFSTELLING EN VERSTUIVING

Het is raadzaam om de inbedrijfstelling te controleren met water:
1)  Sluit de slang (703) aan op de lans (1037) en op de kamer (1033) (1143). Monteer de riemen (zie detailtekening). Controleer of 

alle elementen goed vastgedraaid zijn om mogelijke lekken van het te verstuiven product te vermijden.

2)  Maak het deksel los en giet het te verstuiven product. Gebruik de fi lter.
3)  Stel het apparaat op de rug af met behulp van de riemen.
4)  Bedien de hendel voor pressurisatie 8-10 keer, bedien het handvat en stel het mondstuk (1040) af, tot de gewenste verstuiving 

verkregen wordt. Het gebruik van de drukregelaar wordt aanbevolen.

5)  Deze verstuiver is tweehandig. Om op omgekeerde wijze te werk te gaan: bouw de koppeling van de lans (1030) uit; draai de 

hendel 180º en haal, met behulp van een schroevendraaier, de huls (338) uit het onderstuk; plaats de hendel en riemen aan de 
andere zijde van het reservoir.

ONDERHOUD

1)   Na elk gebruik de verstuiver drukvrij maken.
2)  Reinig het reservoir en de rest van de componenten (mondstuk, fi lter, ...) met water.
3)  Als het mondstuk of de fi lter verstopt zit, deze reinigen met water en geen metalen voorwerpen gebruiken.
4)  Om de levensduur van de voegen te verlengen, geregeld een paar druppeltjes olie op de delen in beweging aanbrengen.
5)  Bij vastgelopen handvat en/of vuile fi lter (1036), de knop losmaken (1042). De fi lter naar buiten trekken, reinigen, de voegen 

invetten en monteren.

6)  Voor het vervangen wegens slijtage van de pal (133) (497) van de kamer: bouw de koppeling van de lens (1030) uit en haal de 

kamer (1033) (1143) eruit; bij het uithalen van de kamer, valt de menger op de bodem van het reservoir, haal deze eruit. Draai 
de klep (365) los met behulp van de kruiskop van de menger. Verlies de bol niet. Vervang de pal (133) (497) en monteer de klep 
en de kamer op omgekeerde wijze. Zorg dat de bol zich in zijn ruimte bevindt.

7)  Werkwijze voor de vervanging bij slijtage van de cilinder (092): maak de haak van de lans (1030) los, verwijder de kamer en de 

geleidingsmoer (1142). Druk de kamer volledig naar beneden en schroef deze linksom los. Verwijder de kamer en vervang het 
fi lter (zie detail op afbeelding).

8)  De verstuiver op een goed beschutte plaats bewaren waar hij beschermd is tegen vorst en hevige hitte (tussen 5º en 30ºC).

VEILIGHEIDSNORMEN

1)   Gebruik geen chemische producten buiten het vermelde toepassingsgebied.
2)   Leef de voorschriften en de dosis altijd na die op de etiketten van de verpakkingen vermeld staan en die aangeraden worden door 

de fabrikant van het behandelingsproduct dat u gaat gebruiken. 

3)   Tijdens de voorbereiding en de behandeling niet eten, drinken of roken. 
4)   Niet verstuiven op personen, dieren of elektrische installaties. 
5)   De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte.
6)   In geval van vergiftiging een arts raadplegen en de verpakking van het behandelingsproduct tonen. 
7)   De resten van het product niet uitgieten of reinigen in de buurt van waterlopen, waterputten, enz. die gebruikt zullen worden voor 

menselijke of dierlijke consumptie. 

8)   Gebruik een adequate beschermuitrusting, met masker, veiligheidsbril, handschoenen, schoenen enz. 
9)   Het apparaat niet aanpassen. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of vervormd is of als zijn aanvankelijke vorm gewijzigd werd.
10)  De verstuiver op een goed beschutte plaats bewaren waar hij beschermd is tegen vorst en hevige hitte (tussen 5º en 30ºC).

GARANTIE

Onze producten zijn vanaf de datum van aankoop door de gebruiker vijf jaar lang gewaarborgd tegen fabricage- of materiaalfouten. 
De garantie beperkt zich strikt tegen de gratis vervanging van de als defect erkende onderdelen door onze diensten. De garantie 
zal niet van kracht zijn als onze producten op een onjuiste manier werden gebruikt, gedemonteerd, of als er wijzigingen aan onze 
apparaten aangebracht werden of voor de onderdelen die onderhevig zijn aan een normale slijtage en die onderhevig zijn aan 
onderhoud. De garantie zal evenmin toegepast worden in gevallen van nalatigheid, onvoorzichtigheid en bij een onredelijk gebruik 
van het materiaal. De verzendings- en transportkosten van de onderdelen in garantie, alsook de werkuren die niet in onze fabriek 
gepresteerd worden, zullen voor rekening van de gebruiker zijn. Om aanspraak te kunnen maken op de garantie, moet het defecte 
onderdeel samen met de factuur of het aankoopbewijs naar ons teruggestuurd worden.

GOIZPER BEVEELT HET GEBRUIK VAN DE REGELAAR AAN

Gebruik de drukregelaar voor een optimale verstuiving en het garanderen van een doeltreffende behandeling voor elk gewas, een 
gematigd verbruik van water en fi tosanitair product en het handhaven van toekomstige gewassen en het milieu.
Het gebruik van de drukregelaar die Goizper standaard opgenomen heeft in de verstuiver die u net aangekocht heeft, garandeert een 
uitgangsdebiet aan constante druk en gelijkmatige druppelgrootte.
Met dit accessoire, dat een unieke ontwikkeling betekent die gepatenteerd is door Goizper, kan het toestel zich aanpassen aan het 
type behandeling die u dient uit te voeren:

Gebruik, voor insectendodende en fungicide behandelingen, de toepassing van hoge druk (3 bar- groen display- positie ON) voor 
kleinere druppels. De combinatie met de conische vulmond of geschikte schijf zorgt voor de voor elk geval meest doeltreffende 
druppelgrootte en debiet

Gebruik voor herbicide behandelingen de toepassing met lage druk (1,5 bar-rood display-positie ON), voor grotere druppels en 
het afdrijven en het risico op verontreiniging naar aangrenzende gewassen te vermijden. Gebruik de ketsdop of spleetdop voor 
maximale doeltreffendheid van de behandeling.

1

2

3

NL

4

 

 

Summary of Contents for EVOLUTION 12

Page 1: ...IN minut PR MUNDSTYKKETIL L LITER MIN Minut A SUUKPL STA 1 5 BAR 3 BAR TIPO BOQUILLA TYPE DE BUSE NOZZLE TYPE TIPO BOQUILHA DÜSENTYP TIPO UGELLO TYPE MONDSTUK MUNSTYCKE TYP TYPE MUNDSTYKKE SUUKAPPALETYYPPI A B C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE MERKMALE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNISCHE KENMERKEN TEKNISKA EGENSKAPE...

Page 2: ...VÉRISATEUR SPRAYER PULVERIZADOR ZERSTÄUBER 614 2 23 16 908 1 JUNTA REDONDA AN 8 JOINT ROND NA 8 ROUND GASKET AN 8 JUNTA REDONDA AN 8 O RING AN 8 674 8 39 41 350 1 DOSIFICADOR 100 ML DOSEUR 100 ML 100 ML DOSER DOSIFICADOR 100 ML 100 ML DOSIERER 675 8 39 41 351 1 MASCARILLAS DE CONFORT MASQUES DE CONFORT COMFORT ANTI DUST MÁSCARAS DE CONFORTO DE CONFORT MASKEN ANTI POLVO ANTI POUSSIÈRE MASKS ANTI PÓ...

Page 3: ... chambre en suivant la procédure inverse Assurez vous que la bille est bien dans son logement 7 Pour le remplacement du cylindre usé 092 démontez l attelage de la lance 1030 sortez la chambre et l écrou de guidage 1142 Insérez la chambre jusqu au fond et dévissez dans le sens antihoraire Sortez la chambre et remplacez le cylindre voir l illustration détaillée 8 Stockez le pulvérisateur à l abri du...

Page 4: ...OFF garantit le libre passage sans régulation et permet la dépressurisation de l accessoire Le régulateur est livré en position OFF sans régulation et avec le viseur rouge Pour travailler à basse pression 1 5 bar tournez l écrou jusqu à la position ON voir l illustration Pour travailler à haute pression 3 bar appuyez légèrement sur le couvercle supérieur du régulateur et tournez le pour extraire l...

Page 5: ...se of improper use of our materials disassembly and or alterations performed to our devices and to those parts of normal wear and tear that require maintenance The warranty shall not apply in case of negligence imprudence and irrational use of the material Dispatch and transportation costs of parts under warranty as well as workmanship that were not performed in our factory shall be borne by the u...

Page 6: ...s rótulos das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento que vai utilizar 3 Não coma não beba nem fume durante a preparação e o tratamento 4 Não pulverize sobre pessoas animais ou instalações eléctricas 5 Não trate com vento forte ou calor excessivo 6 No caso de intoxicação consulte o seu médico apresentando lhe a embalagem do produto do tratamento 7 Não despeje os resíduos de produto ou ...

Page 7: ...Düse Filter mit Wasser 3 Falls der Düse oder Filter verstopft sind reinigen Sie sie mit Wasser und verwenden Sie dabei keine Metallgegenstände 4 Sie verlängern die Lebensdauer der Dichtungen wenn Sie die beweglichen Teile regelmäßig mit ein Paar Tropfen Öl fetten 5 Falls der Griff festgefressen und oder der Filter 1036 verschmutzt ist lösen Sie den Knauf 1042 Ziehen Sie den Filter heraus reinigen ...

Page 8: ...erdruckanwendung 1 5 bar Visor Rot ON Stellung um dickere Tropfen zu erhalten Gleichzeitig wird das Risiko vermieden benachbarte Pflanzen zu schädigen Die OFF Stellung sorgt für freien Austritt ohne Regelung und macht das Zubehörteil drucklos Der Regler wird in OFF Stellung ohne Regelung mit rot gekennzeichnetem Visier geliefert Um mit Niederdruck 1 5 bar zu arbeiten drehen Sie die Mutter bis zur O...

Page 9: ...onosciuti difettosi dai nostri servizi La garanzia non sarà applicabile in caso di uso indebito dei nostri materiali smontaggio e o modifiche dei nostri apparecchi e per i pezzi d uso e d usura normale che richiedono manutenzione La garanzia non si applicherà in caso di negligenza imprudenza ed uso non razionale del materiale Le spese di spedizione e trasporto dei pezzi in garanzia così come la man...

Page 10: ...n de behandeling niet eten drinken of roken 4 Niet verstuiven op personen dieren of elektrische installaties 5 De verstuiver niet gebruiken bij hevige wind of grote hitte 6 In geval van vergiftiging een arts raadplegen en de verpakking van het behandelingsproduct tonen 7 De resten van het product niet uitgieten of reinigen in de buurt van waterlopen waterputten enz die gebruikt zullen worden voor ...

Page 11: ...tycke filter med vatten 3 Om munstycket eller filtret skulle vara tilltäppt rengör dem med vatten men använd inga metallföremål 4 För att förlänga packningarnas livslängd applicera regelbundet några droppar olja på de rörliga delarna 5 Om handtaget skulle haka upp sig och eller filtret 1036 blir smutsigt lossa handtaget 1042 Tag bort filtret genom att dra i det rengör det smörj packningarna och monter...

Page 12: ... bilden För användning med högtryck 3 bar tryck lätt på regulatorns lock upptill och vrid det för att kunna ta ut delen i färg Vänd den och placera den så att den gröna änden blir synlig och montera locket igen se bilden I ON läge fungerar regulatorn alltid med det tryck som motsvarar den färg som syns utifrån För att jämna ut trycket i tillbehöret ställ alltid in OFF läget Regulatorn måste sitta ...

Page 13: ...foranstaltninger der ikke er overholdt eller som er slidte ved en normal tilsigtet brug af apparaterne Garantien gælder ikke i tilfælde af forsømmelse uagtsomhed og ved en ikke fornuftsmæssig brug af materialet Ekspeditionsgebyr og transportudgifter mht de dele der er omfattet af garantien samt det håndarbejde der er udført udenfor vores fabrik på de dele der er omfattet af garantien står udelukke...

Page 14: ...kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteyttä lääkäriin Ota mukaasi käytetyn tuotteen pakkaus 7 Älä poista tuotteen jäämiä tai puhdistusjäämiä vesireittien kaivojen ja vastaavien vesivarastojen lähellä joita käytetään ihmisten tai eläinten kulutukseen 8 Käytä asiaankuuluvaa suojavarustusta johon kuuluu hengityssuojain suojalasit hanskat kengät jne 9 Älä muokkaa laitetta Älä käytä laitetta jos...

Page 15: ...ϰϠϋ ϞμΤΗ ςϐπϟ ϢψϨϣ ϝΎϤόΘγΎΑ μϨϧ 5 ΔϬΟ Ϧϣ ϪϟΎϤόΘγ ϦϜϤϳ ίΎϬΠϟ άϫ ϥ έΎδϴϟ ϭ ϦϴϤϴϟ ϲδϜϋ ϞϜθΑ ϪϟΎϤόΘγϻ εήϟ ω έΫ Ϟμϓ 953 ϩήϳϭΪΘΑ Ϣϗ 180 ΏΎϜϟ ΝήΧ ϲϏ ήΒϟ Ϛϔϣ ΓΪϋΎδϤΑϭ ΔΟέΩ 338 ϥ ΰΨϟ Ϧϣ ήΧϵ ϑήτϟ ϲϓ ΔϣΰΣϷ ϭ ϢϜΤΘϟ Ύμϋ ΖΒΛϭ ΓΪϋΎϘϟ Ϧϣ 1 Θγ Ϟϛ ΪόΑ ίΎϬΠϟ ςϐο Ϟϳί ϝΎϤό 2 ίΎϬΠϟ ΕΎϧϮϜϣ ϲϗΎΑϭ ϥ ΰΨϟ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ ήΘϠϔϟ ΔϫϮϔϟ ΎϤϟΎΑ 3 ΔϫϮϔϟ Ω Ϊδϧ ϝΎΣ ϲϓ ήΘϠϔϟ ϭ Ϭϔψϧ ˬ Ϥ ΎϬϜϴϠδΘϟ ΔϴϧΪόϣ Ε ϭΩ ϞϤόΘδΗ ϻϭ ΎϤϟΎΑ Ύ 4 ΎϫέΎδϣ ϑ ήσ ϰ...

Page 16: ...Ϡϋ εΎηήϟ ϪΟϮΗ ϻ 4 έΎΣ ϮΠϟ ϥΎϛ ϭ ΔϳϮϗ ϳήϟ ΖϧΎϛ Ϋ εΎηήϟ ϞϤόΘδΗ ϻ 5 ΎϬΘϠϤόΘγ ϲΘϟ ΓΩΎϤϟ Ϛόϣ ϞϤΣ ϭ ˬΐϴΒτϟ ήθΘγ ˬϢϤδΘϟ ΔϟΎΣ ϲϓ 6 7 Δϴ ΎϤϴϜϟ Ω ϮϤϟ Ϧϣ ξ Ύϔϟ ϲϣήΗ ϻ ϞϤόΘδΗ ϲΘϟ έΎΑϵ ϭ ϩΎϴϤϟ ϯήΠϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ ϞδϐΗ ϻϭ ΎϬΘϠϤόΘγ ϲΘϟ ϥ ϮϴΤϟ ϭ ϥΎδϧϹ ϞΒϗ Ϧϣ ΏήθϠϟ ΎϬϫΎϴϣ ΔϳάΣϷ ϭ Ε έΎψϨϟ ϭ ωΎϨϘϟ ϞΜϣ ˬΔΒγΎϨϤϟ ϭ Δϴϗ Ϯϟ Ε ΪόϤϟ ϞϤόΘγ Φϟ 8 Ϸ ϟ ϭ ΔϳήθΤϟ Ε ΪϴΒϤϟΎΑ ΝϼόϠϟ ϞϤόΘγ ˬΔϳήτϔ ϲϟΎόϟ ςϐπϟ 3 έΎΑ ήπΧ Δϣϼϋ ϞϴϐθΗ Δϴόοϭ ON ϰϠϋ...

Page 17: ...áéñÝóôå ôï èÜëáìï êáé áíôéêáôáóôÞóôå ôïí êýëéíäñï äåßôå ëåðôïìÝñåéåò óôï ó Ýäéï 8 Íá ôïðïèåôåßôå ôïí øåêáóôÞñá óôï êÜëõììá ôïõ ãéá íá áðïöýãåôå ðáãùíéÝò êáé õøçëÝò èåñìïêñáóßåò ìåôáîý 5 êáé 30 C ÊÁÍÏÍÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÅÓ 1 Íá ìç ñçóéìïðïéåßôå çìéêÜ ðñïúüíôá ãéá Üëëåò ñÞóåéò åêôüò áðü ôéò õðïäåéêíõüìåíåò 2 Íá áêïëïõèåßôå ðÜíôá ôéò õðïäåßîåéò êáé ôç äïóïëïãßá ðïõ âñßóêïíôáé óôéò åôéêÝôåò ôçò óõóêåõáóßáò ðïõ...

Page 18: ...ициды ВВОД В ДЕЙСТВИЕ И ПУЛЬВЕРИЗАЦИЯ Рекомендуется провести предварительную проверку с водой 1 Подсоедините шланг 703 к насадке 1037 и к камере 1033 1143 Вставить ремни см рисунок Проверьте крепко ли прикручены все составляющие элементы чтобы избежать утечек распыляемого продукта 2 Отсоедините крышку и влейте жидкость для пульверизации Используйте фильтр 3 Отрегулируйте ремни так чтобы аппарат ка...

Page 19: ...ля того чтобы воспользовать ся гарантией необходимо выслать деталь к замене оплатив расходы по доставке вместе со счетом или чеком покупки GOIZPER РЕКОМЕНДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ Используйте регулятор давления для достижения оптимальной пульверизации которая позволит гарантировать эффективную обработку для каждого вида растений снизит затраты воды и фитосанитарных продуктов защитит п...

Page 20: ... Püskürtücüyü donmaya ve aşırı sıcağa karşı herhangi bir örtüyle sarmalayarak 5 30ºC arası ısıdaki bir ortamda muhafaza edin GÜVENLİK NORMLARI 1 Belirtilen kullanım alanı dışındaki kimyasal ünleri kullanmayın 2 Kullanacağınız ürünün imalatçı firmasının tavsiye ettiği ambalaj etiketindeki dozlara ve talimatlara uyun 3 İlaç hazırlık ve tatbik sırasında herhangi bir şey yiyip içmeyin 4 İnsanlara hayv...

Page 21: ...urizați aparatul efectuând curse de piston 8 10 ori acționați tija și regulați capul pulverizator 1040 pentru a regula jetul de stropire Se recomandează utilizarea regulatorului de presiune 5 Această pompă este ambidextră Pentru a opera de forma inversă demontați maneta 1030 rotiți mânerul 180º și cu ajutorul unei șurubelnițe scoateți manșonul 338 de la bază montați maneta și curelele în partea op...

Page 22: ... tratament eficient pentru fiecare plantație un consum moderat de apă și produse fitosanitare și respectul față de plantațiile vecine și mediul înconjurător Utilizarea regulatorului de presiune pe care Goizper l a incorporat în mașina de stropit pe care Dvs ați cumpărat o garantizează un caudal de ieșire la o presiune constantă și o dimensiune omogenă a picăturilor Acest accesoriu unic patentat de...

Reviews: