MCL2012DDA 10 12/21/20
MCL2012DDA Atornilladora Taladradora 20V+ 1/2"
pueda afectar la operación de la herramienta . Si se dañe,
antes de usarla, lleve a cabo el mantenimiento de la
herramienta . Se ocasionan muchos accidentes por el mal
mantenimiento de las herramientas .
•
LEER SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS
• Las brocas del taladro pueden atascarse repentinamente y
ocasionar la rotación de la pieza de trabajo o herramienta,
ocasionando lesiones a los brazos y/o hombros . Al operarse, se
genera una suficiente torsión para generar caídas Siempre use
brocas afiladas . Use menos presión hacia abajo al momento de
pasar por la pieza .
•
Este producto puede contener sustancias
químicas consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u otros
daños en el sistema reproductivo .
Lávese bien las manos
después de manipular el producto.
•
No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones
graves o peligro de muerte, así como daños materiales .
Mantenimiento
• El mantenimiento de la herramienta debe llevarse a cabo solo
por los centros de servicio autorizados de MATCO alistados .
El mantenimiento realizado por personal no calificado puede
ocasionar un riesgo de lesiones . La reparación por personal no
calificado, el uso de piezas no autorizadas y hacer caso omiso
a las instrucciones de mantenimiento puede crear un riesgo de
choque o lesión .
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
NO permita que la comodidad o familiaridad con el producto
prohíba el cumplimiento estricto de las reglas de seguridad
del producto inalámbrico. Si usted opere esta herramienta
de manera insegura o incorrectamente, usted puede sufrir
lesiones personales serias.
1 . Sostenga la herramienta por las superficies aisladas de agarre al
momento de realizar alguna operación en donde los accesorios
pueden tener contacto con alambres escondidos . El contacto
con un cable con corriente también hará las partes de metal
expuestas cuenten con corriente y se le dará un choque al
operador . Si se haga contacto con un cable "vivo", las piezas
expuestas de metal también se convertirán en piezas "vivas" y se
dará un choque al operador .
2 . Tenga conciencia de que esta herramienta siempre está en
condiciones de uso, ya que no tiene que estar enchufada en una
salida eléctrica para operarse .
3 . Asegúrese de siempre tener una base firme donde pisar .
4 . Asegúrese que no haya nadie debajo del área de trabajo al
momento de operar la herramienta en lugares altos .
5 . Sostenga firmemente la herramienta y use ambas manos .
6 . Mantenga las manos y el pelo lejos de las piezas giratorias .
7 . No deje desatendida la herramienta cuando está encendida .
No fuerce que la herramienta permanezca en una posición de
"encendida ." Opere la herramienta sólo cuando está en la mano .
8 . No toque la broca del taladro, el casquillo de impacto, ningún
adaptador ni la pieza de trabajo inmediatamente después de
operar la herramienta; éstos pueden estar extremadamente
calientes y podrían quemar la piel .
9 . Algunos materiales contienen químicos los cuales pueden ser
tóxicos . Tome precauciones para prevenir la inhalación del polvo
del trabajo y su contacto con la piel . Siga los datos de seguridad
del fabricante del material .
ADVERTENCIA:
EL USO INDEBIDO o hacer caso omiso a las reglas de
seguridad declaradas en este manual instructivo puede
casionar lesiones personales serias.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
La instalación o extracción del paquete de batería
1 . Su nuevo empaque de batería no está cargado completamente . Puede ser
necesario cargarlo antes del uso .
2 . Asegúrese que la palanca adelante/reversa esté en la posición de neutro
al momento de instalar o extraer la batería .
3 . Para extraer una batería, oprima la lengüeta delantera y jale la batería
hacia adelante y tire la herramienta en el sentido opuesto .
4 . Para instalar una batería, alinee la herramienta con la batería, coloque
la parte delantera de la herramienta aproximadamente a la mitad de
la batería, empuje hacia adelante hasta que se escuche un "clic," así
indicando una instalación plena .
Cargando el empaque de la batería
1 . La batería podrá no cargarse cuando se encuentra a cierta temperatura
mayor al límite de temperatura pre-establecido . Deje que la temperatura
de la batería se enfríe antes de cargarla .
2 . El proceso de carga tomará menos de una hora .
3 . Después de la carga, desenchufe el cargador de la fuente de potencia y
almacene en un lugar seguro .
Operación de la herramienta
1 . Gire el collarín del mandril de mano en el contrasentido de las agujas del
reloj para aflojar, al mismo tiempo que se sostenga inmóvil el mango del
mandril . Inserte la broca y céntrela en el mandril . Luego gire el collarín del
mandril en el sentido de las agujas del reloj para apretar y asegúrese que
la broca esté sostenida firmemente dentro del mandril .
2 . Opere la herramienta para asegurar su sujeción apretada antes de
colocar la herramienta y la broca sobre el trabajo .
3 . El interruptor adelante - reversa está activado por un mecanismo
deslizante ubicado en la parte superior del mango .
4 . Seleccione el ajuste de torsión adecuado en el embrague de disco .
RPM
RPM
RPM
WARNING:
This product can expose you to chemicals including
phthalate which is known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Este producto le podrá exponer a ciertos
químicos, para incluir el ftalato, conocidos en el Estado de
California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros
daños a la reproducción. Para mayores informes, visite:
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques y compris le phthalate, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer et des anomalies
congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction.
Pour de plus amples informations, aller à
www.P65Warnings.ca.gov.