background image

MHJ3T 15 07/02/19

MHJ3T CRIC ROULANT HYBRIDE 3 TONNES

VÉRIFICATION

Le propriétaire et/ou utilisateur doit posséder une compréhension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier, avant d’utiliser 
ce cric utilitaire. On devrait insister particulièrement sur la compréhension des renseignements touchant les mises en garde.

INSTALLATION

1.  Appuyez sur le verrouillage de manche du manche supérieur tout en insérant simultanément l’extrémité du manche supérieur dans le manche inférieur. Faites 
  tourner le manche supérieur dans un mouvement de va-et-vient jusqu’à ce que le verrouillage de manche s’enclenche dans l’orifice de verrouillage du manche  
 inférieur.
2.  Dévissez le boulon du support de manche de façon à ce qu’il n’entrave pas l’insertion du manche dans le support de manche. Insérez le manche dans le support  
  de manche et tournez l’assemblage manche dans un mouvement de va-et-vient jusqu’à ce que la valve de dégagement (voir page 6) s’ajuste dans le réceptacle 
  au fond du manche. Sécurisez le manche dans le support de manche en resserrant le boulon de manche.

MODE D'EMPLOI

Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les ris ques de blessure ou 
de mort. 

IMPORTANT: 

Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour 

en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.

MODE D'EMPLOI:

1. Mettez le véhicule en position « park » ou embrayé puis utilisez le frein d’urgence. 
 

Pour lever la charge :

 Fermer la soupape de relâchement fermement (en tournant la poignée en sens horaire). 

NE PAS SERRER TROP FERMEMENT.  

Placer le 

cric sous la charge de manière à ce que la selle entre solidement en contact avec la charge et que celle-ci soit centrée sur la selle. Cela évitera à la charge de 
glisser. Actionner le manche du cric jusqu’à ce que la selle soit tout près de la charge. Encore une fois, s’assurer que la selle est correctement positionnée. Lever la 
charge à la hauteur désirée. Placer des chandelles de capacité suffisante sous le véhicule. 

NE PAS ALLER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE 

OU PENDANT L’INSTALLATION DES CHANDELLES! 

Placer des chandelles aux endroits recommandés par le fabricant pour soutenir solidement le véhicule soulevé. 

Une fois les chandelles en place, ouvrir la soupape de relâchement 

TRÈS LENTEMENT

 (en tournant la poignée dans le sens antihoraire). Abaisser la charge 

sur les chandelles. S’assurer ensuite que la soupape de relâchement du cric est fermée solidement (en tournant la poignée dans le sens horaire)
2. 

Pour abaisser la charge : 

S’assurer une fois de plus que la soupape de relâchement est fermée solidement. Ensuite, actionner le manche du cric jusqu’à ce 

que la charge soit suffisamment soulevée pour dégager les chandelles. 

NE PAS ALLER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT 

LE RETRAIT DES CHANDELLES!

 Une fois que les chandelles sont enlevées, ouvrir la soupape de relâchement très lentement afin de faire descendre le véhicule. 

Abaisser le cric complètement afin qu’il ne soit plus en contact avec le véhicule et que ce dernier repose solidement sur le sol.

MISE EN GARDE :

 Garder les mains et les pieds à l’écart du mécanisme à charnière du cric.

CONSIGNES POUR PURGER L’AIR

De l’air peut s’accumuler dans un système hydraulique lors de la manutention et de l’expédition. L’air emprisonné risque d’affecter la performance de pompage 
du cric. Dans ce cas, suivez les consignes suivantes pour retirer l’air :

ÉTAPE 1 : 

Tournez le manche vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête de tourner. Pompez le manche de sa position verticale à sa position 

horizontale

 SANS CHARGE 

pour lever le bras de levage à la hauteur maximale. Si le cric atteint sa hauteur maximale en 4 à 5 coups de 

pompe, il est prêt à être utilisé.
Si le cric n’atteint pas la hauteur maximale 

SANS CHARGE 

en 4 à 5 coups de pompe, passez à l’étape 2.

ÉTAPE 2 :

2 X

C

D

15 X

 

Tournez le manche vers la gauche en faisant 2 tours complets à 

partir de sa position fermée.

Pompez le manche à raison de 15 coups de pompage complets de 

la position verticale à la position horizontale.

Tournez le manche vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis 

pompez le manche jusqu’à ce que le bras de levage atteigne la 

hauteur maximale. S’il vous faut plus de 5 coups de pompage 

pour effectuer cette manœuvre, répétez les étapes A, B, et C. Cela 

peut prendre jusqu’à trois cycles pour purger l’air.

Baissez le bras de levage du cric en tournant le manche vers la 

gauche. Le cric est prêt à être utilisé.

Summary of Contents for MHJ3T

Page 1: ...ing Information Parts Breakdown Capacity 3 Ton Low Height 3 75 High Height 19 Handle Length 47 Overall Length 29 2 Overall Width 13 1 Product Weight 63 5 Lbs Shipping Weight 68 Lbs TON HYBRID FLOOR JA...

Page 2: ...F NOT AVOIDING HAZARDOUS SITUATIONS Failure to read this manual completely and thoroughly failure to understand its OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS MAINTENANCE INSTRUCTIONS and comply with them...

Page 3: ...PLACING OR REMOVING THE JACK STANDS Once jack stands are positioned turn the jack handle VERY SLOWLY in a counterclockwise direction to lower the load to rest on the jack stands Inspect the relationsh...

Page 4: ...k stands REGULAR MAINTENANCE MONTHLY or as necessary depending on usage 1 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 2 Remove handle lubricate handle receptacle and ha...

Page 5: ...E Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return equipment or parts to Matco Tools or an a...

Page 6: ...M8X20 4 20 Bolt M12X25 6 21 Spring 12 6 22 RS35008 Rear Caster Assembly incl 9 2 23 Handle Yoke Bolt incl w 28 2 24 Spring Washer 8 2 25 Bolt M8X25 2 26 RS35014 Return Spring 2 27 RS35015 Power Unit...

Page 7: ...ud global 29 2 Anchura global 13 1 Peso de Producto 63 5 Lbs Peso de embarque 68 Lbs Capacidad 3 Ton Altura m nima 3 75 Altura m xima 19 Longitud del mango 47 Instrucciones de operaci n Informaci n de...

Page 8: ...posici n no centrada uso en superficies no niveladas o firmes as como usar el dispositivo con un fin para el que no est dise ado ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa que si no se evita puede pro...

Page 9: ...levantamiento del gato al girar el mango hacia la izquierda El gato est listo para uso OPERACI N Este es el s mbolo de alerta de seguridad usado para la secci n de INSTRUCCIONES DE OPERACI N de este m...

Page 10: ...ULAR Mensualmente o seg n sea necesario dependiendo del uso 1 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solamente 2 Quite el mango lubrique el reci...

Page 11: ...SO 32 o Unocal Unax AW 150 3 Cada propietario del gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato Use una soluci n de jab n suave para lavar las superficies externas del gat...

Page 12: ...uno de sus centros de servicio autorizados La obligaci n anterior es la nica responsabilidad de Matco bajo sta o cualquier garant a implicada y bajo ninguna circunstancia seremos nosotros responsables...

Page 13: ...structions de Fonctionnement Avertissement Pi ces Capacit 3 Ton Hauteur minimale 3 75 Hauteur maximale 19 Longitud del mango 47 Longueur totale 29 2 Overall Width 13 1 Poids du Produit 63 5 Lbs Poids...

Page 14: ...nce des CONSIGNES D UTILISATION des MISES EN GARDE des CONSIGNES D ENTRETIEN ainsi que des M THODES POUR VITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour cons quences des dommages...

Page 15: ...HICULE OU PENDANT L INSTALLATION DES CHANDELLES Placer des chandelles aux endroits recommand s par le fabricant pour soutenir solidement le v hicule soulev Une fois les chandelles en place ouvrir la s...

Page 16: ...soins selon l utilisation 1 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 2 Enlevez la poign e non affich lubrifiez le r ceptacle de la...

Page 17: ...e Cette garantie ne couvre pas les dommages caus s de l quipement et des outils la suite d alt rations de mauvais usage ou de mauvais traitements et ne couvre aucun remplacement ou r paration effectu...

Reviews: