background image

MT1857 

 

rev. 06/04/07

MT1857 Matraca Neumática Para Servicio Pesado 3/8" 

esTe 

Manual 

de 

insTrucciones 

conTiene  inforMaciÓn  iMporTanTe  de 

seguridad.    lea  cuidadosaMenTe  esTe 

Manual  insTrucTiVo  y  coMprenda  Toda 

inforMaciÓn  anTes  de  operar  esTa 

herraMienTa. 

•  Opere,  inspeccione  y  mantenga  siempre  esta  herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano 

de  Estándares  Nacionales  para  las  Herramientas  Portátiles 

Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación 

aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de 

las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión de 

aire al  90 psig 6.2 barg. con una manguera de alimentación de 

aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta, 

lleve  siempre  la  protección  de  ojos  y  cara  resistentes  al 

impacto.
•  Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los 

oídos.  Los  altos  niveles  de  ruido  pueden  ocasionar  la  pérdida 

permanente del oído. 
Use  protección  para  los  oídos  según  lo  recomendado  por  su 

empleador o regulación OSHA.
•  Mantenga  esta  herramienta  en  condición  eficiente  de 

operación.
•  Los  operadores  y  personal  de  mantenimiento  deben  poder 

físicamente  manejar  el  volumen,  peso  y  potencia  de  esta 

herramienta.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las 

vibraciones,  movimientos  repetitivos  o  posiciones  incómodas 

durante  períodos  extendidos  de  tiempo  pueden  ser  dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta 

si  experimente  molestias,  estremecimiento  o  dolor.   Antes  de 

continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  El  aire  bajo  presión  puede  ocasionar  alguna  herida  severa. 

Nunca  dirija  el  aire  hacia  usted  ni  a  otros.  Apague  siempre 

la  alimentación  de  aire,  vacíe  la  manguera  de  toda  presión 

de  aire  y  separe  la  herramienta  de  la  alimentación  de  aire 

antes  de  instalar,  quitar  o  ajustar  cualquier  accesorio  de  esta 

herramienta,  o  antes  de  realizar  cualquier  mantenimiento  de 

esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna 

lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

seria.  Revise  siempre  las  mangueras  y  herrajes  por  daños, 

deshilachas  o  solturas,  y  repóngalos  inmediatamente.  No  use 

en la herramienta los acoplamientos de rápida separación. Vea 

las instrucciones por la instalación correcta. 
•  Coloque la herramienta sobre el trabajo antes de arrancar la 

herramienta. 
•  Resbalarse,  tropezarse  y/o  caerse  durante  la  operación  de 

herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión 

seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera excedente, 

dejada por la superficie para caminar o trabajar.
•  Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo. 

No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento 

durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta 

neumática.
•  No lleve la herramienta por la manguera.  Proteja la manguera 

de objetos afilados y del calor.
•  El  eje  de  la  herramienta  puede  seguir  rotando  brevemente 

después de que se libere la válvula reguladora. Evite el contacto 

directo  con  los  accesorios  durante  y  después  del  uso.    Los 

guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura.
•  Manténgase  lejos  del  extremo  rotador  de  la  herramienta.  

No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo. Se 

puede  arrancar  el  cabello  si  no  se  lo  mantenga  a  distancia 

de  la  herramienta  y  accesorios.  Mantenga  a  distancia  de  la 

herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para 

evitar el ahogamiento. 
•  El montaje adecuado de la rueda esmeriladora es necesario 

para  prevenir  lesiones  ocasionadas  por  las  ruedas  rotas.  No 

utilice  las  ruedas  esmeriladoras  agrietadas  o  resquebradas.  

Las  ruedas  esmeriladoras  deben  caberse  libremente  en  el 

mandril  para  prevenir  estrés  en  el  hoyo.  Use  sólo  anillos  de 

rueda  que  vienen  con  la  esmeriladora  para  el  montaje  de  la 

rueda esmeriladora.  Las arandelas planas u otros adaptadores 

pueden  poner  demasiado  estrés  sobre  la  rueda.  Siempre  use 

discos  de  secafirmas  de  papel  pesado  entre  los  anillos  de 

rueda y la rueda esmeriladora.  Apriete la rueda en el mandril 

para prevenir la liberación de trocitos al momento de apagar la 

esmeriladora neumática.
•  Con esta herramienta sólo utilice casquillos y accesorios para 

llave de impacto. No use la mano. 
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni 

volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible 

para aviones.
•  No  fuerce  las  herramientas  más  allá  de  su  capacidad 

nominal.  
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas dañadas.   

el incuMpliMienTo de oBserVar esTas adVerTencias pueden 

resulTar en alguna lesiÓn

operaciÓn

Esta llave con matraca tiene una capacidad nominal de tornillos de USS 3/8”. 

El régimen normal debe ser reducido para los tornillos U con resorte, tornillos 

de  anclaje,  tornillos  de  capuchón  largo,  tuercas  a  doble  profundidad,  las 

condiciones de óxido extremo y sujetadores de resorte, ya que estos absorben 

mucho del impacto de potencia. Cuando sea posible, calce o sujete el tornillo 

con abrazaderas para prevenir la recuperación elástica.
Remoje las tuercas oxidadas en aceite penetrante y rompa el sello de oxidación 

antes de sacarlas con la llave de impacto. Si la tuerca no comience a moverse 

dentro de tres a cinco segundos, use una llave de impacto de tamaño más 

grande. No ocupe la llave de impacto más allá de su capacidad nominal ya que 

esto reducirá dramáticamente la vida de la herramienta.
El botón de marcha hacia adelante/reversa se usa para 

cambiar  la  rotación  de  la  herramienta.    Cuando  el  botón  se  gire  para  la 

derecha,  la  herramienta  girará  en  rotación  hacia  la  mano  derecha.    Cuando 

se gire el botón hacia la izquierda, la herramienta girará en rotación hacia la 

mano izquierda.
NOTA: La torsión actual de algún sujetador dado está directamente relacionado 

con  la  dureza  de  la  junta,  la  velocidad  de  la  herramienta,  la  condición  del 

casquillo y el tiempo durante el cual la herramienta está permitido impactar.
Use el acoplamiento de herramienta- receptáculo más sencillo posible.  Cada 

conexión absorbe energía y reduce la potencia. Absorbe energía y reduce la 

potencia.absorbe energía y reduce la potencia.

Summary of Contents for MT1857

Page 1: ...roved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles Square Drive 3 8 Max Torque 60 ft lbs Working Torque 10 55 ft lbs Max Free Speed 160 RPM Weight 2 46 lbs Overall Length 10 3 Air Consumption 4 CFM Sound Pressure Level 90 dBA Recom Air Pressure 90 PSI Min Hose Size 3 8 Air Inlet 1 4 NPT S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions ...

Page 2: ...ir tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose Protect the hose from sharp objects and heat Tool shaft may continue...

Page 3: ...unning free Higher pressure and unclean air will shorten tool life because of faster wear and may create a hazardous condition Water in the air line will cause damage to the tool Drain the air tank daily Clean the air inlet filter screen on at least a weekly schedule The recommended hook up procedure can be viewed in Figure 1 The air inlet Figure 2 used for connecting air supply has standard 1 4 N...

Page 4: ...inder 1 17 RS63817 Front End Plate 1 18 RS30524 Ball Bearing 1 19 RS63819 Washer 1 20 RS63820 Internal Gear 1 21 RS63821 Planet Gear 3 22 Gear Pivot Included with 23 3 23 RS63823 Gear Plate Including 22 1 REF NO Part No Description Qty 24 RS63824 Bushing 1 24 1 RS638241 Exhaust Deflector 1 25 RS61025 Clamp Nut 2 26 RS185726 Ratchet Housing 1 27 RS63827 Needle Bearing 1 28 RS63828 Crank Shaft 2 29 ...

Page 5: ...aillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques Carré d entraînement 3 8 Couple max 60 pi lbs Couple de travail 10 55 pi lbs Vitesse libre max 160 RPM Poids 2 46 lbs Longueur hors tout 10 3 Consommation d air 4 CFM Niveau sonore 90 dBA Pression d air recom 90 PSI Dimension min du boyau 3 8 Entrée d air 1 4 NPT S...

Page 6: ... vous à l écart de l extrémité rotative de l outil Ne portez pas de bijoux ou de vêtements lâches Attachez les cheveux longs Le cuir chevelu risque d être arraché si les cheveux ne sont pas gardés loin de l outil et accessoires Vous risquez d être étranglé si votre collier n est pas gardé à l écart de l outil et des accessoires Les clés à chocs ne sont pas des clés dynamométriques Les dispositifs ...

Page 7: ...de graissage breveté de Matco dans le joint procure un entretien plus facile de la tête et une longévité supplémentaire Joint de clé à cliquet en alliage de chrome molybdène pour une longévité supplémentaire ENTRÉE D AIR Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de pression d air Il est recommandé d utiliser une pression de 90 lb po2 pour l outil à vide Une pression supérieure e...

Page 8: ...mo los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas Encaje cuadrado 3 8 Máx torsión 60 libras pie Torsión de trabajo 10 55 libras pie Velocidad libre máx 160 RPM Peso 2 46 lbs Longitud global 10 3 Consumo de aire 4 CFM Nivel de presión sonoro 90 dBA Presión recomendada de aire 90 PSI Tamaño mín de manguera 3 8 Entrada de aire 1 4 NPT ESPECIFIC...

Page 9: ...uir rotando brevemente después de que se libere la válvula reguladora Evite el contacto directo con los accesorios durante y después del uso Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o quemadura Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta Fije el pelo largo Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia de la herramienta y...

Page 10: ...ntenimiento de la cabeza y proporciona durabilidad adicional Yugo de matraca cromado en molibdeno para una durabilidad adicional ALIMENTACIÓN DE AIRE Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio de presión de aire Al trabajar libremente se recomienda que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta La presión alta y el aire sucio disminuirán la...

Reviews: