background image

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME 

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT 

ET ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS 

TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET 

OUTIL.

•  Veuillez lire et bien comprendre toutes les instructions.  

  Tout manquement aux instructions indiquées ci-après  

  pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, une  

  explosion et/ou des blessures personnelles graves. Il est  

  de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tout  

  le personnel lise ce manuel avant d'utiliser l'outil. Il revient  

  aussi au propriétaire de l'outil de conserver ce manuel en  

  bon état et dans un endroit accessible permettant au  

  manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les  

  étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez  

  Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur- 

  opérateur de l'outil ne maîtrise pas bien l'anglais, les  

  instructions relatives au produit et aux mesures de sécurité  

  devront être lues et discutées avec l'opérateur dans  

  sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire ou toute  

  personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant que  

  l'opérateur en comprend bien le contenu. 

 

•  Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil  

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils  

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un 

 

  rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une  

  pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez toujours des lunettes et un appareil respiratoire  

  (utilisateurs et spectateurs).
•   Pour réduire l'exposition aux débris de ponçage, travaillez 

  dans une zone bien aérée avec des équipements de 

  protection individuelle appropriés.
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une 

 

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

 

  (utilisateur et personnes à proximité).
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil  

  être capables de le manipuler compte tenu de sa 

 

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.  

  Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o  

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes  

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.  

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes 

 

  por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos 

 

 inmediatamente. No use en la herramienta los 

 

 acoplamientos de rápida separación. Vea las 

 

  instrucciones por la instalación correcta.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant 

 

  l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

  o posiciones incómodas durante períodos extendidos  

  de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

 

 brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors 

 

  de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de  

  sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux 

 

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

  de bras.
•   Placer l'outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en  

  marche. Ne pas pointer l’outil vers une personne ni l’utiliser  

  à mauvais escient. 
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

 

  changements brusques de position quand vous utilisez un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement  

  une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct  

  avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. 

 

  Le port de gants réduit les risques de coupures ou de  

 brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs 

 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses  

  accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez  

  les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car  

  ils présentent un risque de suffocation.
• 

 

Le levier de sécurité « on/off » ne doit pas être 

  verrouillé, ni bloqué avec du ruban adhésif ou du fil 

  électrique dans la position « on », de façon à le laisser 

  revenir à la position « off » lorsqu'il est relâché.

•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que  

  celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter  

  le représentant autorisé du fabricant.
•  Les clés à chocs ne sont pas des régulateurs de couple  

  de serrage. Lorsque vous utilisez une clé à chocs pour  

  boulonner un élément requérant un couple précis, 

 

  vérifiez ce dernierà l'aide d'un dispositif de mesure de  

 couple.
•   Utilisez uniquement un patin de polissage et du papier sablé 

  avec cet outil. 
•  N'utilisez pas de fraises-meules ou de fraises, ni tout autre 

  accessoire servant à enlever le métal. 

•  LES RPM DE L’ACCESSOIRE DOIVENT ÊTRE SUPÉRIEURS 

  À CEUX DE L’OUTIL.

•  Utilisez les accessoires recommandés par  Matco Tools. 
•  Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables  

  ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

 d’avion.
•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs  

 électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien et les réparations ne devraient être effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

 

  puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette  

 abîmée.
• 

 Ce produit peut contenir des produits chimiques 

 

  reconnus par l'État de la Californie comme causant le  

  cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets  

  nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement  

  les mains après avoir utilisé le produit.

•  Le manquement d'observer ces inscriptions peut avoir 

comme conséquence des blessures sérieuses ou mortelles 
et/ou des dégâts matériels.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for MT2465

Page 1: ...as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown Copyright Professional Tool Products 2016 All rights reserved MT2465 WARNING WARNING RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED TOOL RPM ALWAYS READ INSTRUCTIONS BEFORE USING POWER TOOLS ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES ALWAYS WEAR HEARING PROTE...

Page 2: ...rect set up Keep tool out of reach of children Air powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of...

Page 3: ...ing Even if the tool has a low noise level the actual sanding process may cause a noise level such that ear protection should be used It is recommended that ear protection be used while sanding Do not continue to use abrasive discs that are worn or clogged This will make the sanding process inefficient and increases the need to apply unnecessarily high forces to the tool Do not use oversized or un...

Page 4: ...rformance beyond the rated capacity of the tool which will shorten tool life and could cause injury Always use clean dry air Dust corrosive fumes and or water in the air line will cause damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in the below figure The air inlet used ...

Page 5: ... 6000ZZ 3 22 RS246522 Rear Plate 1 23 RS246523 Rotor Blade Pk of 8 1 24 RS246524 Rotor 1 25 RS246525 Cylinder 1 26 RS246526 Pin 3mm x 12L 1 27 RS246040 Pin 3mm x 8L 1 28 RS246528 O Ring AS031 1 29 RS246529 Front Plate 1 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 30 RS221RA32 Bearing 6002ZZ 1 31 RS246531 O Ring 1 32 RS246532 Washer 1 33 RS246533 Key 1 34 RS246534 Motor Shaft Balancer 1 35 RS246535 Housing Cove...

Page 6: ...s máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT2465 Clasificación de rendimiento Servicio pesado Velocidad libre máx 1000 RPM Recorrido orbital 3 16 Tamaño de almohadilla 6 Ventila de admisión de aire 1 4 NPTF Tamaño de manguera de aire 3 8 ID Presión de aire recomendada 90 PSI Altura 4 5 Longitud 10 5 Peso 3 5 LBS Consumo promedio de aire 3...

Page 7: ...s para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operación de herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga bal...

Page 8: ...vel sonoro que requiera la protección de los oídos Se recomienda usar la protección de oídos durante el trabajo de lijado No use discos abrasivos desgastados u obstruidos Lo mismo volverá ineficiente el proceso de lijado y aumentará la necesidad de aplicar alta presión innecesaria a la herramienta No use discos de lijado por debajo o por arriba del tamaño medio El disco no deberá ser más de un más...

Page 9: ... suministro de aire luego opere la herramienta Un aceite anti corrosión es aceptable para las herramientas neumáticas El sobre rellenado ocasionará una reducción en la potencia de la herramienta Después de que se haya lubricado una herramienta neumática el aceite se descargará por el puerto de escape durante los primeros segundos de la operación El puerto de escape deberá cubrirse con una toalla a...

Page 10: ... ces expositions travaillez dans un endroit bien ventilé et travaillez avec l équipement de sécurité approuvé comme les masques à poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques Copyright Professional Tool Products 2016 Tous droits reserves LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECT...

Page 11: ...ómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y brazos Suspenda el uso de la herramienta si experimente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par ...

Page 12: ...ne protection de l oreille serait nécessaire Il est recommandé d en utiliser une pendant le ponçage Ne continuez pas à utiliser des disques à poncer usés ou encrassés Cela rendrait le processus de ponçage inefficace et vous inciterait à appliquer une force inutilement élevée à l outil N utilisez pas de disques de ponçage trop grands ou trop petits Le disque ne doit pas dépasser le patin de plus d ...

Page 13: ... moteur pneumatique chaque jour avec de l huile à outil pneumatique de qualité Si aucun huileur pour conduite d air n est utilisé injecter 1 2 oz d huile dans l outil L huile peut être injectée dans l entrée d air de l outil ou dans le boyau par l entremise du raccord le plus près de la source d alimentation en air Faire ensuite fonctionner l outil L huile antirouille convient aux outils pneumatiq...

Reviews: