background image

MT2532, MT2516, MT2533 

11 

rev. 05/21/19

MT2532, MT2516, MT2533 LIJADORA MANUAL DE ÓRBITA ALEATORIA 

GARANTÍA

Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo 

de 2 años para el consumidor

. Reparemos cualquier herramienta 

neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra 

ser defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período 

de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la 

herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de 

Matco alistados a continuación,  con el flete prepagado.  Incluye 

por favor una copia de su comprobación de compra y una breve 

descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si 

cualquier pieza o piezas se encuentre(n) con algún defecto material o 

de mano de obra, se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta 

será devuelta a usted con flete prepagado. 
Esta garantía le proporciona ciertos derechos.  Usted puede tener 

también otros derechos los cuales varían de estado a estado.   
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco 

bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo 

ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni 

consecuenciales. 

NOTA:

 Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted 

también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado 

a estado.

NATIONAL MACHINE GROUP EAST

AIR TOOL REPAIR CENTER

1330 Commerce Dr.

Stow, OH 44224

(330) 688-6494

NATIONAL MACHINE GROUP WEST

AIR TOOL REPAIR CENTER

2223 S. Wilson Street

Tempe, AZ 85282

(480) 966-1097

HT PNEUMATIC REBUILDERS

22 Goodmark Place Unit #8

Toronto, ON M9w 6R2

(416) 213-0172

 

ALIMENTACIÓN DE AIRE

Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango 

amplio de presión de aire. Al trabajar libremente, se recomienda 

que la presión de aire de estas herramientas mida a un 90 psig en 

la herramienta. La presión alta y el aire sucio disminuirán la vida 

de la herramienta debido al desgaste más rápido, y pueden crear 

condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene 

diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente 

la malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El 

procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la 

Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la 

conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca 

Estándar Americana NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por 

mangueras excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro 

mínimo de manguera debe ser de 3/8" Diám. Int. y los herrajes 

deben tener la misma dimensión interior.

Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado 

por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de 

su ubicación.    

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

Otros factores independientes de la herramienta pueden 

ocasionar la pérdida de potencia o alguna acción errática. Las 

emisiones reducidas de la salida del compresor, el drenaje 

excesivo en la línea de aire, la humedad o las restricciones 

en las pipas de aire o el uso de conexiones de manguera de 

tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden disminuir el 

suministro de aire. Si las condiciones exteriores son adecuadas 

y la herramienta aún funciona de forma errática, desconecte la 

herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de 

servicio autorizado Matco más cercano a usted. 

LUBRICACIÓN Y  MANTENIMIENTO

Lubrique el motor neumático diariamente con un aceite para 

herramientas neumáticas de alta calidad. Si no se usa ningún 

lubricador de línea de aire, deje correr una 1/2 oz. de aceite por 

la herramienta. El aceite puede echarse por chorrito en la entrada 

de aire de la herramienta o en la manguera en la conexión 

más cercana al suministro de aire, luego opere la herramienta. 

Un aceite anti- corrosión es aceptable para las herramientas 

neumáticas. El sobre rellenado ocasionará una reducción en la 

potencia de la herramienta.

Después de que se haya lubricado una herramienta neumática, 

el aceite se descargará por el puerto de escape durante los 

primeros segundos de la operación. El puerto de escape deberá 

cubrirse con una toalla antes de aplicar una presión de aire con 

el fin de prevenir lesiones serias.

ADVERTENCIA

FIG. 2

RÉGULATEUR 

DISPARADOR

ENTRADA DEL AIRE

Summary of Contents for MT2516

Page 1: ...nal Tool Products 2019 All rights reserved WARNING WARNING ALWAYS READ INSTRUCTIONS BEFORE USING POWER TOOLS ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION AVOID PROLONGED EXPOSURE TO VIBRATION RANDOM ORBIT PALM SANDERS PONCEUSE À MAIN ORBITALE À MOUVEMENT ALÉATOIRE LIJADORA MANUAL DE ÓRBITA ALEATORIA MT2533 MT2532 MT2516 Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown S P E ...

Page 2: ... pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Note direction of rotation BEFORE operat...

Page 3: ...s may cause a noise level such that ear protection should be used It is recommended that ear protection be used while sanding Do not continue to use abrasive discs that are worn or clogged This will make the sanding process inefficient and increases the need to apply unnecessarily high forces to the tool Do not use oversized or undersized sanding discs The disc should be no more than larger in dia...

Page 4: ...in the air line will cause damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in the Fig 1 The air inlet used for connecting air supply FIG 2 has standard 1 4 NPT Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter s...

Page 5: ...IR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS233229 WASHER 1 29 RS246533 ROTOR KEY 1 30...

Page 6: ...3 AIR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS233229 WASHER 1 29 RS246533 ROTOR KEY 1...

Page 7: ... 1 14 RS251612 VALVE SET 1 15 RS251613 AIR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS23...

Page 8: ... SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES Copyright Professional Tool Products 2019 Todos los derechos reservados ADVERTENCIA ADVERTENCIA MT2532 MT2516 MT2533 Instrucciones de Operación Inforación de Advertencia Revisión de Refacciones E S P E C I F I C...

Page 9: ...r de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta Note el sentido de la rotació...

Page 10: ...ueño que el tamaño de la almohadilla Se encuentra un regulador neumático en el lateral de la carcasa de la herramienta Éste se podrá usar con el fin de variar el volumen del aire comprimido alimentado al motor lo cual variará la velocidad de la lijadora Apague siempre el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar ...

Page 11: ...herramienta Drene diariamente el tanque de aire Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila de admisión de aire El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1 La ventila de admisión de aire Figura 2 empleada para la conexión de abastecimiento de aire cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1 4 La presión de línea debe ser aumentada para compensar ...

Page 12: ...microscopiques Copyright Professional Tool Products 2019 Tous droits reserves LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION POUR LES OREILLES ÉVITEZ L EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MT2532 MT2516 MT2533 Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces S P É C I F I C ...

Page 13: ...ne chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Ne pas pointer l outil vers une personne ni l utiliser à mauvais escient Vérifier le sens de r...

Page 14: ...s d un po de diamètre et sa taille ne doit jamais être inférieure à celle du patin Un régulateur d air se trouve sur le côté du boîtier de l outil Il peut être utilisé pour faire varier le volume d air comprimé alimentant le moteur faisant varier ainsi la vitesse de la ponceuse Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un acce...

Page 15: ...dommager l outil Vidanger l eau des conduites d air et du compresseur avant d utiliser l outil Nettoyer le filtre de l entrée d air chaque semaine La procédure de branchement recommandée peut être vue dans la FIG 1 La source d alimentation en air est raccordée à une entrée d air ayant un normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air except...

Reviews: