background image

MT2532, MT2516, MT2533 

rev. 05/21/19

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN 

IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y 

COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA. 

•  Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso  

  al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación 

 

  podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones  

  y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

 

  del propietario asegurarse que todo el personal lea este 

 

  manual previo al uso de este herramienta. También es la  

  responsabilidad del propietario de herramienta mantener 

 

  intacto este manual y en un lugar conveniente para que 

 

  todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan  

  perdido o no sean legibles, comuníquese con Matco Tools  

  por algunos repuestos. Si el operador no domina el idioma  

  inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le 

 

  serán leídas y discutidas con el operador en el idioma 

 

  materno del operador por parte del comprador/propietario 

 

  o su designado, asegurándose que el operador comprenda  

  el contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta 

 

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto 

 

 Americano de Estándares Nacionales para las 

 

 Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y 

 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima 

 

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima 

 

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera de  

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,  

  lleve siempre la protección de ojos resistentes al impacto  

  (usuarios y espectadores).
• Siempre lleve puesto seguridad respirador (usuarios y 

 

 espectadores).
•  Con el fin de reducir la exposición a los escombros de lijado, 

  trabaje en un área bien ventilada con el equipo de protección  

  personal adecuado.
•  Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida 

 

  permanente del oído. Utilice una protección para las 

 

  orejas según las recomendaciones de su patrón las 

 

  regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de 

 

 operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben 

 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia 

 

  de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. 

 

 Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o 

 

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes 

 

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta. 

 

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. 

 

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida 

 

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,  

 deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. 

 

  No use en la herramienta los acoplamientos de rápida 

 

 separación. Vea las instrucciones por la instalación 

 

 correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las  

 vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones 

 

  incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden 

 

  ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de  

  la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o  

  dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo 

 

 médico.
•  Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de  

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de 

 

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera  

 excedente, dejada por la superficie para caminar 

 

  o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
•  Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes  

  de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede en juegos  

  bruscos con esta herramienta.  
• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta 

 

 herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

 

  cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la 

 

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente  

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el 

 

  contacto directo con los accesorios durante y después 

 

  del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna 

 

  cortada o quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta. 

 

 

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo 

 

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga  

  a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga 

 

  a distancia de la herramienta y de los accesorios los 

 

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. 
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso 

 

  excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero  

  a algún representante autorizado del fabricante.
• Llaves de impacto no son dispositivos de control 

 

  dinamométrico. Las abrazaderas que tengan requisitos 

 

  especificos de torsión deben estar verificadas con los 

 

  dispositivos apropiados de control dinamométrico, después 

 

  de la instalación con una llave de impacto.

•  No bloquee, ni use cinta ni alambre para sujetar la palanca 

  de seguridad "on/off"  (encendido/apagado) en la posición 

  de "on" (encendido), dado que la palanca deberá estar libre 

  de volverse a la posición de "off" ("apagada") al liberarse.

•  Use sólo una almohadilla para lijar y papel de lija con 

 

  esta herramienta. 
•  No use ninguna rueda de esmeril, fresa ni accesorio de 

 

  extracción de metal con esta herramienta. 

•  LAS RPM DEL ACCESORIO DEBERÁN EXCEDER LAS RPM 

  DE LA HERRAMIENTA.

•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables 

 

  ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el 

 

  combustible para aviones.
•  Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. 
•  Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos. 
•  Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por  

  parte de un centro de servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad 

 

  nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 

  dañadas.   

• No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones 

graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

MT2532, MT2516, MT2533 LIJADORA MANUAL DE ÓRBITA ALEATORIA 

ADVERTENCIA

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

RPM

RPM

RPM

Summary of Contents for MT2516

Page 1: ...nal Tool Products 2019 All rights reserved WARNING WARNING ALWAYS READ INSTRUCTIONS BEFORE USING POWER TOOLS ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION AVOID PROLONGED EXPOSURE TO VIBRATION RANDOM ORBIT PALM SANDERS PONCEUSE À MAIN ORBITALE À MOUVEMENT ALÉATOIRE LIJADORA MANUAL DE ÓRBITA ALEATORIA MT2533 MT2532 MT2516 Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown S P E ...

Page 2: ... pain occurs Seek medical advice before resuming use Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Note direction of rotation BEFORE operat...

Page 3: ...s may cause a noise level such that ear protection should be used It is recommended that ear protection be used while sanding Do not continue to use abrasive discs that are worn or clogged This will make the sanding process inefficient and increases the need to apply unnecessarily high forces to the tool Do not use oversized or undersized sanding discs The disc should be no more than larger in dia...

Page 4: ...in the air line will cause damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in the Fig 1 The air inlet used for connecting air supply FIG 2 has standard 1 4 NPT Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter s...

Page 5: ...IR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS233229 WASHER 1 29 RS246533 ROTOR KEY 1 30...

Page 6: ...3 AIR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS233229 WASHER 1 29 RS246533 ROTOR KEY 1...

Page 7: ... 1 14 RS251612 VALVE SET 1 15 RS251613 AIR INLET 1 16 RS251614 MUFFLER BODY SET 1 17 RS246520 SNAP RING 1 18 RS10920 BEARING 6000ZZ 1 19 RS233216 RUBBER BUSHING 2 20 RS246522 REAR PLATE 1 21 RS246019A ROTOR BLADE 5 REF NO PART NO DESCRIPTION QTY 22 RS316018 ROTOR 1 23 RS246021 CYLINDER SET 1 24 RS233224 BUSHING 1 25 RS246529 FRONT PLATE 1 26 RS221RA32 BEARING 6002ZZ 1 27 RS316024A WASHER 1 28 RS23...

Page 8: ... SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LAS HERRAMIENTAS NUEMÁTICAS USAR SIEMPRE ANTEOJOS PROTECTORES USAR SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS EVITAR EXPOSICIÓN PROLONGADA A LAS VIBRACIONES Copyright Professional Tool Products 2019 Todos los derechos reservados ADVERTENCIA ADVERTENCIA MT2532 MT2516 MT2533 Instrucciones de Operación Inforación de Advertencia Revisión de Refacciones E S P E C I F I C...

Page 9: ...r de lesión seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta Note el sentido de la rotació...

Page 10: ...ueño que el tamaño de la almohadilla Se encuentra un regulador neumático en el lateral de la carcasa de la herramienta Éste se podrá usar con el fin de variar el volumen del aire comprimido alimentado al motor lo cual variará la velocidad de la lijadora Apague siempre el suministro de aire vacíe la manguera de su presión de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar ...

Page 11: ...herramienta Drene diariamente el tanque de aire Limpie al menos semanalmente la malla de filtración de la ventila de admisión de aire El procedimiento recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1 La ventila de admisión de aire Figura 2 empleada para la conexión de abastecimiento de aire cuenta con la Rosca Estándar Americana NPT 1 4 La presión de línea debe ser aumentada para compensar ...

Page 12: ...microscopiques Copyright Professional Tool Products 2019 Tous droits reserves LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LES OUTILS MOTORISÉS PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PORTEZ TOUJOURS UNE PROTECTION POUR LES OREILLES ÉVITEZ L EXPOSITION PROLONGÉE AUX VIBRATIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MT2532 MT2516 MT2533 Instructions de fonctionnement Avertissement Pièces S P É C I F I C ...

Page 13: ...ne chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Ne pas pointer l outil vers une personne ni l utiliser à mauvais escient Vérifier le sens de r...

Page 14: ...s d un po de diamètre et sa taille ne doit jamais être inférieure à celle du patin Un régulateur d air se trouve sur le côté du boîtier de l outil Il peut être utilisé pour faire varier le volume d air comprimé alimentant le moteur faisant varier ainsi la vitesse de la ponceuse Toujours couper l arrivée d air comprimé et débrancher l outil avant d enlever ou de mettre en place une pièce ou un acce...

Page 15: ...dommager l outil Vidanger l eau des conduites d air et du compresseur avant d utiliser l outil Nettoyer le filtre de l entrée d air chaque semaine La procédure de branchement recommandée peut être vue dans la FIG 1 La source d alimentation en air est raccordée à une entrée d air ayant un normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air except...

Reviews: