background image

MT2739 7 07/30/18

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y 

COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR 

ESTA HERRAMIENTA. 

•  Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso  

  al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación  

  podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, explosiones  

  y/o lesiones personales serias. Es las responsabilidad  

  del propietario asegurarse que todo el personal lea este  

  manual previo al uso de este herramienta. También es la  

  responsabilidad del propietario de herramienta mantener  

  intacto este manual y en un lugar conveniente para que  

  todos lo lean y vean. Si el manual o las etiquetas se hayan  

  perdido o no sean legibles, comuníquese con Matco Tools  

  por algunos repuestos. Si el operador no domina el idioma  

  inglés, las instrucciones del producto y de seguridad le  

  serán leídas y discutidas con el operador en el idioma  

  materno del operador por parte del comprador/propietario  

  o su designado, asegurándose que el operador comprenda  

  el contenido.
•  Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta  

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto  

 Americano de Estándares Nacionales para las 

 

  Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y 

 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima  

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima  

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera de  

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,  

  lleve siempre la protección de ojos resistentes al impacto  

  (usuarios y espectadores).
• 

Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida  

  permanente del oído. Utilice una protección para las  

  orejas según las recomendaciones de su patrón las  

  regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).

•  Mantenga esta herramienta en condición eficiente de  

 operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben 

 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia  

  de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. 

 

  Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o  

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes  

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.  

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,  

  deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.  

  No use en la herramienta los acoplamientos de rápida  

  separación. Vea las instrucciones por la instalación 

 

 correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
•  Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las  

 vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones 

 

  incómodas durante períodos extendidos de tiempo pueden  

  ser dañinos para sus manos y brazos. Suspenda el uso de  

  la herramienta si experimente molestias, estremecimiento o  

  dolor. Antes de continuar usándola, solicite el consejo  

 médico.
•  Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de  

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de  

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera  

  excedente, dejada por la superficie para caminar 

 

  o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de  

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
•   Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes  

  de hacerla funcionar. No apunte con ni se enrede en juegos  

  bruscos con esta herramienta.  
•  Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta  

 herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de  

  cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la  

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente  

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el  

  contacto directo con los accesorios durante y después  

  del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna 

 

  cortada o quemadura.
•  Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.   

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo  

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga  

  a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga  

  a distancia de la herramienta y de los accesorios los  

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. 
•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso  

  excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero  

  a algún representante autorizado del fabricante.
• Llaves de impacto no son dispositivos de control 

 

  dinamométrico. Las abrazaderas que tengan requisitos  

  especificos de torsión deben estar verificadas con los  

  dispositivos apropiados de control dinamométrico, después  

  de la instalación con una llave de impacto.
• 

Use sólo con los casquillos de impacto y accesorios  

  designados para dicha herramienta. No use los casquillos  

  de mano ni accesorios, ya que estos pueden ser dañados u  

  ocasionar daño al equipo o al operador.

•  

Solo use accesorios recomendados para su modelo por  

  el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados  

  para una herramienta pueden crear el riesgo de lesiones al  

  momento de usarlos con otra herramienta.

•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables  

  ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el  

  combustible para aviones.
•  Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. 
•  Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos. 
•  Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por  

  parte de un centro de servicio autorizado.
•  No fuerce las herramientas más allá de su capacidad  

  nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 

  dañadas.  

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

MT2739 LLAVE NEUMATICA DE IMPACTO DE 1/2"

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for MT2739

Page 1: ...oved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2739 Breakaway Torque 1 250 ft lbs Working Torque Range 750 ft lbs Free Speed 7 500 RPM Air Inlet 1 4 NPT Average Air Consumption 5 0 cfm Recommended Hose Size 3 8 I D Net Weight 4 8 Lbs Overall Length 7 1 2 Sound Pressure Level 98 dBA S P E C I F I C A T I O N S Operating Instructions ...

Page 2: ...ous injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Place the tool on the work before starting the tool Do not point or indulge in any horseplay with this tool Note direction of rotation BEFORE operating this tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and o...

Page 3: ... rated capacity of the tool which will shorten tool life and could cause injury Always use clean dry air Dust corrosive fumes and or water in the air line will cause damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in FIG 1 The air inlet used for connecting air supply has s...

Page 4: ...hip the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Matco s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the excl...

Page 5: ...der Pin 4x50 1 18 RS78547 Rear End Plate 1 19 RS708A19 Rear Bearing 6001Z 1 Item Part No Description Qty 20 RS78521 Rear Gasket 1 21 RS78522 Switch O Ring 43x40x1 5 2 22 RS78542 Rear Switch 1 23 RS708A06 Detent Ball 1 8 1 24 RS78535 Detent Spring 1 25 RS78543 Rear Housing Cap 1 26 RS78529 Screw 4 27 RS78530 Hammer Pins Pack of 2 1 28 RS78531 Hammer Cage 2 29 RS708A33 Hammer 1 30 Anvil 1 31 RS78534...

Page 6: ...on equipo de seguridad aprobado tales como los máscaras anti polvo los que son específicamente diseñados para filtrar las partículas microscópicas MT2739 Torsión al arranque 1 250 libras pie Capacidad de torsión 750 libras pie Velocidad libre 7 500 RPM Entrada de aire 1 4 NPT Presión de aire recomendada 5 0 cfm Tamaño mín de manguera 3 8 Diám Int Peso neto 4 8 Lbs Longitud global 7 1 2 Nivel de pr...

Page 7: ...seria o la muerte Sea consciente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacerla funcionar No apunte con ni se enrede en juegos bruscos con esta herramienta Note el sentido de la rotación ANTES de o...

Page 8: ... POTENCIA Y OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA Esta herramienta incluye un sistema de administración de potencia el que le permite al operador ajustar la cantidad de potencia de salida en el sentido de las agujas del reloj hacia adelante Para ajustar la potencia de salida hacia adelante en el sentido de las agujas del reloj ajuste la perilla hasta una de las tres posiciones disponibles dentro de la indic...

Page 9: ...efectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período de dicha garantía Para que se repare su herramienta devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados de Matco alistados a continuación con el flete prepagado Incluye por favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción del problema Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o p...

Page 10: ...reproduction Voici quelques exemples de produits chimiques Plomb provenant des peintures Silicium cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de maçonnerie et Arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail pour réduire l exposition à ces expositions travaillez da...

Page 11: ...r usándola solicite el consejo médico Une glissade un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Ne pas pointer l outil...

Page 12: ...n supérieure plus de 90 psi 6 2 bar augmente la performance au delà de la capacité nominale de l outil raccourcissant cependant ainsi la durée de vie de l outil et pouvant donner lieu à des blessures Utilisez toujours de l air comprimé propre et sec La présence de poussière de vapeurs corrosives et ou d eau dans la conduite d air peut endommager l outil Vidanger l eau des conduites d air et du com...

Page 13: ...ie qui présente un défaut de matériau ou de main d œuvre durant la période de garantie Pour faire réparer l outil retournez le à l un des centres de garantie autorisés de Matco indiqués ci dessous port payé Joignez une copie de votre preuve d achat et une brève description du problème L outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de main d œuvre l outil se...

Reviews: