background image

MT2748, MT2748G, MT2748M 

12 

rev. 11/18/19

GESTION DE LA PUISSANCE ET 

FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL

Cet outil comprend un système de gestion permettant à l’opérateur de 

régler, dans le sens des aiguilles d’une montre (vers l’avant), le volume 

de la force de sortie. Il n’y a pas de système de gestion de puissance 

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (en sens inverse). Pour 

régler la puissance de sortie vers l’avant, tournez le cadran indiqué ci-

dessous vers la droite ou vers la gauche selon la direction de puissance 

souhaitée. La puissance de sortie est indiquée par la ligne grossissante 

sur le boitier arrière. Une moindre puissance de sortie est indiquée là où 

la ligne est plus mince, alors que la puissance de sortie la plus élevée se 

trouve là où la ligne est la plus épaisse.
Le système de gestion de la puissance n’existe qu’à titre de référence 

et ne sert pas à établir de paramètres de puissance spécifique. Cet outil 

inclut un design de valve à embout et vitesse variable par détente qui 

permet en plus à l’opérateur de réduire la puissance de sortie.
Cet outil est un outil de choc et non un torsiomètre. La fixation exigeant 

un couple spécifique doit être vérifiée à l’aide d’un torsiomètre après le 

placement de la fixation sur le Choc.

Si une fixation ne bouge pas après 5 secondes, utiliser un couple de taille 

plus grande Ne pas utiliser une Clé à chocs en dehors du débit nominal 

supérieur, parce que ceci peut réduire considérablement la durée de vie 

de l’outil.

Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant 

d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire quelconque, 

ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.
REMARQUE :

 Le couple requis pour une pièce de fixation est directement 

lié à la rigidité du joint, à la vitesse de rotation de l’outil, à l’état de la 

douille et à la cadence d’impact de l’outil.
Entre l’outil et la douille, utilisez l’adaptateur le plus simple possible. 

En effet, chaque raccordement absorbe sa part d’énergie et réduit la 

puissance de l’outil.

REMARQUE : Lors de l’utilisation, toujours porter des lunettes de 

sécurité pour protéger les yeux contre les éclats de rouille et de métal 

(utilisateur et personnes à proximité).

MT2748 CLÉ À PERCUSSION DE 3/8 PO

ALIMENTATION EN AIR

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression d’air. 

Il est recommandé que la pression soit de 90 psi lorsque la détente est 

totalement enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à l’outil. Une 

pression supérieure (plus de 90 psi; 6,2 bar) augmente la performance 

au-delà de la capacité  nominale de l’outil, raccourcissant cependant 

ainsi la durée de vie de l’outil et pouvant donner lieu à des blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de 

poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air 

peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites d’air et du 

compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de l’entrée d’air 

chaque semaine. La procédure de branchement recommandée peut être 

vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée d’air ayant un 

normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la conduite 

d’air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs (plus de 

25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3/8 po. 

Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés 

solidement. 

Assurez-vous qu’une valve d’arrêt d’urgence accessible a bien été 

installée sur la ligne d’alimentation d’air et que les autres utilisateurs 

savent où elle se trouve.

DÉPANNAGE

Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de 

puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un 

drainage excessif du conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans 

le boyau d’air ou l’utilisation de raccords de dimensions inadéquates 

ou en mauvaise condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des 

résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent diminuer 

la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air et en 

nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou avec un 

mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les 

conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et 

apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.

FIG. 1

DÉTENTE

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

AVERTISSEMENT

FIG. 2

ENTRÉE D'AIR

SENS AVANT/ 

SENS INVERSE

Summary of Contents for MT2748

Page 1: ...s those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles MT2748 Free Speed 8 800 RPM Breakaway Torque 600 ft lbs Maximum Torque 370 ft lbs Air Inlet 1 4 NPT Average Air Consu...

Page 2: ...uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming u...

Page 3: ...f air pressures It is recommended that air pressure measures 90 psig at the tool with the trigger fully depressed and no load applied to the tool Higher pressure over 90 psig 6 2 bar raises performanc...

Page 4: ...2320 Right Forward Button 1 208 RS12321 Left Reverse Button 1 301 RS12322 Bearing 1 302 RS12338 Cylinder 1 303 RS12324 Rotor 1 304 RS12325 Rotor Blade each 7 305 RS12326 Rear End Plate 1 Item Part No...

Page 5: ...manship the tool will be repaired free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing...

Page 6: ...caras anti polvo los que son espec ficamente dise ados para filtrar las part culas microsc picas MT2748 Velocidad Libre M xima 8 800 RPM Torsi n M xima 600 libras pie Torsi n de Operaci n 370 libras p...

Page 7: ...mente molestias estremecimiento o dolor Antes de continuar us ndola solicite el consejo m dico Resbalarse tropezarse y o caerse durante la operaci n de herramientas neum ticas puede ser una causa mayo...

Page 8: ...ADEADMINISTRACI NDEPOTENCIA Y OPERACI N DE LA HERRAMIENTA Esta herramienta incluye un sistema de administraci n de potencia que le permite al operador ajustar la cantidad de potencia de salida en el s...

Page 9: ...r defectuosa en cuesti n material o mano de obra durante el per odo de dicha garant a Para que se repare su herramienta devuelva la herramienta a cualquiera de los Centros de Garant a Autorizados de M...

Page 10: ...um cristallin provenant des briques du ciment et d autres produits de ma onnerie et Arsenic et chrome provenant du bois trait chimiquement Le risque que pr sentent ces expositions varient selon le nom...

Page 11: ...fortables sur des p riodes de temps prolong es peuvent tre nocifs pour les mains et les bras Discontinuez l usage de l outil si vous avez une sensation d inconfort de douleur ou des fourmillements Veu...

Page 12: ...ersonnes proximit MT2748 CL PERCUSSION DE 3 8 PO ALIMENTATION EN AIR Cet outil peut fonctionner l int rieur d une large plage de pression d air Il est recommand que la pression soit de 90 psi lorsque...

Page 13: ...ente un d faut de mat riau ou de main d uvre durant la p riode de garantie Pour faire r parer l outil retournez le l un des centres de garantie autoris s de Matco indiqu s ci dessous port pay Joignez...

Reviews: