background image

14

Secteur d’utilisation

Les enrouleurs ne doivent être utilisés que pour la distribution des liquides suivants : 

-

 

Enrouleur basse pression : Eau, air

-

 

Enrouleur moyenne pression : Huile, liquide refroidissement, lave glace

-

 

Enrouleur haute pression : Graisse

Description

L’enrouleur est doté d’un ressort qui enroule le tuyau automatiquement.
Il peut être installé au plafond (max 4m), au mur et au sol selon les exigences.

Avertissements

 

Lire attentivement la notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.

 

N’utiliser l’enrouleur que pour la distribution des fluides cités dans “secteur d’utilisation .

 

Il est interdit de l’utiliser pour la distribution de liquides inflammables ou corrosifs.

 

Ne modifier aucune partie de l’enrouleur afin de ne pas compromettre la sécurité des utilisateurs et
d’annuler la garantie.

 

Les réparations doivent être effectuées uniquement avec des pièces d’origine.

Pour des raisons de sécurité l’opérateur doit se limiter à la maintenance ordinaire 

(Voir  paragraphe

)

en revanche pour la réparation et le remplacement de composants, il est nécessaire de s’adresser à
nos centres d’assistance.

 

L’installation doit être exécutée par un personnel agréé.

 

Accompagner le flexible avec la main lorsqu’il s’enroule.

Pour toute application différente de celle précisée dans cette notice, se renseigner auprès de notre service

technique.

Montage du flexible ( enrouleur carrossé nu )

Choisir le flexible en fonction du type de liquide, de la dimension et de la pression maximum indiquée sur la
plaque signalétique.
Poser l’enrouleur sur un plan de travail adapté.

ATTENTION ! Vérifier que le ressort n’est pas sous tension. 

Enlever le couvercle en plastique C.
Introduire le flexible à travers la sortie à galets, faite le passer dans l’ouverture du tambour et visser le flexible
sur l’arbre du tambour.
Remonter le couvercle en plastique C.
Dévisser les 2 vis 

T

 

(Part.B)

Insérer la clé dans le support 

S

 et enrouler le flexible sur le tambour.

Prendre les 2 demi coquilles 

L

 de la butée de flexible, sélectionner la réduction en caoutchouc 

M

 

(indiquées avec

les numéros 1 – 2 – 3)

 adaptée au diamètre du flexible et fixer le tout au flexible en laissant sortir la longueur de

flexible nécessaire pour installer le pistolet de distribution.

Une fois que le flexible est enroulé, il faut régler la tension du ressort de la façon suivante: :

- ATTENTION ! L’opération doit être exécutée par un personnel qualifié.

- Introduire une clé appropriée dans le trou carré du support 

S

 

(Part.B).

- Tenir fermement la clé et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur 3-5 tours.
-Tenir fermement la clé et remonter les vis 

T

 

(Part.B)

 sur le support.

Installer l’enrouleur (voir paragraphe INSTALLATION)
Vérifier que l’on puisse dérouler complètement le flexible sans que le ressort arrive en fin de course.

F

Summary of Contents for 35 543 54

Page 1: ...LIO GRASSO ACQUA ARIA HOSE REELS OIL GREASE WATER AIR ENROULEURS CARROSSES HUILE GRAISSE EAU AIR Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Instructions manual Notice d utilisation 18835 04 04 MATO Masc...

Page 2: ...2 Bauteil Parti principali Main Components Principaux composants...

Page 3: ...4...

Page 4: ...ten F r Auskunft ber Einsatzm glichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen...

Page 5: ...Fest eingebauter Schlauchauflaufroller Den Halter N an eine Wand oder Decke befestigen Den Halter O an den Auflaufroller befestigen Den Schlauchauflaufroller in den Halter N einklinken und den Satz m...

Page 6: ...lzufuhr regulierenden H hne abstellen Die Springfeder wie folgt entspannen ACHTUNG Dieser Vorgang darf nur vom sachverst ndigen Fachpersonal durchgef hrt werden Einen passenden Schraubenschl ssel 1 2...

Page 7: ...vitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell avvolgitubo necessario tenere la pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull avvolgitubo Per applicazioni partic...

Page 8: ...N e bloccare il tutto con le rondelle B e dadi A Bloccare le staffe O e N con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel T e U part A Installare un rubinetto a monte del flessibile Collegarsi alla...

Page 9: ...are una chiave adatta cricchetto da nel foro quadrato del sopporto S Tenere saldamente la chiave e smontare le viti T che bloccano il sopporto Tenere saldamente la chiave e ruotare il sopporto in sens...

Page 10: ...personnel In order to avoid damage to people and objects close to the hose reel it is necessary to hold the delivery gun until the hose has been completely rewound by the reel For any application whic...

Page 11: ...ackets O and N with locking bolts and nuts as in T and U part A Install a tap at the top end of the hose Connect with mains with a flexible pipe 60 cm long Insert the hose in the appropriate bracket R...

Page 12: ...le of the support S Hold key firmly and unscrew screws T which fasten the support Hold key firmly and rotate the support counterclockwise for 3 5 turns Screw screws T back on the support Instruction t...

Page 13: ...e se renseigner aupr s de notre service technique Montage du flexible enrouleur carross nu Choisir le flexible en fonction du type de liquide de la dimension et de la pression maximum indiqu e sur la...

Page 14: ...ets Accrocher l enrouleur au support N et bloquer le tout avec les rondelles B et les crous A Bloquer les supports N et O avec les boulons et les crous autobloquants Voir T et U Part A Dans le cadre d...

Page 15: ...le Contr ler l efficacit de la but e du flexible Contr ler les fixations de l enrouleur Pr ter une attention particuli re aux boulons en v rifiant le serrage Maintenance extraordinaire ATTENTION Avant...

Page 16: ...ria Air Air l Olio Oil Huile Fett Grasso Grease Graisse H chst Druck Pressione Max Maximum pressure Pression Max bar 18 18 80 600 Schlauchl nge Lunghezza tubo da Hose length Longueur flexible m 10 15...

Page 17: ...18 H chst Temperatur Temperatura max Maximum temperature C 0 50 10 50 10 50 10 50 Parti di ricambi Spare parts Pi ces de rechange...

Reviews: