background image

16

 

Après utilisation, s’il est nécessaire de placer l’enrouleur dans un dépôt ou de le transporter, il faut vider
toutes les parties contenant de l’huile et mettre à l’entrée et à la sortie des bouchons qui ferment bien les
trous évitant les fuites d’huile accidentelles pendant la manutention. 

 

Pendant cette opération, il est interdit de fumer, il faut porter des gants anti-huile et ne pas opérer à
proximité de flammes libres.

 

L’huile doit être versée dans un récipient adapté et évacué selon les normes en vigueur

.

Maintenance

EXECUTER LES OPERATIONS SUIVANTES AU MOINS 1 FOIS PAR AN.
Vérifier que le ressort enroule le flexible correctement.
Vérifier que les joints du raccord tournant et les raccords ne fuient pas.
Vérifier que le flexible ne présente pas de signe d’usure ou de coupure.
Nettoyer régulièrement le flexible.
Contrôler l’efficacité de la butée du flexible.
Contrôler les fixations de l’enrouleur.
Prêter une attention particulière aux boulons en vérifiant le serrage.

Maintenance extraordinaire

ATTENTION ! Avant d’effectuer tout intervention sur l’enrouleur, exécuter les opérations suivantes :
Fermer la vanne d’isolement à l’entrée de l’enrouleur.
Evacuer la tension du ressort en enlevant la butée flexible et en laissant enrouler le tuyau doucement en
maintenant le tambour.
Les instructions pour le remplacement du ressort et des joints du raccord tournant sont jointes aux pièces
de rechange.

ATTENTION ! Ces opérations doivent être exécutées par des techniciens spécialisés ou dans nos centres
d’assistance.

Anomalies de fonctionnement – Remède

Le flexible ne s’enroule pas complètement

La tension du ressort est insuffisante.

Vérifier que le flexible s’est enroulé correctement sur
le tambour.

Fuite de produit au raccord tournant

Remplacer les joints du raccord tournant

Si le problème persiste, s’adresser à un atelier agrée. 

Summary of Contents for 35 543 54

Page 1: ...LIO GRASSO ACQUA ARIA HOSE REELS OIL GREASE WATER AIR ENROULEURS CARROSSES HUILE GRAISSE EAU AIR Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Instructions manual Notice d utilisation 18835 04 04 MATO Masc...

Page 2: ...2 Bauteil Parti principali Main Components Principaux composants...

Page 3: ...4...

Page 4: ...ten F r Auskunft ber Einsatzm glichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen...

Page 5: ...Fest eingebauter Schlauchauflaufroller Den Halter N an eine Wand oder Decke befestigen Den Halter O an den Auflaufroller befestigen Den Schlauchauflaufroller in den Halter N einklinken und den Satz m...

Page 6: ...lzufuhr regulierenden H hne abstellen Die Springfeder wie folgt entspannen ACHTUNG Dieser Vorgang darf nur vom sachverst ndigen Fachpersonal durchgef hrt werden Einen passenden Schraubenschl ssel 1 2...

Page 7: ...vitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell avvolgitubo necessario tenere la pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull avvolgitubo Per applicazioni partic...

Page 8: ...N e bloccare il tutto con le rondelle B e dadi A Bloccare le staffe O e N con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel T e U part A Installare un rubinetto a monte del flessibile Collegarsi alla...

Page 9: ...are una chiave adatta cricchetto da nel foro quadrato del sopporto S Tenere saldamente la chiave e smontare le viti T che bloccano il sopporto Tenere saldamente la chiave e ruotare il sopporto in sens...

Page 10: ...personnel In order to avoid damage to people and objects close to the hose reel it is necessary to hold the delivery gun until the hose has been completely rewound by the reel For any application whic...

Page 11: ...ackets O and N with locking bolts and nuts as in T and U part A Install a tap at the top end of the hose Connect with mains with a flexible pipe 60 cm long Insert the hose in the appropriate bracket R...

Page 12: ...le of the support S Hold key firmly and unscrew screws T which fasten the support Hold key firmly and rotate the support counterclockwise for 3 5 turns Screw screws T back on the support Instruction t...

Page 13: ...e se renseigner aupr s de notre service technique Montage du flexible enrouleur carross nu Choisir le flexible en fonction du type de liquide de la dimension et de la pression maximum indiqu e sur la...

Page 14: ...ets Accrocher l enrouleur au support N et bloquer le tout avec les rondelles B et les crous A Bloquer les supports N et O avec les boulons et les crous autobloquants Voir T et U Part A Dans le cadre d...

Page 15: ...le Contr ler l efficacit de la but e du flexible Contr ler les fixations de l enrouleur Pr ter une attention particuli re aux boulons en v rifiant le serrage Maintenance extraordinaire ATTENTION Avant...

Page 16: ...ria Air Air l Olio Oil Huile Fett Grasso Grease Graisse H chst Druck Pressione Max Maximum pressure Pression Max bar 18 18 80 600 Schlauchl nge Lunghezza tubo da Hose length Longueur flexible m 10 15...

Page 17: ...18 H chst Temperatur Temperatura max Maximum temperature C 0 50 10 50 10 50 10 50 Parti di ricambi Spare parts Pi ces de rechange...

Reviews: