background image

5

Anwendungsbereich

Die Schlauchauflaufroller sind in 4 Ausführungen erhältlich: für Öl, Schmiermittel, Luft und Wasser.
Die gewählte Ausführung kann nur für das jeweilige Medium verwendet werden.

Beschreibung

Der Schlauchauflaufroller besteht aus einer rotierenden Trommel, die über eine Springfeder gesteuert wird. Diese
gewährleistet die Rückspulung des Schlauchs nach dem Einsatz.
Die Basis ist mit einem speziellen schwenkbaren Drehgelenk versehen.
Die Klemme 

R

 stellt sicher dass sich der Schlauch beim Aufwickeln nicht verdreht.

Der an die Austrittsröhre angebrachte Schlauchstoppmechanismus ermöglicht die ausgerollte Schlauchlänge zu
fixieren (es wird empfohlen außer Einsatz maximal 4 m Schlauchlänge ausgerollt lassen).
Die Schlauchauflaufroller können an die Decke (bis 4 m Maximalhöhe), an die Wand oder falls erforderlich auch
am Boden installiert werden.

Allgemeinempfehlungen

 

Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung durch.

 

Verwenden Sie den Schlauchaulaufroller nur zum vorgesehenen Zweck.

 

Das Gerät ist nicht geeignet zur Förderung von korrosiven und leicht brennbaren Substanzen.

 

Führen Sie keine Änderungen an den Geräteteilen durch. Dies dient Ihrer eigenen Sicherheit sowie der
Aufrechterhaltung des Garantieanspruchs.

 

Bei etwaigen Reparaturen sind nur Originalersatzteile zu verwenden.

Aus Sicherheitsgründen sollte der Benutzer nur die üblichen Wartungsarbeiten durchführen

(sieheInstandhaltung

). Für Reparaturen oder Austausch der Geräteteile wenden Sie sich bitte an den

Hersteller.

 

Installation darf nur vom sachverständigen Fachpersonal vorgenommen werden.

 

Um Personenverletzungen und Sachschäden vorzubeugen ist es notwendig beim Ausrollen des Schlauchs
das Endstück zu halten.

Für Auskunft über Einsatzmöglichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden

Sie sich bitte an unsere technische Abteilung, wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen.

Zusammenbau des Schlauchs

 

Den einzusetzenden Schlauchtyp entsprechend dem verwendeten Medium sowie den auf dem angebrachten
Schild angeführten Höchstdruckwerten und Abmessungen wählen.

 

Den Schlauchauflaufroller auf eine geeignete Arbeitsunterlage legen.

 

ACHTUNG: Sicherstellen, dass die Springfeder nicht gespannt ist.

 

Den Plastikdeckel 

C

 abnehmen.

 

Den Schlauch über die Austrittsrollen hineinschieben, über die Öffnung an der Trommel ziehen und das
Endstückgewinde an das Wellengewinde festschrauben.

 

Den Plastikdeckel 

C

 wieder ansetzen.

 

Den entspechenden Schraubenschlüssel (

Schraubenschlüssel 10 für Seitenschraubenköpfe

) in den Halter

S

 hineinschieben und den Schlauch durch Drehung gegen den Uhrzeigersinn an die Trommel aufwickeln.

 

Die zwei Schalenanschläge 

L

 aussuchen, mit einer dem Schlauchdurchmesser entsprechenden

Gummiringdichtung 

M

 versehen (

unterschiedliche Grössen mit 1-2-3 gekennzeichnet

) und den ganzen Satz

an den Schlauch mittels der Schrauben 

H

 und Schraubenmuttern 

I

 festschrauben. Dabei eine genügende

Schlauchlänge freilassen um später die Zapfpistole anbringen können.

 

Nachdem der Schlauch aufgewickelt wurde, ist es notwendig die Spannung der Springfeder wie folgt
einzustellen:

ACHTUNG:

 Dieser Vorgang darf nur vom sachverständigen Fachpersonal durchgeführt werden!

1.

 

Den entsprechenden Schraubenschlüssel (1/2“) in die vierkantige Öffnung des Halters 

S

 hineinschieben.

2.

 

Die den Halter fixierenden 

T

 Schrauben ausschrauben.

3.

 

Den Schraubenschlüssel festhalten und den Halter um 3-5 volle Umdrehungen im Uhrzeigersinn drehen.

4.

 

Den Schraubenschlüssel festhalten und die 

T

 Schrauben an den Halter zurückschrauben.

Den Schlauchauflaufroller an den vorgesehenen Platz installieren (

siehe Teil

 

INSTALLATION

).

D

Summary of Contents for 35 543 54

Page 1: ...LIO GRASSO ACQUA ARIA HOSE REELS OIL GREASE WATER AIR ENROULEURS CARROSSES HUILE GRAISSE EAU AIR Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Instructions manual Notice d utilisation 18835 04 04 MATO Masc...

Page 2: ...2 Bauteil Parti principali Main Components Principaux composants...

Page 3: ...4...

Page 4: ...ten F r Auskunft ber Einsatzm glichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen...

Page 5: ...Fest eingebauter Schlauchauflaufroller Den Halter N an eine Wand oder Decke befestigen Den Halter O an den Auflaufroller befestigen Den Schlauchauflaufroller in den Halter N einklinken und den Satz m...

Page 6: ...lzufuhr regulierenden H hne abstellen Die Springfeder wie folgt entspannen ACHTUNG Dieser Vorgang darf nur vom sachverst ndigen Fachpersonal durchgef hrt werden Einen passenden Schraubenschl ssel 1 2...

Page 7: ...vitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell avvolgitubo necessario tenere la pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull avvolgitubo Per applicazioni partic...

Page 8: ...N e bloccare il tutto con le rondelle B e dadi A Bloccare le staffe O e N con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel T e U part A Installare un rubinetto a monte del flessibile Collegarsi alla...

Page 9: ...are una chiave adatta cricchetto da nel foro quadrato del sopporto S Tenere saldamente la chiave e smontare le viti T che bloccano il sopporto Tenere saldamente la chiave e ruotare il sopporto in sens...

Page 10: ...personnel In order to avoid damage to people and objects close to the hose reel it is necessary to hold the delivery gun until the hose has been completely rewound by the reel For any application whic...

Page 11: ...ackets O and N with locking bolts and nuts as in T and U part A Install a tap at the top end of the hose Connect with mains with a flexible pipe 60 cm long Insert the hose in the appropriate bracket R...

Page 12: ...le of the support S Hold key firmly and unscrew screws T which fasten the support Hold key firmly and rotate the support counterclockwise for 3 5 turns Screw screws T back on the support Instruction t...

Page 13: ...e se renseigner aupr s de notre service technique Montage du flexible enrouleur carross nu Choisir le flexible en fonction du type de liquide de la dimension et de la pression maximum indiqu e sur la...

Page 14: ...ets Accrocher l enrouleur au support N et bloquer le tout avec les rondelles B et les crous A Bloquer les supports N et O avec les boulons et les crous autobloquants Voir T et U Part A Dans le cadre d...

Page 15: ...le Contr ler l efficacit de la but e du flexible Contr ler les fixations de l enrouleur Pr ter une attention particuli re aux boulons en v rifiant le serrage Maintenance extraordinaire ATTENTION Avant...

Page 16: ...ria Air Air l Olio Oil Huile Fett Grasso Grease Graisse H chst Druck Pressione Max Maximum pressure Pression Max bar 18 18 80 600 Schlauchl nge Lunghezza tubo da Hose length Longueur flexible m 10 15...

Page 17: ...18 H chst Temperatur Temperatura max Maximum temperature C 0 50 10 50 10 50 10 50 Parti di ricambi Spare parts Pi ces de rechange...

Reviews: