background image

9

Installazione a muro

Operazione preliminare

 

Controllare che la pressione dell’impianto sia inferiore a quella dichiarata sulla targhetta o quella riportata
nella tabella “DATI TECNICI” 

 

Controllare che la temperatura rientri nei valori riportati nella tabella “DATI TECNICI”   

ATTENZIONE! Nella versione acqua quando la temperatura scende sotto zero bisogna vuotare il tubo
perché l’avvolgitubo si danneggia.

 

Attenzione! Non utilizzare mai l’avvolgitubo alla pressione max con liquido alla temperatura max.

 

Scegliere la posizione d’installazione in modo che il tubo si pieghi il meno possibile sui rulli di uscita.
Posizionare l’avvolgitubo  lontano da fonti di calore, non esporre ad umidità e sostanze chimiche.

 

Per il fissaggio scegliere una parete piana e solida.

 

Controllare che i fori per i tasselli non vadano ad intercettare tubi idraulici o cavi elettrici.

 

Utilizzare bulloni con resistenza ad un momento torcente minimo 4000 N ed una lunghezza tale da rendere
il fissaggio solido.

 

Eseguire l’installazione orientabile seguendo le istruzioni “1” o l’installazione fissa seguendo le istruzioni
“2”.

        

1) Avvolgitubo orientabile

Fissare la staffa 

N

 al muro o al soffitto.

Applicare la staffa 

O

 all’avvolgitubo.

Agganciare l’avvolgitubo alla staffa 

N

 e bloccare il tutto con rondella 

B

 e il dato 

A

.

L’avvolgitubo ora può ruotare di 55° rispetto all’asse.

        2) Avvolgitubo fisso

Fissare la staffa 

N

 al muro o al soffitto.

Applicare la staffa 

O

 all’avvolgitubo.

Agganciare l’avvolgitubo alla staffa 

N

 e bloccare il tutto con le rondelle 

B

 e dadi 

A

.

Bloccare le staffe 

O

 e 

N

 con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel 

T

 e 

U

 (p

art. A).

 

 

Installare un rubinetto a monte del flessibile.

 

Collegarsi alla rete con il tubo flessibile da 60 cm.

 

Inserire il tubo nell’apposita staffa 

R

 per evitarne la torsione.

 

Controllare che dopo l’installazione il tubo non interferisca con la rotazione destra/sinistra dell’avvolgitubo.

 

Collegare la pistola erogatrice al tubo 

(fornita a richiesta come accessorio).

 

Attivare l’alimentazione e controllare tutti i raccordi per verificare eventuali perdite.

Funzionamento avvolgitubo

 

Una volta estratto il tubo della lunghezza necessaria per l’utilizzo, si blocca il tamburo, si effettua
l’erogazione e poi si riavvolgere il tubo completamente accompagnandolo con la mano. 

a.

 

L’avvolgitubo viene fornito con un sistema di bloccaggio composto da una corona dentata e da
un saltarello 

F

, che agisce soltanto in fase di svolgimento del tubo. 

b.

 

Per bloccare il tamburo bisogna rilasciare il tubo quando il saltarello passa sopra la corona
dentata. 

c.

 

Per riavvolgere il tubo dopo aver bloccato il tamburo, basta tirare il tubo estraendolo di circa
0,5m, poi tenendo con la mano la pistola erogatrice accompagnare il tubo fino a quando non sia
completamente riavvolto. 

d.

 

Il tamburo si blocca soltanto quando si estrae il tubo.

Movimentazione

 

Il peso e la dimensioni d’ingombro sono riportate a pag. 

11 - 12

.

 

L’ avvolgi tubo è imballato in maniera tale che nessuna delle sue parti subisca danni durante il trasporto.

 

L’imballo non deve essere disperso nell’ambiente.

 

Immagazzinare o trasportare un avvolgitubo nuovo non richiede particolari attenzioni ne comporta rischi.

Summary of Contents for 35 543 54

Page 1: ...LIO GRASSO ACQUA ARIA HOSE REELS OIL GREASE WATER AIR ENROULEURS CARROSSES HUILE GRAISSE EAU AIR Bedienungsanleitung Manuale d istruzione Instructions manual Notice d utilisation 18835 04 04 MATO Masc...

Page 2: ...2 Bauteil Parti principali Main Components Principaux composants...

Page 3: ...4...

Page 4: ...ten F r Auskunft ber Einsatzm glichkeiten anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben wenden Sie sich bitte an unsere technische Abteilung wo wir Ihnen gerne mit weiteren Informationen helfen...

Page 5: ...Fest eingebauter Schlauchauflaufroller Den Halter N an eine Wand oder Decke befestigen Den Halter O an den Auflaufroller befestigen Den Schlauchauflaufroller in den Halter N einklinken und den Satz m...

Page 6: ...lzufuhr regulierenden H hne abstellen Die Springfeder wie folgt entspannen ACHTUNG Dieser Vorgang darf nur vom sachverst ndigen Fachpersonal durchgef hrt werden Einen passenden Schraubenschl ssel 1 2...

Page 7: ...vitare danni alle persone o alle cose poste nelle vicinanze dell avvolgitubo necessario tenere la pistola erogatrice fino a che il tubo non sia stato riavvolto sull avvolgitubo Per applicazioni partic...

Page 8: ...N e bloccare il tutto con le rondelle B e dadi A Bloccare le staffe O e N con dei bulloni e i dadi auto bloccanti come nel T e U part A Installare un rubinetto a monte del flessibile Collegarsi alla...

Page 9: ...are una chiave adatta cricchetto da nel foro quadrato del sopporto S Tenere saldamente la chiave e smontare le viti T che bloccano il sopporto Tenere saldamente la chiave e ruotare il sopporto in sens...

Page 10: ...personnel In order to avoid damage to people and objects close to the hose reel it is necessary to hold the delivery gun until the hose has been completely rewound by the reel For any application whic...

Page 11: ...ackets O and N with locking bolts and nuts as in T and U part A Install a tap at the top end of the hose Connect with mains with a flexible pipe 60 cm long Insert the hose in the appropriate bracket R...

Page 12: ...le of the support S Hold key firmly and unscrew screws T which fasten the support Hold key firmly and rotate the support counterclockwise for 3 5 turns Screw screws T back on the support Instruction t...

Page 13: ...e se renseigner aupr s de notre service technique Montage du flexible enrouleur carross nu Choisir le flexible en fonction du type de liquide de la dimension et de la pression maximum indiqu e sur la...

Page 14: ...ets Accrocher l enrouleur au support N et bloquer le tout avec les rondelles B et les crous A Bloquer les supports N et O avec les boulons et les crous autobloquants Voir T et U Part A Dans le cadre d...

Page 15: ...le Contr ler l efficacit de la but e du flexible Contr ler les fixations de l enrouleur Pr ter une attention particuli re aux boulons en v rifiant le serrage Maintenance extraordinaire ATTENTION Avant...

Page 16: ...ria Air Air l Olio Oil Huile Fett Grasso Grease Graisse H chst Druck Pressione Max Maximum pressure Pression Max bar 18 18 80 600 Schlauchl nge Lunghezza tubo da Hose length Longueur flexible m 10 15...

Page 17: ...18 H chst Temperatur Temperatura max Maximum temperature C 0 50 10 50 10 50 10 50 Parti di ricambi Spare parts Pi ces de rechange...

Reviews: