background image

2. Check that your mains voltage is the same as 
that marked on the rating plate of the battery 
charger. Plug the mains plug of the charger (6) 

into the mains socket outlet.

 

2. Zkontrolujte, zda se hodnota napětí v

 

síti shoduje 

hodnotou napětí uvedené na informačním štítku 

baterie. Zapojte zástrčku (6) do zásuvky.

 

3. Push the DC-Connector into the battery pack. The 
flashing red LED will come on to indicate that the battery 
pack is being charged. When the charging process is 
finished, the red LED will extinguish and green LED will be 
permanently lit. The time it takes to fully recharge  

an empty battery is approximately 3-5 hours.

 

3. Strčte DC –

 

Konektor do baterie. Červeně rozsvícená 

LED dioda značí napájení baterie. Po dokončení nabíjení 
se červená LED dioda změní na zelenou, což značí plné 
dobití baterie. Přibližná doba nabíjení prázdné baterie se 

odhaduje mezi 3

5 hodinami. 

4. The temperature of the battery pack may rise slightly during 
the charging operation. This is normal. If the green LED 
extinguishes during charging, the temperature is either above or 
below the perfect charging temperature. In this case, pull the 
plug of the charger and charge the battery in an environment in 
which the temperature is either warmer or colder.

 

4. Při nabíjení se baterie zahřívá, což je běžné. Pokud se 

procesu nabíjení zelená dioda zhasne, poukazuje na 

nesprávnou teplotu prostředí, která může být příliš 
vysoká či nízká. V

 

tomto případě adaptér odpojte a 

přeneste do prostředí s

 

vhodnou okolní teplotou.

 

If the battery pack fails to become charged, please check  

• 

whether there is voltage at the socket-outlet  

• 

whether there is proper contact at the charging  

contacts on the charger.

 

Pokud se baterie nenabije, zkontrolujte 

• jestli adaptérem

 

putuje napětí

 

• jestli je funkční kontakt mezi adaptérem, baterií a 
zásuvkou.

 

If the battery still fails to become charged, please  
return  

• 

the charger  

• 

the battery pack  

to our Customer Service Department.

 

Pokud se stále baterie nenabíjí, vraťte 

 

• nabíječku

 

•baterii

 

Našemu Zákaznickému oddělení.

 

To ensure that the battery pack provides long  

service you should take care to recharge it promptly.

 

K zajištění dlouhé životnosti baterie je nutné se řádně 
starat o nabíjecí adaptér.

 

You must recharge the battery pack when you notice that the 
power of the cordless screwdriver drops.

 

Vždy nabíjejte baterii, kdy se výkon vrtačky při práci 
sníží.

 

Never fully discharge the battery pack. This will  

cause the battery pack to develop a defect.

 

Nikdy kompletně nevybíjejte baterii. Tímto předejdete 

snížení její životnosti.

 

8.2 Torque setting (Fig. 4 / Item 1)

 

8.2 Nastavení kroutícího momentu

 

(Obr 4 / položka 1)

 

The cordless screwdriver is fitted with a  
mechanical torque selector.  
The torque for a specific size of screw is selected  
with the set-collar (1). The correct torque  
depends on several factors:  

· on the type and hardness of mater

ial in question  

· on the type and length screws used 

 

· on the requirements needing to be met by the screwed 

joint.  
The clutch disengages with a grating sound to  

indicate when the set torque is reached. 
 

Important! The tool must be at a standstill when  

you set the torque with the setting ring.

 

Akumulační vrtačka je doplněna nastavením kroutícího 

momentu. 

Nastavení kroutícího momentu

 

pro specifické vrtáky a 

nástavce je možné přizpůsobit kroužkem

 

(1). Správná 

rychlost závisí:

 

· na typu a tvrdosti materiálu

 

· na typu a délce vrtáku či nástavce

 

· na typu nástavce pro šroubování vrtáků

 

 

Zaseknutí spojky a klapací zvuk signalizují dovršení 
kroutícího momentu.

 

 

Důležité! Zařízení musí být při nastavování kroutícího 

momentu v 

klidové pozici.

 

8.3 Drilling (Fig. 5 / Item 1)

 

8.3 Vrtání (Obr. 5 / položka 1)

 

For drilling purposes, move the set-collar to the  

last step „Drill“. In this setting the slip clutch is 

 

inactive.  
The maximum torque is available in drilling  

mode.

 

Pro vrtání nastavte kroužek na poslední pozici „Vrtání“. 

tomto momentu je spojka neaktivní.

 

V této funkci je kroutící moment na maximum.

 

8.4 Forward/Reverse switch (Fig. 6 / Item 3)

 

8.4 Přední / zpětný spínač (Obr. 6 / položka 3)

 

With the slide switch above the On/Off switch you  

can select the direction of rotation of the batterypowered 
drill/screwdriver and secure it against being switched on 
accidentally. You can choose between clockwise and 
anticlockwise rotation. To avoid causing damage to the gearing it 
is advisable to change the direction of rotation only when the 
tool is at a standstill. The On/ Off switch is blocked when the 
slide switch is in centre position.

 

Spínač na straně vrtačky umístěn nad tlačítkem On/Off 
může změnit směr vrtání/šroubování

 a jeho pozice 

uprost

řed zamezuje nechtěnému spuštění vrtačky. 

Můžete zvolit mezi směry po a proti směru hodinových 
ručiček. K

 

zamečení poničení vrtací hlavice je 

doporučeno směry přenastavovat pouze v

 

klidové pozici 

nabíječky. 

 

Summary of Contents for AKN 18-2 Li

Page 1: ...P eklad origin ln ch instrukc Akumula n vrta ka AKN 18 2 Li...

Page 2: ......

Page 3: ...troj P ed u v n m si pozorn p e t te n vod k pou it Nespr vn pou v n m e zp sobit zdravotn raz i po kozen na majetku Osoby nesezn meny s pokyny pro u v n za zen jej nesm pou vat Uchovejte instrukce pr...

Page 4: ...t abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or unplugging the power tool Keep cord away from heat oil sharp edges and moving parts Damaged or entangled cords increase the risk of electric...

Page 5: ...vn pou v na Pou it ods v n prachu m e sn it ohro en prachem 4 Power tool use and care 4 Pou it a dr ba elektrick ho za zen a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application...

Page 6: ...conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery m...

Page 7: ...anger of shortcircuiting Protect the battery against heat e g also against continuous sun irradiation and fire There is danger of explosion Neotev rejte baterii Riziko vyte en Ochra ujte baterii p ed...

Page 8: ...the first time Ujist te se e jste si p ed prvn m pou it m vrta ky p e etli n sleduj informace 1 Charge the battery pack with the charger supplied An empty battery pack requires a charging period of a...

Page 9: ...screwdriver drops V dy nab jejte baterii kdy se v kon vrta ky p i pr ci sn Never fully discharge the battery pack This will cause the battery pack to develop a defect Nikdy kompletn nevyb jejte bateri...

Page 10: ...cessed head screws designed for reliable working Be sure to use a bit that matches the screw in shape and size Set the torque as described elsewhere in these operating instructions to suit the size of...

Page 11: ...jte agresivn a korozivn ist c prost edky Ujist te se e se do za zen nedostala voda 10 2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance 10 2 dr ba Za zen neobs...

Page 12: ...r ov n manu lu i na sou stky v produktu kter nebyly poskytnuty na firmou P i zasa en t et osobou kter poskytne opravn slu by mimo na autorizaci se z ruka na produkt anuluje a st v se neplatnou Po koze...

Page 13: ...Zakoupeno v V m sto ulice Jm no z kazn ka Adresa ulice PS A M STO Telefon Datum a podpis Popis poruchy...

Reviews: