background image

- 15 -

3.0  I

˗˜˝ˊ˕ˊˌ˒˼˗

 

ˍˎ

 

˕˘˜

 

ˌ˘˖˙˘˗ˎ˗˝ˎ˜

 

ˍˎ˕

 

˛ˎ˙˘˜ˊˌˊˋˎˣˊ˜

 LOXX

INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA DE MONTAJE 

(consulte 

Fig. 2

)

:

 

Fije el conjunto de abrazadera de montaje (

E

) sobre el respaldo con forma de fuente

*

 con los 

componentes suministrados. Si necesita espacio adicional, instale la placa espaciadora y los 
tornillos largos (

c

) suministrados. 

(

*Nota:

 los componentes de la abrazadera de montaje se 

instalan desde el interior del respaldo con forma de fuente)

Instalación de los componentes del reposacabezas LOXX

  

(consulte 

Fig. 3

)

:

  Afloje el tornillo de fijación (

d

) y retire la anilla en D inferior (

D2

) del poste del reposacabezas (

1

). 

  Instale el poste del reposacabezas (

F

) en el conjunto de abrazadera de montaje (

E

) y ajuste 

la altura/posición del poste del reposacabezas (

2

). 

(

Nota:

 si fuera necesario, afloje la anilla en 

D superior)

 

  Apriete la abrazadera de montaje (

E

) para fijar el poste del reposacabezas en posición (

3

). 

 

  Ajuste la anilla en D superior (

D1

) de modo que quede a nivel con la parte superior de la 

abrazadera de montaje (

4

), a continuación, fije la anilla en D en su lugar con el tornillo de 

fijación (

d

).

  Vuelva a instalar y asegure la anilla en D inferior (

D2

) en el poste del reposacabezas (

5

) de 

modo que quede a nivel con la parte inferior del conjunto de abrazadera de montaje. 

MODIFICACIONES DEL POSTE DEL REPOSACABEZAS:

 

Si fuera necesario, puede cortar el poste del reposacabezas (

F

) para evitar que interfiera con 

el respaldo de la silla de ruedas/sistema de asiento. 

(

Nota:

 tras cortar el poste, puede quitar el 

tapón de plástico 

(

G

)

 y volver a instalarlo en el poste cortado).

AJUSTE DE LA ALMOHADILLA DEL REPOSACABEZAS 

(consulte 

Fig. 4

)

:

 

Afloje la palanca de bloqueo (

A1

) o el tornillo de bloqueo (

A2

) del conjunto de pivote superior 

(

B

). Deslice la barra horizontal (

C

) a la profundidad del pivote superior que desee (

1

), y ajuste 

el ángulo del reposacabezas girando el pivote superior para conseguir la posición deseada (

2

). 

Vuelva a apretar la palanca de bloqueo/tornillo de bloqueo (

B

) para fijar el reposacabezas en 

su posición.

INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA PARA REPOSACABEZAS ELAN*

 (consulte la 

Fig. 5

)

:

 

Coloque la abrazadera de montaje del reposacabezas sobre el soporte pivotante de la barra 
horizontal (

1

); a continuación, alinee y fije la abrazadera de montaje a la almohadilla del 

reposacabezas (

2

).

 

*Nota:

 almohadilla del reposacabezas/componentes de montaje vendidos por separado

.

TORNILLO DE BLOQUEO OPCIONAL 

(consulte la 

Fig. 1

)

la palanca de bloqueo (

A1

puede reemplazarse por el tornillo de bloqueo de 30 

mm 

(

A2

) suministrado. Desatornille la 

palanca de la carcasa de la pinza superior y conserve la arandela original (

a

). Con cuidado de 

mantener el bloque de sujeción (

b

) en la posición dentro del pivote superior, utilice la llave hexa-

gonal de 5 

mm

 (suministrada) para instalar el tornillo de bloqueo de sustitución (con arandela)

3.1  I

ඖඛගකඝඋඋඑ඗ඖඍඛ

 

ඌඍ

 

එඖඛගඉඔඉඋඑරඖ

/

උ඗ඖඎඑඏඝකඉඋඑරඖ

 

ඌඍඔ

 

කඍ඘඗ඛඉඋඉඊඍජඉඛ

 

LOXX

™ 

¡ADVERTENCIA!

 Riesgo de lesiones

•  Inspeccione los componentes del reposacabezas y asegúrese de que las piezas no están 

dañadas y de que no falta ninguna.

¡ADVERTENCIA!

 Riesgo de lesiones

•  Antes de perforar o modi

fi

 car un respaldo con forma de fuente, póngase en contacto con 

el fabricante del respaldo para corroborar que el modelo usado es apto para el montaje 
de un reposacabezas.

(Consulte las imágenes proporcionadas en la 

sección

 

1.0 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL 

CONJUNTO

 (p.4-5))

Summary of Contents for Invacare LOXX

Page 1: ...r il poggiatesta Manuale d installazione 12 es Componentes del reposacabezas Manual de instalaci n 14 pt Manual de instala o das ferragens do apoio de cabe a 16 nl Hoofdsteunmontagesysteem installatie...

Page 2: ...tes legales Este manual del usuario se ha compilado a partir de las ltimas especificaciones e informaci n del producto disponibles en el momento de la publicaci n Nos reservamos el derecho a realizar...

Page 3: ...dgivande fr n Motion Concepts eller dess beh riga ombud Denna bruksanvisning har sammanst llts av de senaste specifikationer och produktinformation som r tillg ngliga vid publiceringstillf llet Vi f r...

Page 4: ...4 C B F Fig 3 Fig 1 A2 A1 G a b D1 D2 F E 1 4 3 E 2 d d Fig 2 c E 5 360o Fig 4 50o 50o 2 1 B 2 1 0 M LOXX A...

Page 5: ...Hinweis Matrx Elan Kopfst tzenpolster sind separat erh ltlich Remarque coussins d appui t te Matrx Elan vendus s par ment Nota i cuscini del poggiatesta Matrx Elan sono venduti separatamente Nota i cu...

Page 6: ...injury Manufacturer This product complies with the EU Medical Device Regulation 2017 745 for medical products Class I 3 0 LOXX H H I WARNING Risk of Serious Injury Injury may occur during use of the...

Page 7: ...re installed into the newly cut post HEADREST PAD ADJUSTMENT see Fig 4 Loosen the locking lever A1 or locking screw A2 on the upper pivot assembly B Slide the horizontal bar C to the desired depth ins...

Page 8: ...tspricht der EU Verordnung 2017 745 ber Medizinprodukte Klasse I 3 0 M LOXX K WARNHINWEIS Gefahr schwerer Verletzungen Verletzungsrisiko bei Verwendung des Rollstuhls wenn eine Kopfst tze nicht korrek...

Page 9: ...m K rzen des Stangenprofils kann die Kunststoffendkappe G abgenommen und an dem frisch gek rzten Stangenprofil wieder angebracht werden ANPASSEN DES KOPFST TZENPOLSTERS siehe Abb 4 L sen Sie den Verri...

Page 10: ...ort Fabricant Ce produit est conforme au r glement 2017 745 de l UE sur les dispositifs m dicaux classe I 3 0 I LOXX AVERTISSEMENT Risque de blessure grave L utilisation du fauteuil roulant peut provo...

Page 11: ...t d tre coup R GLAGE DU COUSSIN D APPUI T TE voir fig 4 Desserrez le levier de verrouillage A1 ou la vis de verrouillage A2 du support pivot sup rieur B Faites glisser la barre horizontale C la profon...

Page 12: ...sitivi medici Classe I 3 0 LOXX A ATTENZIONE Pericolo di lesione grave Possono verificarsi lesioni durante l uso della carrozzina se un poggiatesta non regolato o installato in modo corretto Il collo...

Page 13: ...ZIONE DEL CUSCINO DEL POGGIATESTA vedere la Fig 4 Allentare la leva di bloccaggio A1 o la vite di bloccaggio A2 sul gruppo perno superiore B Far scorrere la barra orizzontale C alla profondit desidera...

Page 14: ...Productos Sanitarios de la Uni n Europea 2017 745 para productos sanitarios clase I 3 0 I LOXX ADVERTENCIA Riesgo de lesiones graves Utilizar la silla de ruedas sin un reposacabezas o con un reposacab...

Page 15: ...JUSTE DE LA ALMOHADILLA DEL REPOSACABEZAS consulte Fig 4 Afloje la palanca de bloqueo A1 o el tornillo de bloqueo A2 del conjunto de pivote superior B Deslice la barra horizontal C a la profundidad de...

Page 16: ...positi vos m dicos 2017 745 para produtos m dicos Classe I 3 0 I LOXX ADVERT NCIA Risco de les o grave Podem ocorrer les es durante a utiliza o da cadeira de rodas se um apoio de cabe a esti ver mal a...

Page 17: ...luna rec m cortada AJUSTE DA ALMOFADA DO APOIO DE CABE A consulte a Fig 4 Desaperte a alavanca de bloqueio A1 ou o parafuso de bloqueio A2 na unidade do eixo superior B Deslize a barra horizontal C at...

Page 18: ...or medische hulpmiddelen klasse I 3 0 H LOXX WAARSCHUWING Risico op ernstig letsel Er bestaat kans op lichamelijk letsel tijdens het gebruik van de rolstoel indien een hoofdsteun verkeerd is afgesteld...

Page 19: ...4 Draai de vergrendelingshendel A1 of borgschroef A2 op de bovenste scharnier B los Schuif de horizontale balk C in de bovenste scharnier 1 in de gewenste stand en pas de hoek van de hoofdsteun aan do...

Page 20: ...kan medf re d dsfald eller alvorlig personskade Producent Dette produkt er i overensstemmelse med EU forordningen 2017 745 om medicinsk udstyr klasse I 3 0 LOXX M ADVARSEL Risiko for alvorlig kv stel...

Page 21: ...ING AF HOVEDST TTEPUDE se Fig 4 L sn l seh ndtaget A1 eller l seskruen A2 p den verste vippeanordning B Skub den vandrette stang C til den nskede dybde i den verste vippeanordning 1 og just r hoved st...

Page 22: ...r alvorlig personskade Produsent Dette produktet er i samsvar med EU forordning 2017 745 for medisinsk utstyr klasse I M 3 0 LOXX ADVARSEL Risiko for alvorlig personskade Skaderisiko under bruk av rul...

Page 23: ...stangen JUSTERING AV HODEST TTEPUTE se fig 4 L sne l sespaken A1 eller l seskruen A2 p den vre dreiemekanismeenheten B Skyv den horisontale stangen C til nsket dybde i den vre dreiemekanismen 1 og ju...

Page 24: ...f rordning 2017 745 om medicintekniska produkter klass I 3 0 LOXX M VARNING Risk f r allvarliga personskador Risk f r personskador kan uppst under anv ndning av elrullstolen om ett huvudst d r felinst...

Page 25: ...USTERING AV HUVUDST DSDYNAN se bild 4 Lossa l sspaken A1 eller l sskruven A2 p den vre pivotenheten B Skjut den horisontella st ngen C till nskat djup inuti den vre piv n 1 och justera huvudst dets vi...

Page 26: ...staja T m tuote t ytt EU n l kinn llisi laitteita koskevan asetuksen 2017 745 luokka I vaatimukset 3 0 LOXX VAROITUS Vakavan vamman vaara Py r tuolin k yt n aikana voi tapahtua onnettomuus jos p tuki...

Page 27: ...iinnitt takaisin leikattuun varteen P TUEN PEHMUSTEEN S T MINEN katso kuva 4 L ysenn lukitusvipua A1 tai lukitusruuvia A2 ylemm ss napakokoonpanossa B Ty nn vaakapalkki C haluttuun syvyyteen ylemm n n...

Page 28: ...4465 784 Le a do Balio Tel 351 0 225 1059 46 47 Fax 351 0 225 1057 39 portugal invacare com www invacare pt United Kingdom Invacare Limited Pencoed Technology Park Pencoed Bridgend CF35 5AQ Tel 44 0...

Reviews: