background image

2

INDEX

INHALTSVERZEICHNIS

INDEX

INDICE

INDICE

ENGLISH

Page 3 to 14 Page

DEUTSCH

Page 15 to 26 Page

FRANÇAIS

Page 27 to 38 Page

ITALIANO

Page 39 to 50 Page

ESPAÑOL

Page 51 to 62 Page

DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
WARNING:

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION:

Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

NOTE:

Emphasizes essential information.

DEFINITIONEN DER HINWEISBEZEICHNUNGEN
ACHTUNG!

Zeigt eine eventuell gefährliche Situation an, die den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben 
könnte, wenn sie nicht vermieden wird.

VORSICHT!

Zeigt eine eventuell gefährliche Situation an, die leichte oder mittelschwere Verletzungen zur Folge 
haben könnte, wenn  sie nicht vermieden wird.

HINWEIS:

Hebt wichtige Informationen hervor.

DÉFINITIONS DES DIFFÉRENTS DEGRÉS D’ AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT

Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer la 
mort ou des blessure sérieuses.

ATTENTION

Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pourrait provoquer 
des blessures légères à moyennement sérieuses.

REMARQUE

Souligne des informations importantes.

DEFINIZIONE DELLE INDICAZIONI DI AVVERTIMENTO
ATTENZIONE:

Indica l’eventualità che possa verificarsi una situazione pericolosa, la quale se non viene evitata, può 
risultare letale o provocare gravi lesioni.

AVVERTENZA:

Indica l’eventualità che possa verificarsi una situazione pericolosa, la quale se non viene evitata, può 
provocare lesioni di lieve o media entità.

NOTA:

Evidenzia informazioni importanti.

DEFINICIÓN DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA
¡ATENCIÓN!

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar la muerte o graves lesiones si no se 
evita.

¡PRECAUCIÓN!

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones menos graves o leves si no 
se evita.

NOTA:

Resalta informaciones importantes.

Summary of Contents for CN565D

Page 1: ...EBRAUCHS UND SICHERHEITS HINWEISE BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS UND SICHERHEITSHINWEISE AUF DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN AVANT D UTILISER CET OUTIL LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA STUDIARE IL MANUALE PER PREN...

Page 2: ... D AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Indique une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer la mort ou des blessure sérieuses ATTENTION Indique une situation éventuellement dangereuse qui si elle n est pas contournée pourrait provoquer des blessures légères à moyennement sérieuses REMARQUE Souligne des informations importantes DEFINIZIONE DELLE INDICAZIONI D...

Page 3: ...IR SUPPLY AND CONNECTIONS 9 4 INSTRUCTIONS FOR OPERATION 10 5 MAINTAIN FOR PERFORMANCE 14 6 STORING 14 7 TROUBLESHOOTING REPAIRS 14 OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BEFORE USING THIS TOOL STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE WARNING ...

Page 4: ...absolutely do not use anything other than an air compressor to operate the tool 4 OPERATE WITHIN THE PROPER AIR PRESSURE RANGE The tool is designed to operate within an air pressure range of 70 to 100 p s i 5 to 7 bar The pressure should be adjusted to the type of the work being fastened The tool shall never be operated when the operating pressure exceeds 120 p s i 8 bar Never connect the tool to ...

Page 5: ...place the discharge outlet of the nose in a proper manner can result in a fastener flying up and is extremely dangerous 13 KEEP HANDS AND BODY AWAY FROM THE DISCHARGE OUTLET When loading and using the tool never place a hand or any part of body in fastener discharge area of the tool It is very dangerous to hit the hands or body by mistake 14 DO NOT DRIVE FASTENERS CLOSE TO THE EDGE AND CORNER OF T...

Page 6: ...free flying fasteners and excessive strain of the tool 21 ALWAYS ASSUME THAT THE TOOL CONTAINS FASTENERS 22 RESPECT THE TOOL AS A WORKING IMPLEMENT 23 NO HORSEPLAY 24 NEVER LOAD THE TOOL WITH FASTENERS WHEN ANY ONE OF THE OPERATING CONTROLS e g TRIGGER CONTACT ARM IS ACTIVATED OBSERVE THE FOLLOWING GENERAL CAUTION IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL Do not use the tool as a ...

Page 7: ...73 mm 10 3 4 273 mm WEIGHT 4 9 lbs 2 2 kg 4 9 lbs 2 2 kg RECOMMENDED 70 to 100 p s i 5 to 7 bar 70 to 100 p s i 5 to 7 bar OPERATING PRESSURE LOADING CAPACITY 400 Nails 300 Nails AIR CONSUMPTION 1 0Rat 90 p s i 6 bar 1 0Rat 90 p s i 6 bar operating pressure operating pressure i y o u w q r e t q Frame w Cylinder Cap e Contact Arm r Nose t Magazine y Trigger u Grip i Exhaust Cover o Trigger Lock Di...

Page 8: ...ed in accordance to ISO 8662 11 This value is a tool related characteristic value and does not represent the influence to the hand arm system when using the tool An influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the contact pressure force the working direction the adjustment of mains supply the workpiece the workpiece support 5 APPLICATIONS Gener...

Page 9: ...astener even after the air line is disconnected possibly causing injury DISCONNECT THE AIR SUPPLY AND EMPTY THE MAGAZINE WHEN THE TOOL IS NOT IN USE Always disconnect the air supply from the tool and empty the magazine when operation has been completed or suspended when unattended moving to a different work area adjusting disassembling or repairing the tool and when clearning a jammed fastener FIT...

Page 10: ... not operate i Hold the Tool with contact arm free from work piece and pull the trigger The Tool must not operate o Disconnect the air supply 2 OPERATION Wear safety glasses or goggles danger to the eyes always exists due to the possibility of dust being blown up by the exhausted air or of a fastener flying up due to the improper handling of the tool For these reasons safety glasses or goggles sha...

Page 11: ...FIRE OPERATION For contact fire operation hold the trigger and depress the contact arm against the work surface e Nail loading Place a coil of nails over the post in the magazine Uncoil enough nails to reach the feed pawl and place the second nail between the teeth on the feed pawl The nail heads fit in slot on nose r Swing cover closed t Close the door Check that latch engages If it does not enga...

Page 12: ...ve a fastener if the tool is contacted against the work or anything else while the operator is holding the trigger pulled SEQUENTIAL TRIP Identified by ORANGE TRIGGER MODEL IDENTIFICATION CONTACT TRIP The common operating procedure on Contact Trip tools is for the operator to contact the work to actuate the trip mechanism while keeping the trigger pulled thus driving a fastener each time the work ...

Page 13: ... TRIGGER LOCK MECHANISM The tool is equipped with a trigger lock mechanism Push and rotate the trigger LOCK to the trigger UNLOCK position before driving nails HOW TO REMOVE PLASTIC SHEET As nails are driven the plastic sheet will feed out of the tool When sufficient strip has been fed out it can be torn away by pulling against the tear edge in the nose CONTACT TIP ALWAYS disconnect air supply bef...

Page 14: ...ing smoothly 6 STORING q When not in use for an extended period apply a thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid rust w Do not store the tool in a cold weather environment Keep the tool in a warm area e When not in use the tool should be stored in a warm and dry place Keep out of reach of children r All quality tools will eventually require servicing or replacement of parts because o...

Page 15: ...préavis à des fins d amélioration I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN 6 6 NIHONBASHI HAKOZAKI CHO CHUO KU TOKYO JAPAN Tel 03 3669 8131 Telefax 03 3669 ...

Reviews: