background image

23

41

KN12729

Steel

CONTACT LEVER DS

LEVIER À CONTACT SD

PALANCA DE CONTACTO 
DS

KONTAKTHEBEL DS

LEVA Dl CONTATTO DS

42

CN35648

Polyacetal

TRIGGER (ORANGE)

DÉCLENCHEUR 
(ORANGE)

DISPARADOR 
(NARANJA)

AUSLÖSER (ORANGE)

GRILLETTO 
(ARANCIONE)

43

FF22402

Stainless steel

SPRING PIN 3X16 (LIGHT 
LOAD)

GOUPILLE ÉLASTIQUE 
3X16 (FAIBLE CHARGE)

PERNO DE MUELLE 3X16 
(CARGA LIGERA)

FEDERSTIFT 3X16 
(GERINGE LAST)

PERNO A MOLLA 3 X 16 
(CARICO LEGGERO)

44

KN12734

Polyacetal

TRIGGER PUSHER

POUSSOIR DU 
DÉCLENCHEUR

EMPUJADOR DEL 
DISPARADOR

AUSLÖSERDRÜCKER

ELEMENTO DI SPINTA 
GRILLETTO

45

KK23129

Steel

COMPRESSION SPRING 
3129

RESSORT À PRESSION 
3129

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3129

DRUCKFEDER 3129

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3129

46

KN12618

Rubber

EXHAUST SEAL

JOINT D'ÉCHAPPEMENT

JUNTA ESTANCA DE 
ESCAPE

ABLUFTDICHTUNG

GUARNIZIONE SCARICO

47

KN12730

Nylon

ARM GUIDE

GUIDE DU BRAS

GUÍA DEL BRAZO

ARMFÜHRUNG

GUIDA BRACCIO

48

KK23973

Steel

COMPRESSION SPRING 
3973

RESSORT À PRESSION 
3973

MUELLE DE 
COMPRESIÓN 3973

DRUCKFEDER 3973

MOLLA DI 
COMPRESSIONE 3973

49

KN12731

Steel

CONTACT ARM A

BRAS DE CONTACT A

BRAZO DE CONTACTO "A" KONTAKTARM A

BRACCIO DI CONTATTO 
"A"

50

KN12728

Steel

CONTACT LEVER CT

LEVIER À CONTACT CT

PALANCA DE CONTACTO 
CT

KONTAKTHEBEL CT

LEVA Dl CONTATTO CT

51

CN35714

Nylon

TRIGGER (BLACK)

DÉCLENCHEUR (NOIR)

DISPARADOR (NEGRO)

AUSLÖSER (SCHWARZ)

GRILLETTO (NERO)

52

KN12651

Rubber

O-RING AS568-144

JOINT TORIQUE AS568-
144

JUNTA TÓRICA AS568-
144

O-RING AS568-144

GUARNIZIONE 
CIRCOLARE AS568-144

53

KN12200

Polyacetal

ADJUST DIAL

MOLETTE DE RÉGLAGE

DISCO DE AJUSTE

EINSTELLRAD

MANOPOLA DI 
REGOLAZIONE

54

KN70172

Steel

NOSE UNIT

BUSE

NARIZ

NASENEINHEIT

UNITÀ PUNTA

55

KN12668

Steel

SCREW 5X10

VIS 5X10

TORNILLO 5X10

SCHRAUBE 5X10

VITE 5X10

56

KN12736

Polyacetal, Terephthalate

WARNING LABEL

ÉTIQUETTE 
D’AVERTISSEMENT

ETIQUETA DE 
ADVERTENCIA

WARNSCHILD

TARGHETTA DI 
AVVERTENZA

57

KN12670

Steel

SCREW 8X28

VIS 8X28

TORNILLO 8X28

SCHRAUBE 8X28

VITE 8X28

58

KN12619

Steel

PLANE WASHER 
5.1X12X1.2

RONDELLE PLATE  
5,1X12X1,2

ARANDELA 5,1X12X1,2

UNTERLEGSCHEIBE 
5,1X12X1,2

RONDELLA PIANA 
5,1X12X1,2

59

KN12617

Rubber

MAGAZINE GUIDE B

GUIDE DU MAGASIN B

GUÍA DEL CARGADOR "B" MAGAZINFÜHRUNG B

GUIDA CARICATORE "B"

60

KN12616

Rubber

MAGAZINE GUIDE A

GUIDE DU MAGASIN A

GUÍA DEL CARGADOR "A" MAGAZINFÜHRUNG A

GUIDA CARICATORE "A"

61

KN12737

Polyacetal, 
Terephthalate

MODEL NAME LABEL

ÉTIQUETTE DU NOM DU 
MODÈLE

ETIQUETA DE NOMBRE 
DEL MODELO

MODELLNAMENSSCHILD

ETICHETTA NOME 
MODELLO

62

KN12215

Steel

CONTACT BOLT

BOULON DE CONTACT

PERNO DE CONTACTO

KONTAKTBOLZEN

BULLONE DI CONTATTO

63

KN12652

Rubber

O-RING 1A 1.5X5

JOINT TORIQUE 1A 1,5X5 JUNTA TÓRICA 1A 1,5X5

O-RING 1A 1,5X5

GUARNIZIONE 
CIRCOLARE 1A 1,5 X 5

64

KN70120

Steel

CONTACT ARM B UNIT

UNITÉ DU BRAS DE 
CONTACT B

BRAZO DE CONTACTO "B" KONTAKTARM-EINHEIT B

UNITÀ BRACCIO DI 
CONTATTO "B"

65

KN12672

Steel

E-RETAINING RING 5

BAGUE-E DE RETENUE 5

ANILLO DE RETENCIÓN 
EN "E" 5

E-HALTERING 5

ANELLO DI FISSAGGIO A 
"E" 5

66

KN12624

Polyacetal

NAIL GUIDE B

GUIDE-CLOUS B

GUÍA DE CLAVOS "B"

NAGELFÜHRUNG B

GUIDA CHIODI "B"

67

KN12663

Stainless steel

NAIL GUIDE A

GUIDE-CLOUS A

GUÍA DE CLAVOS "A"

NAGELFÜHRUNG A

GUIDA CHIODI "A"

68

KN12629

Stainless steel

NAIL COVER

CAPOT À CLOUS

CUBIERTA DE CLAVOS

NAGELABDECKUNG

COPERTURA CHIODI

69

KN12203

Steel

TAIL HANGER

CROCHET DE QUEUE

COLGADOR TRASERO

AUFHÄNGER AN DER 
RÜCKSEITE

STAFFA DI CODA

70

CC49411

Steel

SPECIAL NUT M5

ÉCROU SPÉCIAL M5

TUERCA ESPECIAL M5

SPEZIALMUTTER M5

DADO SPECIALE M5

71

KN12623

Polyacetal

TAIL COVER

CAPOT DE QUEUE

CUBIERTA TRASERA

ABDECKUNG AN DER 
RÜCKSEITE

COPERTURA CODA

72

KN12667

Steel

SCREW 5X14

VIS 5X14

TORNILLO 5X14

SCHRAUBE 5X14

VITE 5X14

73

KN12419

Stainless steel

NAIL STOPPER

BUTÉE DES CLOUS

TOPE DE CLAVOS

NAGELSTOPPER

FERMO CHIODI

74

KN70184

Aluminum

MAGAZINE

MAGASIN

CARGADOR

MAGAZIN

CARICATORE

75

EE39609

Polyurethane

RUBBER WASHER 
1.8X6X2

RONDELLE DE 
CAOUTCHOUC 1,8X6X2

ARANDELA DE CAUCHO 
1,8X6X2

GUMMISCHEIBE 1,8X6X2

RONDELLA IN GOMMA 
1,8X6X2

76

KN12640

Stainless steel

SPIRAL SPRING 2640

RESSORT SPIRALE 2640

MUELLE ESPIRAL 2640

SPIRALFEDER 2640

MOLLA A SPIRALE 2640

77

KN12661

Stainless steel

PARALLEL PIN 2661

GOUPILLE PARALLÈLE 
2661

PERNO PARALELO 2661

ZYLINDERSTIFT 2661

PERNO PARALLELO 2661

78

KN12625

Nylon

PUSHER HOLDER

SUPPORT DU POUSSOIR

SOPORTE DE 
EMPUJADOR

DRÜCKERHALTERUNG

SUPPORTO ELEMENTO 
DI SPINTA

79

KN12633

Steel

PUSHER

POUSSOIR

EMPUJADOR

DRÜCKER

ELEMENTO DI SPINTA

80

KN12662

Steel

PARALLEL PIN 2662

GOUPILLE PARALLÈLE 
2662

PERNO PARALELO 2662

ZYLINDERSTIFT 2662

PERNO PARALLELO 2662

81

KN12622

Nylon

TRIGGER LOCK LEVER

LEVIER DE BLOCAGE DE 
LA COMMANDE

PALANCA DE SEGURO 
DEL DISPARADOR

AUSLÖSESPERRHEBEL

LEVA DI BLOCCO DEL 
GRILLETTO

82

KK23507

Steel

SPRING 3507

RESSORT 3507

MUELLE 3507

FEDER 3507

MOLLA 3507

SN883RH3

ITEM 

NO.

PART 

NO.

MATERIAL

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

DEUTSCH

ITALIANO

Summary of Contents for SN883-100CH/34(CE)

Page 1: ...outil pour toute consultation ult rieure Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla De lo contrario pueden producirse lesiones corporales graves Consulte e...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 1 2 8 4 3 9 6 5 0 b a 7 1 2 4 5 6 3 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2...

Page 3: ...Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 LOCK UNLOCK 1 2 1 1 3 1 2 3 1 2...

Page 4: ...6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs LOADING CAPACITY 64 Nails 90 Nails RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 70 to 100 p s i 5 to 7 bar 5 to 7 bar 70 to 100 p s i AIR CONSUMPT...

Page 5: ...m when using the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustment of energy...

Page 6: ...they go over the Nail Stopper 2 2 Fig 4 Pull the Pusher 1 as far as the rear end of the mag azine and release it gently TEST OPERATION 1 Adjust the air pressure at 70 p s i 5bar and connect the air s...

Page 7: ...3 when not using REMOVING JAMMED NAILS Fig 16 17 18 19 ALWAYS disconnect the air supply Wear gloves when removing jams do not use bare hands Confirm that you have removed all nails from nose of tool...

Page 8: ...mm 17 1 8 POIDS 7 9 lbs 3 6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIT DE CHARGEMENT 64 clous 90 clous PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMAND E 70 100 psi 5 7 bars 5 7 bar...

Page 9: ...nce main bras syst me lors de l utilisation de l outil Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force d...

Page 10: ...a pi ce usiner et appuyez sur le d clencheur L outil ne doit pas fonctionner 9 D branchez l alimentation en air 2 UTILISATION CHARGEMENT DES CLOUS 1 Fig 3 Chargez les clous 1 dans la fente situ e l ar...

Page 11: ...hez TOUJOURS l alimentation en air Portez des gants lorsque vous enlevez des clous coinc s ne le faites jamais mains nues V rifiez que vous avez enlev tous les clous de la buse de l outil avant de reb...

Page 12: ...7 9 lbs 3 6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIDAD DE CARGA 64 clavos 90 clavos PRESI N DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADA 70 a 100 psi 5 a 7 bares 5 a 7 bares 70 a 100...

Page 13: ...o brazo cuando se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci...

Page 14: ...re 7 Sujete la herramienta sin colocar el dedo en el disparador y a continuaci n presione el brazo de contacto contra la pieza de trabajo La herramienta no debe ponerse en marcha 8 Sujete la herramien...

Page 15: ...desnudas Compruebe que ha extra do todos los clavos atascados de la nariz de la herramienta antes de volver a conectar el suministro de aire 1 Desconecte el suministro de aire 2 Empuje hacia abajo la...

Page 16: ...3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs LADEKAPAZIT T 64 N gel 90 N gel EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK 70 bis 100 psi 5 bis 7 bar 5 bis 7 bar 70 bis 100 psi LUFTVERBRAUCH 0 077 ft3 bei 90 ps...

Page 17: ...ng des Werkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellung d...

Page 18: ...hren und dr cken Sie dann den Kontaktarm gegen das Werkst ck Das Werkzeug darf nicht ausl sen 8 Halten Sie das Werkzeug ohne dabei mit dem Kontaktarm das Werkst ck zu ber hren und bet tigen Sie den A...

Page 19: ...e N gel aus der Nase des Werkzeugs entfernt haben bevor Sie die Luftversorgung wieder anschlie en 1 Trennen Sie die Luftversorgung ab 2 Dr cken Sie den Dr ckerhebel 1 nach unten und l sen Sie die Stre...

Page 20: ...lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIT DI CARICO 64 chiodi 90 chiodi PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA Da 70 a 100 p s i da 5 a 7 bar Da 5 a 7 bar da 70 a 100 p s i CONSUMO D ARIA 0 077...

Page 21: ...a mano braccio durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte...

Page 22: ...indi premere il braccio di contatto contro il pezzo in lavorazione l utensile non deve attivarsi 8 Mantenere l utensile con il braccio di contatto staccato dal pezzo in lavorazione e premere il grille...

Page 23: ...ver rimosso tutti i chiodi dalla punta dell utensile prima di ricollegarlo all alimentazione dell aria 1 Scollegare l alimentazione dell aria 2 Premere verso il basso la leva dell elemento di spinta 1...

Page 24: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 37 38 39 23 25 65 63 79 78 85 76 77 6 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 75 53 62 72 27 7...

Page 25: ...ORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A ETIQUETA DE NOMBRE A NAM...

Page 26: ...al Terephthalate MODEL NAME LABEL TIQUETTE DU NOM DU MOD LE ETIQUETA DE NOMBRE DEL MODELO MODELLNAMENSSCHILD ETICHETTA NOME MODELLO 62 KN12215 Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KO...

Page 27: ...70 Steel SCREW 5X32 VIS 5X32 TORNILLO 5X32 SCHRAUBE 5X32 VITE 5X32 92 KN12420 Stainless steel NAIL STOPPER B BUT E DES CLOUS B TOPE DE CLAVOS B NAGELSTOPPER B FERMO CHIODI B 93 KN11237 Polyurethane CO...

Page 28: ...ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 36 87 37 38 39 23 25 65 63 79 85 76 77 56 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 75 78 5...

Page 29: ...DEL CILINDRO ZYLINDERRING ANELLO CILINDRO 16 KN12649 Rubber O RING 1AG100 JOINT TORIQUE 1AG100 JUNTA T RICA 1AG100 O RING 1AG100 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1AG100 17 KN12648 Rubber O RING 1AG70 JOINT TORIQ...

Page 30: ...ONTATTO CT 51 CN35714 Polyacetal TRIGGER BLACK D CLENCHEUR NOIR DISPARADOR NEGRO AUSL SER SCHWARZ GRILLETTO NERO 52 KN12651 Rubber O RING AS568 144 JOINT TORIQUE AS568 144 JUNTA T RICA AS568 144 O RIN...

Page 31: ...N 3X30 GOUPILLE LASTIQUE 3X30 PERNO DE MUELLE 3X30 FEDERSTIFT 3X30 PERNO A MOLLA 3X30 90 SN890CH3 34 KN12738 Polyacetal Terephthalate WARNING LABEL TIQUETTE D AVERTISSEMENT ETIQUETA DE ADVERTENCIA WAR...

Page 32: ...CA O RING KIT KIT GUARNIZIONE CIRCOLARE 206 KN81054 BODY HANGER KIT KIT DU SUPPORT DU CORPS KIT DE COLGADOR DEL CUERPO GEH USEAUFH NGER KIT KIT STAFFA CORPO SN890CH3 34 SN890CH2 34 CE ITEM NO PRODUCT...

Page 33: ...DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 36 87 37 38 39 23 25 65 63 79 85 76 77 56 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 96 75 78 53 62...

Page 34: ...MORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A ETIQUETA DE NOMBRE A NA...

Page 35: ...Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KONTAKTBOLZEN BULLONE DI CONTATTO 63 KN12652 Rubber O RING 1A 1 5X5 JOINT TORIQUE 1A 1 5X5 JUNTA T RICA 1A 1 5X5 O RING 1A 1 5X5 GUARNIZIONE CIRC...

Page 36: ...RTA ANTIPOLVO STAUBABDECKUNG PROTEZIONE ANTIPOLVERE 94 KN70182 Steel Stainless steel HOOK ASSY ENSEMBLE DU CROCHET CONJUNTO DE GANCHO HAKENBAUGRUPPE GRUPPO GANCIO 95 BB40470 Steel SCREW 5X32 VIS 5X32...

Page 37: ...DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 112 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 25 24 26 65 63 79 85 76 77 6 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 61 64 96 75 78 53 62 214 27 73 68 66 67 70 72 69 71 83 205 89 82...

Page 38: ...KN12601 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A...

Page 39: ...RESI N 9024 DRUCKFEDER 9024 MOLLA DI COMPRESSIONE 9024 62 KN12590 Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KONTAKTBOLZEN BULLONE DI CONTATTO 63 KN12652 Rubber O RING 1A 1 5X5 JOINT TORIQ...

Page 40: ...PRING COLLAR COLLIER RESSORT DE CONTACT COLLAR N DE MUELLE DE CONTACTO KONTAKTFEDERTELLER COLLARE MOLLA DI CONTATTO 112 KK24182 Stainless steel COMPRESSION SPRING 4182 RESSORT PRESSION 4182 MUELLE DE...

Page 41: ...38...

Page 42: ...39...

Page 43: ...rme ai requisiti di base concernenti la salute e la sicurezza espressi dalle direttive CE come riportato di seguito Direttiva Direttiva Macchine 2006 42 CE Produttore MAX CO LTD 1848 Kawai Tamamura ma...

Page 44: ...ebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4100776 180621 00 0...

Reviews: