background image

4

 

I

 

Minla  

I

 Maxi-Cosi

 

 

       MISE EN GARDE 

RISQUE DE CHUTE:

 Des enfants ont subi de graves 

blessures à la tête, notamment des fractures du crâne, en 

tombant d’une chaise haute. Des chutes peuvent survenir 

soudainement si l’enfant n’est pas attaché correctement.

•  TOUJOURS

 utiliser les ceintures de sécurité, et ajustez-

les afin qu’elles soient adaptées étroitement à l’enfant.

•  

Le plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans la chaise. 

•  

Restez à proximité et surveillez l’enfant pendant l’utilisation.

• 

 L’enfant doit être attaché dans la chaise haute en tout temps 

avec le système de retenue, en position inclinée ou verticale. Il est 

recommandé que la chaise haute soit utilisée en position verticale 

seulement par des enfants capables de s’asseoir sans aide.

•  NE PAS

 soulever ou déplacer la chaise haute si 

l’enfant est à l’intérieur.

• 

 

NE JAMAIS

 utiliser à proximité des escaliers.

•  TOUJOURS verrouiller les roues lorsque l’enfant est 

dans la chaise haute.

•  NE PAS

 ajuster la position du siège avec l’enfant à l’intérieur.

•  NE JAMAIS UTILISER

 une chaise haute en position 

    MISE EN GARDE 

Des enfants ont 

subi des blessures à la tête

, notamment des 

fractures du crâne, 

après être tombés

 avec ou du siège d’appoint.

•  Vérifiez que le siège d’appoint est solidement fixé

 à la 

chaise pour 

adulte avant chaque utilisation

.

•  TOUJOURS

 

utiliser les ceintures de sécurité jusqu’à ce 

que l’enfant soit capable de monter ou descendre du siège 

d’appoint sans aide. Ajustez

 les ceintures afin qu’elles 

soient adaptées étroitement à l’enfant.

•  NE JAMAIS

 permettre à l’enfant de pousser contre la table.

•  NE JAMAIS

 soulever et 

transporter

 l’enfant dans le siège 

d’appoint.

•  Restez à proximité 

et

 surveillez 

votre enfant pendant l’utilisation.

•  

 

TOUJOURS

 attacher solidement les sangles du siège et 

du dossier à la chaise d’adulte.

•  TOUJOURS vérifier que les sangles sont bien ajustées à la 

chaise d’adulte avant chaque utilisation.

•  Ce siège d’appoint ne doit être utilisé qu’avec des chaises de 

cuisine ou de salle à manger standard. 

NE JAMAIS

 utiliser ce 

produit comme siège d’auto ou siège de baignoire, sur un dessus 

de table, un tabouret, un siège pivotant, ou toute autre surface de 

siège où les sangles ne peuvent pas être fixées correctement.

•  Jusqu’à ce que l’enfant soit capable de monter et 

descendre du siège d’appoint sans aide (environ 2 1/2 

ans), l’enfant doit être attaché dans le siège d’appoint 

en tout temps avec le dispositif de retenue. Le plateau 

n’est pas conçu pour retenir l’enfant dans le siège.

•  TOUJOURS

 utiliser le siège d’appoint en position verticale.

•  S’adapte à la plupart des chaises de cuisine et de salle à 

manger avec une mesure minimale de 36 cm L x 42 cm P 

(15” L x 13” P) et hauteur du dossier de 25 cm (9.8”).

•  

Cessez l’utilisation si le siège est endommagé, cassé 

ou si des pièces sont manquantes.

•  Doit être assemblé par un adulte. 

•  LIRE

 toutes les instructions avant d’assembler et 

d’utiliser le produit.

•  CONSERVEZ

 ces instructions pour utilisation ultérieure.

           

ATTENTION

 

•   Gardez les petites pièces loin des enfants 

pendant l’assemblage.

Utilisation de la chaise haute

SUITE À LA PAGE SUIVANTE

 

complètement inclinée lorsque l’enfant est capable de 

s’asseoir sans aide ou s’il pèse plus de 9.1 kg (20 lb).

•  NE PAS

 laisser l’enfant dormir dans le produit.

Utilisation du siège d’appoint

Summary of Contents for Minla 03024C

Page 1: ...er Seat Age Grade 6 months to 50lbs 22 7 kg max weight Toddler Chair Age Grade 3 years to 50lbs 22 7 kg max weight Chaise haute Classe d ge et poids maximum 0 mois 22 7 kg 50 lb Si ge d appoint Classe...

Page 2: ...out of booster seat without help Adjust to fit snugly NEVER allow child to push away from table NEVER lift and carry child in booster seat Stay near and watch your child during use ALWAYS fasten seat...

Page 3: ...t is only for use with the high chair Using the Toddler Chair NOT FOR ADULT USE base Stay near and watch child during use NEVER use this product as a car seat or bath seat on a table top swivel stool...

Page 4: ...r contre la table NE JAMAIS soulever et transporter l enfant dans le si ge d appoint Restez proximit etsurveillezvotreenfantpendantl utilisation TOUJOURS attacher solidement les sangles du si ge et du...

Page 5: ...TE Ce si ge pour enfant doit tre utilis uniquement avec la base de la chaise haute Restez proximit et surveillez votre enfant pendant l utilisation NE JAMAIS utiliser ce produit comme si ge d auto ou...

Page 6: ...6 I Minla I Maxi Cosi 7 8 10 20 26 Index Indice...

Page 7: ...de of the seat and a brief description of the part Keep these instructions for future use D ballez et identifiez toutes les pi ces Ne pas retourner ce produit au magasin Si des pi ces sont manquantes...

Page 8: ...8 I Minla I Maxi Cosi A C B A B B B 2 1 1 2 Assembling Montage 1 Click Clic Push Pousser Pull Tirer Push Pousser Pull Tirer Push Pousser...

Page 9: ...Maxi Cosi I Minla I 9 Assembling Montage C B x2 C A A Push Pousser Pull Tirer Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer...

Page 10: ...10 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 1 B A C x2 A C B 2 1 2 Push Pousser Push Pousser Push Pousser Pull Tirer 1 Push Pousser...

Page 11: ...ISEENGARDE NE JAMAIS utiliser une chaise haute en position compl tement inclin e mode E lorsque l enfant est capable de s asseoir sans aide ou s il p se plus de 9 1 kg 20 lb WARNING NEVER USE high cha...

Page 12: ...12 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 3 B A x2 A 1 9 Click Clic Push Pousser Pull Tirer MISEENGARDE NE PAS ajuster le si ge si l enfant est dans WARNING DO NOT adjust seat position with child in it...

Page 13: ...Maxi Cosi I Minla I 13 4 Use Usage A 1 1 4 A 2 Push Pousser Pull Tirer...

Page 14: ...14 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 5 C x2 A B A x2 B x2 Push Pousser Push Pousser Pull Tirer...

Page 15: ...Maxi Cosi I Minla I 15 6 Use Usage B B C A A C Pull Tirer Pull Tirer 1 2 Push Pousser Pull Tirer...

Page 16: ...16 I Minla I Maxi Cosi E K D J L G I H x2 F x2 Use Usage Click Clic Click Clic Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer...

Page 17: ...Maxi Cosi I Minla I 17 B A B C A C 7 Use Usage Push Pousser Pull Tirer 1 Push Pousser 2 Pull Tirer...

Page 18: ...18 I Minla I Maxi Cosi A B Use Usage Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer...

Page 19: ...Maxi Cosi I Minla I 19 Use Usage...

Page 20: ...ISEENGARDE Toujours attacher l enfant avec la ceinture de s curit Ajustez pour s adapter troitement NE PAS utiliser le plateau comme seul dispositif de s curit WARNING ALWAYS secure child in the restr...

Page 21: ...Maxi Cosi I Minla I 21 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs A x2 B x2 C x4 Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Click Clic...

Page 22: ...I Maxi Cosi D L G H x2 F x2 E x2 I x2 J x2 K x2 Child Installation Installation de l enfant Push Pousser Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Push Pousser...

Page 23: ...Maxi Cosi I Minla I 23 Child Installation Installation de l enfant 2 1 Maximum weight 20 lbs 9 1 kg Poids maximum 9 1 kg 20 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs...

Page 24: ...I Maxi Cosi 3 4 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs 25 cm 9 8 42 cm 16 5...

Page 25: ...I Minla I 25 5 6 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs 25 cm 9 8 42 cm 16 5...

Page 26: ...nd wash Lavage des mains Machine wash gentle Lavez la machine d licat Do not wash Ne pas laver Do not bleach Ne pas javelliser Do not tumble dry Ne pas s cher en machine Do not iron Ne pas repasser Do...

Page 27: ...IQUER DANS VOTRE CAS CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS L GAUX SP CIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D UNE PROVINCE L AUTRE Two Year Limited Warranty Dorel Juveni...

Page 28: ...rica Caribe y Ecuador por Best Brands Group S A Av Balboa Bay Mall Plaza Planta Baja local 9 Panam Fono 507 300 2884 En Colombia por Baby Universe S A S V a 40 No 77 29 Barranquilla Colombia Fono 575...

Reviews: