background image

 Maxi-Cosi 

I

 Minla 

I

 

5

 

Utilisation du siège d’appoint – suite

 

•  Utilisez ce produit uniquement avec des enfants 

capables de s’asseoir sans aide.

•  TOUJOURS s’assurer que tous les coussins 

protecteurs sont situés complètement sur la surface 

de la chaise d’adulte.

•  Si la chaise d’adulte est rembourrée et que le 

coussin ne peut s’enlever, 

ASSUREZ-VOUS que 

la sangle inférieure du siège est bien serrée après 

avoir assis l’enfant dans le siège.

•  

Test for proper assembly before placing child in seat.

•  TOUJOURS vérifier que les pattes sont 

complètement étendues et que le reposepieds est 

replié vers l’intérieur.

Prévenez les blessures graves ou la mort. Ne pas 

utiliser dans les véhicules à moteur.

 

   MISE EN GARDE  

RISQUE DE CHUTE:

 Des enfants ont subi de 

graves

 

blessures à la tête, notamment des fractures du 

crâne, en tombant d’une chaise

•  Ce produit est UNIQUEMENT pour des enfants 

âgés de 3 ans et plus.

•  UTILISEZ UNIQUEMENT AVEC des enfants qui 

peuvent s’asseoir sans aide.

•  NE JAMAIS

 permettre à d’autres enfants de 

pousser d’autres enfants dans le siège d’enfant.

•  

Ce produit n’est pas un jouet. 

NE JAMAIS

 

permettre à d’autres enfants de jouer avec.

•  TOUJOURS

 verrouiller les roues pour empêcher 

tout mouvement lorsque l’enfant est dans le siège.

Utilisation de la chaise pour enfant

PAS POUR ADULTE

 

•  Ce siège pour enfant doit être utilisé uniquement avec 

la base de la chaise haute.

•  

Restez à proximité et surveillez votre enfant pendant 

l’utilisation.

•  NE JAMAIS

 utiliser ce produit comme siège d’auto ou 

siège de baignoire, sur un dessus de table, un tabouret 

pivotant, un fauteuil pivotant ou toute autre surface de 

siège où il ne peut être fixé correctement.

•  NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS 

SURVEILLANCE. TOUJOURS

 garder l’enfant à la vue 

lorsqu’il est assis sur une chaise pour enfant.

•  NE JAMAIS utiliser une chaise pour enfant sans que le 

siège d’enfant soit en place et verrouillé.

•  NE JAMAIS

 permettre à un enfant de pousser contre la 

table/meuble.

•  

Recommandé pour une utilisation à l’intérieur 

seulement.

•  NE JAMAIS

 soulever ou déplacer la chaise pour enfant 

si l’enfant est assis dessus.

•  NE JAMAIS

 utiliser près des escaliers.

•  NE JAMAIS

 permettre à un enfant de se tenir debout 

sur une chaise pour enfant.

•  Utiliser uniquement pour un enfant capable de monter 

ou descendre de la chaise sans aide.

•  

Ce produit peut devenir instable si la charge de 22.7 kg 

(50 lb) recommandée par le fabricant est dépassée.

•  S’assurer que le siège pour enfant est assemblé 

correctement et en toute sécurité. Vérifier l’assemblage 

avant d’asseoir l’enfant dans le siège.

•  N’utiliser que sur des surfaces planes, exemptes 

d’objets susceptibles de faire basculer le siège. Pour 

éviter les brûlures, éloignez l’enfant des liquides 

chauds, des cuisinières, des radiateurs, de l’appareil de 

chauffage d’appoint, des foyers, etc...

Summary of Contents for Minla 03024C

Page 1: ...er Seat Age Grade 6 months to 50lbs 22 7 kg max weight Toddler Chair Age Grade 3 years to 50lbs 22 7 kg max weight Chaise haute Classe d ge et poids maximum 0 mois 22 7 kg 50 lb Si ge d appoint Classe...

Page 2: ...out of booster seat without help Adjust to fit snugly NEVER allow child to push away from table NEVER lift and carry child in booster seat Stay near and watch your child during use ALWAYS fasten seat...

Page 3: ...t is only for use with the high chair Using the Toddler Chair NOT FOR ADULT USE base Stay near and watch child during use NEVER use this product as a car seat or bath seat on a table top swivel stool...

Page 4: ...r contre la table NE JAMAIS soulever et transporter l enfant dans le si ge d appoint Restez proximit etsurveillezvotreenfantpendantl utilisation TOUJOURS attacher solidement les sangles du si ge et du...

Page 5: ...TE Ce si ge pour enfant doit tre utilis uniquement avec la base de la chaise haute Restez proximit et surveillez votre enfant pendant l utilisation NE JAMAIS utiliser ce produit comme si ge d auto ou...

Page 6: ...6 I Minla I Maxi Cosi 7 8 10 20 26 Index Indice...

Page 7: ...de of the seat and a brief description of the part Keep these instructions for future use D ballez et identifiez toutes les pi ces Ne pas retourner ce produit au magasin Si des pi ces sont manquantes...

Page 8: ...8 I Minla I Maxi Cosi A C B A B B B 2 1 1 2 Assembling Montage 1 Click Clic Push Pousser Pull Tirer Push Pousser Pull Tirer Push Pousser...

Page 9: ...Maxi Cosi I Minla I 9 Assembling Montage C B x2 C A A Push Pousser Pull Tirer Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer...

Page 10: ...10 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 1 B A C x2 A C B 2 1 2 Push Pousser Push Pousser Push Pousser Pull Tirer 1 Push Pousser...

Page 11: ...ISEENGARDE NE JAMAIS utiliser une chaise haute en position compl tement inclin e mode E lorsque l enfant est capable de s asseoir sans aide ou s il p se plus de 9 1 kg 20 lb WARNING NEVER USE high cha...

Page 12: ...12 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 3 B A x2 A 1 9 Click Clic Push Pousser Pull Tirer MISEENGARDE NE PAS ajuster le si ge si l enfant est dans WARNING DO NOT adjust seat position with child in it...

Page 13: ...Maxi Cosi I Minla I 13 4 Use Usage A 1 1 4 A 2 Push Pousser Pull Tirer...

Page 14: ...14 I Minla I Maxi Cosi Use Usage 5 C x2 A B A x2 B x2 Push Pousser Push Pousser Pull Tirer...

Page 15: ...Maxi Cosi I Minla I 15 6 Use Usage B B C A A C Pull Tirer Pull Tirer 1 2 Push Pousser Pull Tirer...

Page 16: ...16 I Minla I Maxi Cosi E K D J L G I H x2 F x2 Use Usage Click Clic Click Clic Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer...

Page 17: ...Maxi Cosi I Minla I 17 B A B C A C 7 Use Usage Push Pousser Pull Tirer 1 Push Pousser 2 Pull Tirer...

Page 18: ...18 I Minla I Maxi Cosi A B Use Usage Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer...

Page 19: ...Maxi Cosi I Minla I 19 Use Usage...

Page 20: ...ISEENGARDE Toujours attacher l enfant avec la ceinture de s curit Ajustez pour s adapter troitement NE PAS utiliser le plateau comme seul dispositif de s curit WARNING ALWAYS secure child in the restr...

Page 21: ...Maxi Cosi I Minla I 21 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs A x2 B x2 C x4 Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Click Clic...

Page 22: ...I Maxi Cosi D L G H x2 F x2 E x2 I x2 J x2 K x2 Child Installation Installation de l enfant Push Pousser Push Pousser Push Pousser Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Pull Tirer Push Pousser...

Page 23: ...Maxi Cosi I Minla I 23 Child Installation Installation de l enfant 2 1 Maximum weight 20 lbs 9 1 kg Poids maximum 9 1 kg 20 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs...

Page 24: ...I Maxi Cosi 3 4 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs 25 cm 9 8 42 cm 16 5...

Page 25: ...I Minla I 25 5 6 Child Installation Installation de l enfant Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs Maximum weight 50 lbs 22 7 kg Poids maximum 22 7 kg 50 lbs 25 cm 9 8 42 cm 16 5...

Page 26: ...nd wash Lavage des mains Machine wash gentle Lavez la machine d licat Do not wash Ne pas laver Do not bleach Ne pas javelliser Do not tumble dry Ne pas s cher en machine Do not iron Ne pas repasser Do...

Page 27: ...IQUER DANS VOTRE CAS CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS L GAUX SP CIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D UNE PROVINCE L AUTRE Two Year Limited Warranty Dorel Juveni...

Page 28: ...rica Caribe y Ecuador por Best Brands Group S A Av Balboa Bay Mall Plaza Planta Baja local 9 Panam Fono 507 300 2884 En Colombia por Baby Universe S A S V a 40 No 77 29 Barranquilla Colombia Fono 575...

Reviews: