background image

22

23

NL

NL

Geachte ouders 

Gefeliciteerd met de aankoop van deze Priori SPS. 

Bij de ontwikkeling van de Priori SPS hebben veiligheid, comfort en gebruiksgemak steeds voorop gestaan.  

Dit product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisen.  

Uit onderzoek is gebleken, dat veel autoveiligheidszitjes verkeerd worden gebruikt. Neem daarom alstublieft de tijd 

om deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen. Pas dan is de veiligheid van uw kind optimaal gewaarborgd. 

Voortdurend onderzoek door onze afdeling productontwikkeling, testpersonen en reacties van klanten zorgen 

ervoor, dat wij voorop blijven lopen op het gebied van kinderveiligheid. Vragen met betrekking tot het gebruik van de 

Priori SPS vernemen wij dan ook graag van u.  

Dorel 

Belangrijk 

• 

WAARSCHUWING:

 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.  

• 

WAARSCHUWING: 

De juiste loop van de autogordel, langs de rode markering aangebracht tussen de 

kuip en het onderstel van het zitje, is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. Zie hiervoor figuur 

B2 of de sticker op de zijkant van de Priori SPS. 

• 

WAARSCHUWING:

 Het is belangrijk voor toekomstig gebruik van het zitje, dat de gebruiksaanwijzing 

opgeborgen blijft in de ruimte achter op de Priori SPS. 

•  WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit alleen in de auto achter. 

•  Kijk voor gebruik goed naar de afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing; de Priori SPS is een veiligheidsproduct 

en is alleen veilig wanneer dit volgens de voorschriften gebruikt wordt. 

•  De Priori SPS uitsluitend gebruiken op een naar voren gerichte zit plaats die  

voorzien is van een automatische 3-puntsgordel (zie figuur B), mits deze goedgekeurd is volgens de ECE R16 

of een gelijkwaardige norm. 

•  De Priori SPS mag zowel op de voorstoel als op de achterbank worden gebruikt. Ook bij aanwezigheid van een 

airbag! Wij adviseren u echter het zitje op de achterbank te plaatsen. Indien dat niet mogelijk is, zorg er dan in 

ieder geval voor dat bij aanwezigheid van een airbag de voorstoel in de achterste stand staat. Raadpleeg ook 

de handleiding van de auto; in steeds meer auto’s is de airbag eenvoudig uit te  

schakelen. 

•  De Priori SPS is goedgekeurd volgens de strengste Europese veiligheidsnormen (ECE R44/04) en is geschikt 

voor kinderen van 9 tot 18 kg (ca. 9 maanden tot 3,5 jaar). 

•  Vervang de Priori SPS als deze ernstig in de verdrukking is gekomen bij een ongeluk: de veiligheid van uw kind 

kan niet langer worden gegarandeerd.

•  De veiligheid van het zitje kan uitsluitend door de fabrikant worden gegarandeerd wanneer het gebruikt 

wordt door de eerste eigenaar.  

•  Gebruik geen tweedehands product waarvan de geschiedenis onbekend is. Er kunnen onderdelen defect of 

beschadigd zijn of ontbreken.

•  De gordelbeschermers zijn belangrijk voor de veiligheid van uw kind, gebruik ze daarom altijd. 

•  Zorg ervoor, dat bagage en andere objecten, die verwondingen kunnen veroorzaken bij een ongeluk, zijn  

vastgemaakt. 

•  De Priori SPS is ontwikkeld voor intensief gebruik gedurende ongeveer 10 jaar.

•  We raden u aan om de onderdelen van geëxpandeerd polystyreen (EPS) regelmatig te controleren op 

beschadiging.

•  De bewegende delen van de Priori SPS mogen op geen enkele wijze gesmeerd worden.  

Overige instructies 

•  De Priori SPS mag niet gebruikt worden zonder bekleding. De bekleding mag niet vervangen worden door een 

andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant, omdat de bekleding bijdraagt aan de veiligheid van het zitje.  

•  Het zitje moet altijd met de autogordel bevestigd zijn, ook wanneer het niet gebruikt wordt. Een los zitje kan al bij 

een noodstop andere passagiers verwonden. 

•  Zorg ervoor dat het zitje niet bekneld raakt of belast wordt door zware bagage, verstelbare stoelen of 

 dichtslaande  deuren. 

•  Aan de Priori SPS mogen geen veranderingen worden aangebracht. Deze kunnen er namelijk voor zorgen, dat de 

geboden veiligheid gedeeltelijk of zelfs geheel verloren gaat. 

•  Bij zomers weer kunnen de kunststof- en metaaldelen van de Priori SPS warm aanvoelen. U kunt het zitje daarom 

het beste afdekken wanneer de auto in de zon geparkeerd staat. 

•  Het Priori SPS-logo op de bekleding niet verwijderen, dit om beschadiging aan de bekleding te voorkomen. 

•  Gebruik het zitje ook bij korte ritjes, juist dan gebeuren de meeste ongelukken. 

•  Probeer voor de aankoop of het zitje goed in uw auto past. 

•  Pauzeer bij langere ritten even om uw kind wat bewegingsvrijheid te geven. 

•  Geef zelf het goede voorbeeld en draag altijd uw autogordel. 

•  Vertel uw kind, dat het nooit met het gordelslot mag spelen.  

Vragen 

Maxi-Cosi heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Maxi-Cosi producten en het 

gebruik ervan te beantwoorden. Het Consumenten Contact Team is te bereiken via www.maxi-cosi.com.   

Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft:

•   Merk, type en bouwjaar van de auto en de zitplaats waarop de Priori SPS wordt gebruikt.

•   Leeftijd (lengte) en gewicht van uw kind.

De autogordel 

De Priori SPS mag gebruikt worden met een automatische 3-puntsgordel mits deze goedgekeurd is volgens ECE 

R16 of een gelijkwaardige norm. Niet te gebruiken met een 2-puntsgordel.  

•  Uw Priori SPS kan op vrijwel alle zitplaatsen van de auto veilig worden  

vastgemaakt met de aanwezige autogordels. Bij sommige zitplaatsen zijn de gordels echter zo ver naar voren 

geplaatst, dat een goede installatie onmogelijk wordt. Probeer in dat geval een andere zitplaats.  

•  Het kan voorkomen dat het slotdeel van uw autogordel zodanig lang is, dat het te hoog tegen het onderstel van de 

Priori SPS aan komt. Hierdoor is de Priori SPS niet stevig vast te zetten. Kies in dit geval een andere positie in de auto.  

Vier standen van de Priori SPS (A) 

U kunt de Priori SPS in vier standen zetten: Druk de hendel onder de voorkant van 

de zitting omhoog en trek of duw de kuip naar voren of naar achteren. Laat de hendel in de gewenste positie los en 

duw totdat u een duidelijke klik hoort (A).   

Installatie van de Priori SPS met een 3-puntsgordel (A-B) 

Let bij het installeren op de eerder gegeven installatie voorschriften van de 3-puntsgordel (onder het hoofdstukje 

“de autogordel”). 

In figuur B staat een 3-puntsgordel weergegeven. 

Plaats de Priori SPS in de slaapstand (A) op de autobank. 

Trek de autogordel tussen kuip en onderstel door (B1). 

Maak de autogordel vast in het gordelslot (B1).  

De heupgordel loopt nu onder de rode haken langs en de schoudergordel loopt vanaf het gordelslot direct strak 

schuin naar boven. Plaats de schoudergordel aan één zijde in de gordelklem (B2) en sluit deze (B3-1). Let op! 

De schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat. 

Summary of Contents for Priori SPS

Page 1: ...BELGIE DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET Helmond NEDERLAND DOREL HISPANIA S A C Pare Rod s n 26 Torre A 4 Edificio Del Llac Center 08208 Sabadell Barcelona ESPA A DOREL ITALIA S P A a Socio Unico...

Page 2: ...tergurte Schultergurte Haken f r den Schultergurt EN Cover Belt clamp Belt guard door Hooks for lap belt Shell Belt yoke Base User instruction sticker ECE hallmark Instruction manual Belt slots Belt p...

Page 3: ...in accordance with the instruction manual The Priori SPS must only be used on a forward facing seat that is fitted with an automatic 3 point safety belt see figure B which is approved according to ECE...

Page 4: ...from the belt buckle directly diagonally upwards Place the shoulder belt in the belt clamp on one side only B2 and fasten it B3 1 Note The shoulder belt is now only attached on the side of the roll up...

Page 5: ...purchase by the first end user customer To request repairs or spare parts under our warranty for defects in materials and workmanship you must present your proof of purchase made within the 24 months...

Page 6: ...i SPS ne doit pas tre utilis sans housse La housse ne doit pas tre remplac e par une autre housse que celles fournies par le fabricant car la housse joue aussi un r le dans la s curit du si ge enfant...

Page 7: ...pas de s che linge voir galement les instructions de lavage Le verrou de s ret peut tre nettoy l eau ti de D s l achat du Priori SPS il est conseill d acheter une housse suppl mentaire pour pouvoir ut...

Page 8: ...s anweisung nimmt Nur bei Einhaltung der Vorschriften kann der Priori SPS die optimaleSicherheit leisten Langzeituntersuchungen unserer Abteilung Produktentwicklung der Einsatz von Testpersonen sowie...

Page 9: ...t in den Autositz und ziehen Sie den Schultergurt gut fest B3 so dass kein Spiel mehr zwischen Autositz und Priori SPS besteht berpr fen Sie dies Den Schultergurt durch den hohen Gurthaken B4 f hren W...

Page 10: ...e 24 Monats Garantie erstreckt sich nicht auf Sch den aufgrund von normalem Verschlei Schaden durch Unf lle missbr uchlicher Verwendung Fahrl ssigkeit Feuer Kontakt mit Fl ssigleiten oder sonstige ext...

Page 11: ...rige instructies De Priori SPS mag niet gebruikt worden zonder bekleding De bekleding mag niet vervangen worden door een andere bekleding dan die geleverd door de fabrikant omdat de bekleding bijdraag...

Page 12: ...kopen zodat u de Priori SPS steeds kunt blijven gebruiken ook wanneer de bekleding gereinigd of gedroogd moet worden Maak de gordels en de gordelbeschermers los zie fig D1 t m D5 onder het hoofdstuk h...

Page 13: ...ado que muchas sillitas de seguridad no se utilizan de forma ade cuada por lo cual le aconsejamos lea por favor detenidamente el modo de empleo La Priori SPS s lo garantiza la seguridad de su beb al m...

Page 14: ...rre del cintur n directamente y de manera tensada diagonalmente hacia arriba Coloque la banda del hombro de un lado en la pinza del cintur n B2 y ci rrelo B3 1 Ojo La banda del hombro ahora solamente...

Page 15: ...tir de la fecha de su adquisici n por parte del primer usuario final Para solicitar una reparaci n o piezas de repuesto en garant a por defectos de fabricaci n deber presentar el comprobante de la com...

Page 16: ...are il Priori SPS senza rivestimento Il rivestimento non deve essere sostituito con un rivestimento fornito da un altro produttore in quanto potrebbe essere compromessa la sicurezza del seggiolino Il...

Page 17: ...SPS consigliabile comprare anche un rivestimento supplementare in modo da assicurare un uso permanente del seggiolino anche quando il rivestimento deve essere lavato od asciugato Allentare le cinture...

Page 18: ...conformidade com as mais rigorosas normas de seguran a A investiga o demonstrou que muitas cadeiras auto para crian as s o utilizadas de maneira incorrecta Por essa raz o aconselhamos a todos os que...

Page 19: ...ado na parte lateral do sistema autom tico de enrolar o cinto Empurre a cadeira firmemente contra o banco do carro e puxe o cinto dos ombros at estar bem firme B3 de forma que n o fique nenhuma folga...

Page 20: ...nossa garantia de 24 meses n o se aplica a defeitos causados pelo desgaste normal danos causados por acidentes utiliza o abusiva neglig ncia inc ndio contacto com l quidos ou outras causas externas d...

Page 21: ...42...

Reviews: