Kombinieren Sie niemals die beiden ISOFIX-Bef-
estigungssysteme und den Fahrzeuggurt
miteinander, um Ihren Kinderautositz
einzubauen.
WARNUNG:
Bei der Verwendung von ISOFIX reicht es nicht
aus, die unteren ISOFIX-Haken am Fahrzeug
einrasten zu lassen. Der „Stützfuß“.
Die ISOFIX-Verbindung wurde entwickelt, um
einen sicheren und einfachen Einbau von
Rückhaltesystemen für Kinder im Fahrzeug zu
ACHTUNG:
29
DE
ermöglichen. Nicht alle Fahrzeuge sind damit
ausgestattet, im Allgemeinen verfügen eher die
neueren Modelle über dieses Befestigungssys-
tem. Der beigefügten Fahrzeugtypenliste
können Sie entnehmen, in welchen Fahrzeugen
sich der Kinderautositz vorschriftsmäßig
einbauen lässt. (Sie können die jeweils aktuelle
Version dieser Liste auf der Webseite
www.maxi-cosi.com einsehen. Die Liste wird
ständig aktualisiert)
AVERTISSEMENT :
•
• Pour lʼutilisation du système dʼattache ISOFIX
lisez IMPÉRATIVEMENT le manuel dʼutilisation
du véhicule, avant dʼinstaller votre siège pour
• Ne laissez jamais votre enfant sans
• Ne jamais laisser lʼenfant seul dans le
• Même minimes, les chocs subits par un
véhicule peuvent transformer lʼenfant en un
• Pour votre sécurité et celle de votre enfant,
• Veiller à ce que les sangles sous-abdomina
• La température à lʼintérieur dʼun véhicule
peut être très élevée, notamment après une
recouvrir le siège auto dʼun tissu ou autre
qui empêchera les fixations du harnais, et
de chauffer et de brûler lʼenfant.
• Après avoir mis lʼenfant dans le siège de
AVERTISSEMENT :
dʼattache ISOFIX et ceinture du véhicule pour
•
Größenklasse der Kinderautositze mit ISOFIX
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im
• Auch kleinste Aufprälle des Fahrzeugs
• Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres
• Achten Sie darauf, dass die Beckengurte am
Bauch so weit unten wie möglich anliegen,
damit das Becken gut gestützt wird.
• Die Temperatur im Fahrzeuginnern kann
besonders nach längerer Sonneneinstrahlung
sehr hoch sein. Unter diesen Umständen ist
es vorteilhaft, den Kindersitz mit einem Tuch
oder ähnlichem abzudecken, um zu
verhindern, dass sich die Befestigungen des
Gurtsystems, im Besonderen die metallischen
Bestandteile, erhitzen und das Kind dadurch
Verbrennungen erleidet.
• Achten Sie, nachdem Sie Ihr Kind in den
Kinderau tositz gesetzt haben, darauf, dass
der Gurt ausreichend gespannt ist. Ziehen
Sie dafür an dem Gurtstraffer. Vergewissern
Sie sich vor jeder Nutzung, dass der Gurt
weder beschädigt noch verdreht ist.
•
Beim Einbau in Fahrtrichtung (GR1) sollte der
Sitz gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
des Landes auf der Rückbank des Fahrzeugs
oder ausnahmsweise auf dem Vordersitz
eingebaut werden. (in Frankreich: gemäß den
Vorschriften der Verordnung 91-1321 vom
27.12.1991). Sollten Sie TobiFix auf dem
Beifahrersitz einbauen, muss gegebenenfalls
der Airbag dieses Sitzes deaktiviert werden
oder der Beifahrersitz ist so weit als möglich
nach hinten zu schieben (Schauen Sie dazu im
Handbuch Ihres Fahrzeuges nach).
• Der Maxi-Cosi TobiFix Stützfuß sollte immer
vollständig ausgeklapt, verriegelt sein und in
der vordersten Position stehen.
• Beachten Sie, dass die Basis des Kinderauto
-
sitzes beim Einbau nicht unbedingt plan auf
der Sitzbank des Fahrzeugs aufliegt, das
hängt ganz von der Position der im Fahrzeug
befestigten Fangarme ab.
• Der Kindersitz muss nach einem Unfall
• Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und
• Die starren Teile des Kinderrückhaltesystems
• Ändern Sie nie Bauweise oder Material des
• Verwenden Sie das Kinderrückhaltesystem
• Dieses Kinderrückhaltesystem ist nur dann
• Befestigen Sie das Kinderrückhaltesystem
• Legen Sie niemals schwere Gegenstände auf
• Achten Sie immer darauf, dass kein Teil des
• Herunterklappbare Sitze müssen immer
• Installieren Sie den Autositz nach Ankauf in
• Es wird empfohlen mit dem Fachgeschäft
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß
dieses Produkt gemäß den aktuellen
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf
gemäß unserem Benutzerhandbuch für einen
Zeitraum von 24 Monaten ab dem Datum des
der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich
Verschleiß,Schaden durch Unfälle, missbräuch
Beispiele für normalen Verschleiß sind die
regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb-
wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24
Rechte gemäß des geltenden Gewährleistungs
Nach Maßgabe der auf unserer Website
unter der Firmennummer 17060920
Summary of Contents for TobiFix
Page 1: ...TobiFix 9 months 4 years 9 kg 18 kg Semi Universal ECE R44...
Page 3: ...3...
Page 4: ...Index 5 9 13 16 54 EN FR DE NL ES IT PT 19 23 28 34 39 44 49 4...
Page 9: ...9 2 3 1 OK NO 4 GR 1 9 18 kg...
Page 10: ...10 x2 NO OK 1 2 GR 1 9 18 kg...
Page 11: ...11 GR 1 9 18 kg OK NO...
Page 12: ...12 GR 1 9 18 kg 1 2 4 3...
Page 13: ...13 O 2 1...
Page 14: ...14 PRESS 1 3 2...
Page 15: ...15 no no Max 1cm OK OK 4...
Page 16: ...16 PRESS 1 2 3 4...
Page 17: ...17...
Page 18: ...18...
Page 54: ...54...
Page 55: ...55...
Page 56: ...56...
Page 57: ...57...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...
Page 60: ...60...
Page 61: ...61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...63...
Page 64: ...64...
Page 65: ...65...
Page 66: ...66...
Page 67: ......