45
IT
ADVERTENCIA:
• SEMI UNIVERSEL ISOFIX SISTEMA en la sentido
• Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es
• No dejar nunca al bebé sin vigilancia.
• No deje jamás al bebé sólo en el vehículo.
• Un impacto súbito con un vehículo, puede
• Para su seguridad y la del bebé, instale
• Compruebe que el arnés, en la zona ventral
• La temperatura en el interior del vehículo
• Asegure siempre al niño con el arnés de 5
puntos, asegúrese de que el cinturón de
AVVERTENZA:
•
• Per lʼutilizzo del sistema di fissaggio ISOFIX
• Non lasciare mai il vostro bambino
• Non lasciare mai il bambino solo nel veicolo.
• Anche se minimi, gli urti subiti da un
• Per la vostra sicurezza e quella del vostro
• Verificare che le cinture sotto lʼaddome
siano nella posizione più bassa possibile,
perché hanno lo scopo di trattenere il bacino.
• La temperatura allʼinterno di un autoveicolo
può diventare molto elevata, soprattutto
dopo una lunga esposizione al sole. Si
consiglia, pertanto, in questo caso, di coprire
il seggiolino auto con del tessuto o altro, per
impedire che i punti di fissaggio della cintura
e più in particolare le parti in metallo si
surriscaldino e provochino scottature al
bambino.
• Dopo aver posizionato il bambino nel
seggiolino, accertarsi che la cintura sia ben
stretta tirandola.Prima di ogni uso, accertarsi
che la cintura non sia danneggiata o
attorcigliata.
AVVERTENZA:
Non combinate mai i due sistemi di fissaggio
ISOFIX e cintura di sicurezza del veicolo per
lʼinstallazione del vostro seggiolino per bambini.
ATTENZIONE:
Il posizionamento delle sole pinze inferiori per
lʼinstallazione ISOFIX non è sufficiente: è
necessario agganciare anche le “Piede di
supporto”. Gli attacchi ISOFIX sono stati
concepiti per ottenere un fissaggio sicuro e
facile dei seggiolini per bambini in auto. Non
tutte le macchine sono provviste di questi
attacchi, sebbene questi siano comuni sui
modelli più recenti. Consultate in allegato la
lista delle auto in cui il seggiolino può essere
correttamente installato. (Potrete consultare i
futuri aggiornamenti di tale lista sul sito web
www.maxi-cosi.com).
• Se installato nel senso di marcia (GR1), il
seggiolino deve essere posizionato sul sedile
posteriore dellʼauto o eccezionalmente sul
sedile anteriore, a seconda della legislazione
in vigore nel paese di utilizzo. (in Francia:
secondo le condizioni riportate nel decreto
n° 91-1321 del 27-12-1991). Se utilizzate il
TobiFix sul sedile passeggero anteriore, è
possibile che dobbiate disattivare lʼairbag del
sedile in questione o che dobbiate
posizionare il sedile del passeggero nella
posizione più arretrata.(Consultate il
manuale dʼuso della vostra auto).
• Il piede di supporto del Maxi-Cosi TobiFix
deve esse sempre completamente aperto
verso lʼesterno, bloccato nella sua sede e
posizionato il più avanti possibile.
• Attenzione: durante lʼinstallazione è
possibile che ci sia una certa distanza tra la
base del seggiolino e il sedile del veicolo, a
seconda della posizione dei punti di
fissaggio del veicolo.
• Il seggiolino deve essere assolutamente
sostituito dopo un incidente.
• Lʼutilizzatore deve sempre verificare che i
ancorati allʼinterno dellʼautoveicolo, per
evitare ferite allʼoccupante del seggiolino, in
• Gli elementi rigidi e le parti in plastica di un
normali condizioni di utilizzo dellʼautovei
allʼinterno della portiera dellʼautoveicolo.
• Non modificate mai la costruzione o i
• Non utilizzate il dispositivo di ritenuta per
sullʼutilizzo corretto del dispositivo di
• Questo dispositivo di ritenuta per bambini è
istruzioni dʼuso.
• Agganciate sempre il dispositivo di ritenuta
è seduto allʼinterno.
• Non lasciare mai oggetti pesanti sul
cruscotto posteriore dellʼautoveicolo, per
• I sedili ribaltabili devono essere sempre ben
• In caso di dubbi sullʼinstallazione o lʼutilizzo
si consiglia allʼutente di mettersi in contatto
La garanzia della durata di 24 mesi che
e altresì che questʼultimo è scevro da difetti
momento dellʼacquisto. Alle condizioni qui
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre
dʼistruzioni, per un periodo di 24 mesi dalla data
dellʼacquisto al dettaglio originale dal primo
dʼacquisto (che deve essere stato effettuato
entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla
dʼistruzioni, danni causati dallʼutilizzo con un
includono parti quali: ruote e tessuti usurati da
riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi è
presentare la prova dʼacquisto (che deve essere
stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi
Lʼoperazione è resa più semplice richiedendo
prima lʼapprovazione da parte nostra. Se si
registrazione 17060920. La nostra sede legale
del gruppo Dorel si trovano sullʼultima pagina
quanto lʼautenticità di questi prodotti non può
Summary of Contents for TobiFix
Page 1: ...TobiFix 9 months 4 years 9 kg 18 kg Semi Universal ECE R44...
Page 3: ...3...
Page 4: ...Index 5 9 13 16 54 EN FR DE NL ES IT PT 19 23 28 34 39 44 49 4...
Page 9: ...9 2 3 1 OK NO 4 GR 1 9 18 kg...
Page 10: ...10 x2 NO OK 1 2 GR 1 9 18 kg...
Page 11: ...11 GR 1 9 18 kg OK NO...
Page 12: ...12 GR 1 9 18 kg 1 2 4 3...
Page 13: ...13 O 2 1...
Page 14: ...14 PRESS 1 3 2...
Page 15: ...15 no no Max 1cm OK OK 4...
Page 16: ...16 PRESS 1 2 3 4...
Page 17: ...17...
Page 18: ...18...
Page 54: ...54...
Page 55: ...55...
Page 56: ...56...
Page 57: ...57...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...
Page 60: ...60...
Page 61: ...61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...63...
Page 64: ...64...
Page 65: ...65...
Page 66: ...66...
Page 67: ......