© MAXIMEX
®
29.06.2021_9939810500
Zorg dat het vermelde wattage niet overschreden
wordt.
Verbrandingsgevaar!
Controleer de temperatuur
van het warmtekussen VOORDAT u het gaat
gebruiken of bij anderen op het lichaam legt!
Niet geschikt voor kinderen.
Bij oververhitting en uitdroging bestaat
brandgevaar!
Het draaiplateau van de magnetron
moet vrij kunnen draaien en schoon zijn.
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig in acht nemen!
Buiten bereik van kinderen houden!
P
Almofada cervical/ombros Quente & Frio,
com enchimento
Almofada com enchimento de pérolas de argila e
lavanda, que auxilia no relaxamento e na redução
do stress. A almofada é indicada para a aplicação
de frio e calor. Respeitar obrigatoriamente as
instruções abaixo!
Aquecer no microondas:
Uma vez que a potência
real das diversas marcas de microondas é
variável mesmo quando os fabricantes indicam
uma potência idêntica, recomendamos um
aquecimento progressivo até determinar qual o
tempo de aquecimento ideal.
Colocar a almofada estendida no microondas
e espalhar uniformemente o gel. Aquecer a
almofada a, no máximo, 600 watt durante aprox.
2 minutos. Se a almofada não tiver aquecido o
suficiente, amassá-la para uniformizar o calor e
aquecer durante mais 30 segundos. Repetir este
procedimento em intervalos de 30 segundos até
se obter a temperatura desejada. É importante
amassar a almofada de modo a que o calor seja
distribuído uniformemente e não se formem locais
excessivamente quentes.
Refrigerar no frigorífico:
Colocar a almofada cervical/ombros no frigorífico
ou no congelador durante, no mínimo, 2 horas
antes da utilização. Recomendamos que a
almofada seja previamente colocada num saco, de
modo a ficar protegida da humidade e dos odores.
Limpeza:
Limpar a almofada apenas com um pano
húmido.
RESPEITAR OBRIGATORIAMENTE:
Atenção!
Não aquecer no forno nem no
grelhador.
Nunca deixar a almofada a aquecer sem vigilância!
Não exceder a potência prescrita.
Perigo de queimaduras:
verificar a temperatura da
almofada térmica ANTES da sua utilização ou de a
aplicar no corpo de outra pessoa!
A almofada não é indicada para crianças.
Existe perigo de queimaduras em caso de
sobreaquecimento e desidratação.
O prato do
microondas deve conseguir girar e deve estar
limpo.
Respeitar rigorosamente as instruções de
utilização! Manter longe do alcance das crianças!
DK
Varme-/kølepude med tungt fyld
til nakke og skuldre
Pude med naturligt lerkugle-lavendelfyld, som kan
virke afslappende og stressreducerende. Puden
er egnet til både køle- og varmebehandling.
Nedenstående sikkerhedsoplysninger skal
overholdes nøje!
Opvarmning i mikrobølgeovn til
varmebehandling:
Mikrobølgeovnes faktiske
effekt kan variere afhængigt af fabrikat på trods
af samme effektangivelse. Det anbefales derfor,
at du langsomt taster dig frem til den optimale
opvarmningstid.
Læg puden fladt i mikrobølgeovnen, og sørg for,
at fyldet er jævnt fordelt. Varm puden op ved
max. 600 watt i ca. 2 minutter. Hvis puden endnu
ikke er varm nok, æltes fyldet igennem, og puden
varmes op i yderligere 30 sekunder. Gentag evt.
denne procedure i 30 sekunder ad gangen, indtil
puden har den ønskede temperatur. Det er vigtigt,
at fyldet æltes godt igennem for at fordele
varmen jævnt og undgå punktvis overophedning.
Afkøling i køleskab til kølebehandling
Læg nakke-skulderpuden i køleskabet eller
fryseren i mindst 2 timer før brug. Vi anbefaler, at
du kommer puden i en pose for at beskytte den
mod fugt og lugte.
Rengøring:
Puden kan tørres af med en fugtig
klud.
OBS – VIGTIGT!
OBS!
Må ikke opvarmes i almindelig ovn eller på
grill.
Efterlad aldrig puden uden opsyn under
opvarmning.
Den angivne effekttrin (watt) må ikke overskrides.
Risiko for forbrænding:
Kontroller altid
varmepudens temperatur, FØR du bruger den eller
lægger den på et andet menneskes krop.
Puden er ikke egnet til børn.
Der er risiko for brand ved overophedning og
udtørring.
Drejetallerkenen i mikrobølgeovnen
skal være ren og skal kunne rotere frit.
Brugsanvisningen skal overholdes nøje. Opbevares
utilgængeligt for børn.
S
Tyngdkudde för nacke/axlar värme & kyla
Kudden med fyllning av naturliga lerkulor
och lavendel kan ha en avslappnande och
stressreducerande effekt. Kudden lämpar sig för
kall/varm användning. Obs! Du måste beakta
följande anvisningar!
Varm användning med värmning i mikrovågsugn:
Även om samma effektdata angivits för olika
mikrovågsugnar är den verkliga effekten
beroende på tillverkare. Vi rekommenderar
därför att du provar dig fram till den bästa
uppvärmningstiden.
Lägg kudden plant i mikrovågsugnen och fördela
fyllningen jämnt. Värm kudden på max
600 watt i ca 2 min. Om kudden inte blir
tillräckligt varm, knådar du igenom den och
värmer den i ytterligare 30 sekunder på samma
effekt. Upprepa vid behov proceduren i intervall
om 30 sekunder tills önskad temperatur har
uppnåtts.. Det är viktigt att du knådar igenom
kudden mellan varje intervall så att värmen
fördelas jämnt och kudden inte blir punktvis
överhettad.
Kall användning med kylning i kylskåp:
Lägg kudden i kylskåpet eller frysen i minst
2 timmar före användning. Vi rekommenderar att
du först lägger kudden i en tygpåse eller liknande
för att skydda den från fukt och doft.
Rengöring:
Du kan rengöra kudden genom att
torka av den med en fuktad trasa.
VIKTIG INFORMATION:
Varning!
Får ej värmas upp i vanlig ugn eller på
grillen!
Lämna aldrig kudden utan uppsikt under
uppvärmning!
Överskrid aldrig angiven maxeffekt (watt).
Risk för brännskador:
Kontrollera värmekuddens
temperatur INNAN du eller någon annan
använder den på kroppen!
Kudden lämpar sig ej för barn.
Vid överhettning och uttorkning föreligger
brandrisk.
Den roterande tallriken i mikrovågsugn
måste kunna röra sig fritt och vara ren.
Produkten under lång tid! Förvaras utom räckhåll
för barn!
PL
Poduszka na kark i barki, ciepło & zimn
Poduszka wypełniona perełkami lawendy może
pomagać w odprężeniu i redukować stres.
Poduszka przeznaczona jest do stosowania na
zimno/ciepło. Należy bezwzględnie przestrzegać
poniższych wskazówek!
Rozgrzewanie w kuchence mikrofalowej:
Ponieważ podawana przez różnych producentów
faktyczna moc kuchenek mikrofalowych o takich
samych parametrach jest zróżnicowana, zaleca
się stopniowe ustalanie optymalnego czasu
nagrzewania.
Poduszkę należy ułożyć płasko w kuchence
mikrofalowej i równomiernie rozłożyć jej
zawartość. Rozgrzewać poduszkę przy ustawieniu
600 W przez około 2 minuty. Jeżeli poduszka nie
jest wystarczająco ciepła, należy ją nieco zgnieść
i rozgrzewać przez kolejnych 30 sekund. W razie
konieczności powtarzać czynności w odstępach
30 sekundowych do momentu uzyskania
wymaganej temperatury. Zgniatanie jest istotne
dla równomiernego rozprowadzania ciepła i
uniknięcia punktowego przegrzania.
Ochładzanie w lodówce:
Przed użyciem włożyć poduszkę stosowaną na
kark i barki na co najmniej 2 godziny do lodówki
lub zamrażarki. Zaleca się umieszczenie poduszki
w woreczku, co zapobiegnie jej zawilgoceniu i
nasiąkaniu zapachami.
Czyszczenie: W celu oczyszczenia można przetrzeć
poduszkę wilgotną szmatką.
KONIECZNIE ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA PODANE
INFORMACJE:
Uwaga: Nie rozgrzewać w piekarniku lub na
grillu!
Podczas rozgrzewania nie pozostawać poduszki
bez nadzoru.
Nie przekraczać podanej wartości mocy (Watt).
Niebezpieczeństwo poparzenia!
PRZED
zastosowaniem poduszki rozgrzewającej lub
umieszczeniem jej na głowie innych osób
sprawdzić jej temperaturę.
Produkt nie jest dostosowany do użytkowania
przez dzieci.
W razie przegrzania i wysuszenia istnieje
niebezpieczeństwo pożaru! Talerz obrotowy
w kuchence mikrofalowej musi się swobodnie
poruszać i nie może być zabrudzony.
Dokładnie przestrzegać instrukcji użytkowania!
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
GR
Μαξιλάρι για καταπονημένο Αυχένα-Ώμο
Ζεστό & Κρύο
Το μαξιλάρι με γέμιση από φυσικές πέρλες
άργιλου και λεβάντας μπορεί να βοηθήσει στη
χαλάρωση και στη μείωση του άγχους. Το μαξιλάρι
είναι κατάλληλο για κρύα / ζεστή εφαρμογή.
Παρακαλούμε λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις
ακόλουθες οδηγίες:
Τοποθέτηση του μαξιλαριού θερμής
εφαρμογής στον φούρνο μικροκυμάτων:
Επειδή η πραγματική απόδοση των διαφόρων
συσκευών μικροκυμάτων με ίδια παροχή ισχύος
δεν είναι ίδια, συνιστούμε να δοκιμάσετε πρώτα
ποια είναι η κατάλληλη διάρκεια θέρμανσης.
Τοποθετήστε το μαξιλάρι επίπεδο στον φούρνο
μικροκυμάτων και μοιράστε ομοιόμορφα τη γέμιση.
Ζεστάνετε το μαξιλάρι σε μέγιστο 600 Watt για
περίπου 2 λεπτά. Αν το μαξιλάρι δεν είναι αρκετά
ζεστό, πλάστε το με το χέρι και θερμαίνεται
για άλλα 30 δευτερόλεπτα. Ενδεχομένως
επαναλαμβάνετε τη διαδικασία σε βήματα των
30 δευτερολέπτων μέχρι να επιτύχετε την
επιθυμητή θερμοκρασία. Το πλάσιμο με το
χέρι είναι σημαντικό έτσι ώστε η θερμότητα να
κατανεμηθεί ομοιόμορφα και να μην υπάρχει
εντοπισμένη υπερθέρμανση.
Τοποθέτηση του μαξιλαριού κρύας εφαρμογής
στο ψυγείο:
Τοποθετήστε το μαξιλάρι αυχένα-ώμου πριν από
τη χρήση για ελάχιστο 2 ώρες στο ψυγείο ή στην
κατάψυξη. Σας προτείνουμε να τοποθετήσετε
προηγουμένως το μαξιλάρι σε μια σακούλα για να
το προστατεύσετε από την υγρασία και τις οσμές.
Καθαρισμός: Για τον καθαρισμό μπορείτε να
σκουπίσετε το μαξιλάρι με ένα υγρό πανί.
ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ:
Προσοχή:
Μη θερμαίνετε στον φούρνο ή στο
γκριλ!
Ποτέ μην αφήνετε το μαξιλάρι χωρίς επιτήρηση
κατά τη διάρκεια της θέρμανσης!
Μην υπερβαίνετε τον καθορισμένο αριθμό των
Watt.
Κίνδυνος εγκαύματος:
Ελέγξτε τη
θερμοκρασία του μαξιλαριού θερμότητας ΠΡΙΝ το
χρησιμοποιήσετε, ή το τοποθετήσετε στο σώμα
άλλων ατόμων!
Το μαξιλάρι δεν είναι κατάλληλο για παιδιά.
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης και
αφυδάτωσης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς!
Ο περιστρεφόμενος δίσκος του φούρνου
μικροκυμάτων πρέπει να είναι καθαρός και να
μπορεί να περιστραφεί ελεύθερα.
Ακολουθήσετε με ακρίβεια τις οδηγίες χρήσης! Να
φυλάσσεται μακριά από παιδιά!.
CZ
Plněný anatomický polštář pod krk a ramena
pro teplé a studené použití
Polštář s výplní z přírodních jílových perliček s
levandulovou vůní vám pomůže uvolnit se a
odbourat stres. Polštář je vhodný pro studené
nebo teplé použití. Bezpodmínečně dbejte
následujících upozornění!
Teplé použití při ohřátí v mikrovlnné troubě
Skutečný výkon mikrovlnných trub různých
výrobců se navzdory uvedení stejných hodnot
liší. Z tohoto důvodu doporučujeme optimální
dobu ohřevu zjistit průběžnou kontrolou ohřátí
polštáře.