© WENKO
®
17.03.20_1264143500_
1273143500_Blitzbügler
P
PASSA-A-FERRO- SUPER-RÁPIDO
A copertura para a tábua de engomar patentata
“Blitzbügler” possibilita um engomar rapido,
deslizante e, sem problemas.
Recomendações práticas para engomar:
Colocar a cobertura em cima da tábua de passar
a ferro e puxar as pontas das cordas alguns
centímetros para fora do galão. Se necessário,
cortar um pouco do galão. Puxar as duas pontas
das cordas para baixo, de modo a que a cobertura
forre a curvatura da tábua de passar a ferro.
Esticar a cobertura da tábua de passar a ferro
com a ajuda do grampo (ver Figs. 1-5). Antes de
se utilizar a cobertura da tábua de engomar pela
primeiravez, deverá engomar-se o mesmo a seco,
durante 2-3 minutos, com a graduação do ferro de
engomar na posição “Algodão” (enquanto isto,
ventilar bem a habitação). A seguir, esfregar bem
a copertura e o ferro de engomar com um pano
húmido.
A utilizzo è muito fácil:
1. Mover o ferro de engomar quente, de um lado
para o outro, esercendo uma pressão ligeira.
È tudo!
2. O ferro de engomar torna-se imediatamente
muito rápido. Tudo se engoma mais rápida e
fácilmente.
3. Assim que o fácil deslizar comete a afrouxar,
repetir o processo 1.
Graças à metalização de superficie inferior, a
copertura da tábua de engomar reflecte o calor.
Por este motivo, regule o seu ferro de engomar
para uma temperatura mais baixa. Graças à
reflexão de calor, produz-se um efeito contrário
ao ferro. Desta maneira, economizará tempo e
electricidade, uma vez que, graças à reflexão do
calor, só há necessidade de engomar de um dos
lados. Para limpar, basta passar um pano húmido.
Atenção: Ao fazê-lo, excluir o rivestimento
deslizante. Nunca lave a copertura para a tábua
de engomar.
l
LYNSTRYGER
Det patenterede strygebrætbetræk ”Lynstryger”
tillader en hurtig, glidende strygning uden
problemer.
Nyttige strygetips:
Læg betrækket på strygebrættet. Træk enderne
på snorene nogle centimeter ud af kantbåndet.
Efter behov kan kantbåndet afkortes lidt. Træk
nedad i de to snore, så betrækket folder sig
ned om den runde ende af strygebrættet. Stram
strygebetrækket og spænd snorene fast ved
hjælp af clipsen (se fig. 1-5). Inden første brug
af strygebrætbetrækket skal denne stryges i 2-3
minutter med en varm strygejern på trin ”Bomuld”
(sørg for god udluftning under strygningen)
Derefter tørres betrækket og strygejernet af med
en fugtig klud.
Brugen er meget nem:
1. Bevæg det varme strygejern med let tryk frem
og tilbage på glidelaget. Det er alt!
2. Straks bliver strygejernet lynhurtigt. Alt stryges
nemmere og hurtigere.
3. Når strygejernet ikke længere glider nemt,
gentag proces 1.
Pga. underflademetalliseringen reflekterer
strygebrætbetrækket varmen. Indstil derfor dit
strygejern et trin lavere end normalt.
Varmereflekteringen skaber en ”Modstrygeeffekt”.
Du sparer tid og el, da tøjet pga.
varmereflektionen kun skal stryges fra en side.
Rengør kun ved at tørre det med en fugtig klud.
OBS!: Undgå glidelaget! Strygebrætbetrækket må
aldrig vaskes.
S
BLITZBÜGLER
Med det patenterade strykbordsöverdraget
„Blitzbügler“ stryker du snabbt och glidande lätt.
Nyttiga råd:
Lägg överdraget på strykbrädan och dra ut
bandändarna ett par centimeter ur kantbandet.
Klipp eventuellt av kantbandet något. Dra de
båda bandändarna nedåt så att överdraget följer
strykbrädans runda konturer. Spänn överdraget
med hjälp av clipset (se figur 1–5). Före första
användningen av strykbordsöverdraget ska det
strykas torrt 2-3 minuter med ett hett strykjärn
inställt på „Bomull“ (vädra samtidigt rummet
kraftigt). Torka sedan av överdraget och strykjärnet
med en fuktig duk.
Användningen är mycket enkel:
1. För det varma strykjärnet med lätt tryck fram
och tillbaka på glidskiktet. Så enkelt är det!
2. Strykjärnet glider genast blixtsnabbt. Allting är
enklare att stryka och arbetet går snabbare.
3. Upprepa procedur 1 när glidförmågan börjar
avta.
Genom metalliseringen på baksidan reflekterar
strykbordsöverdraget värmen. Ställ därför in
strykjärnet på nästa lägre temperatur. Genom
värmereflektionen uppstår en „baksidesstrykning“.
Du spar tid och el eftersom värmereflektionen gör
att kläderna bara behöver strykas från en sida.
Rengör genom att helt enkelt torka av med en
fuktig duk.
Observera! Glidskiktet får inte torkas av med den
fuktiga duken! Tvätta aldrig strykbordsöverdraget.
Pokrowiec umożliwiający błyskawiczne
prasowanie
Opatentowany pokrowiec na deskę do prasowania
umożliwiający błyskawiczne prasowanie pozwala
na szybkie i bezproblemowe prasowanie oraz na
uzyskanie dobrego poślizgu żelazka.
Ważne wskazówki dotyczące prasowania:
Pokrowiec nałożyć na deskę do prasowania,
końcówki sznurka wyciągnąkilka centymetrów
z tunelu. Jeżeli to konieczne, przyciąć końcówki
sznurka. Ściągnąć obie końcówki sznurka w
dół, aby pokrowiec przykrywał zaokrągloną
powierzchnię deski do prasowania. Naciągnąć
pokrowiec za pomocą klipsów (patrz rysunek 1-5).
Przed pierwszym użyciem pokrowiec prasować
żelazkiem
nastawionym na stopień „bawełna“ przez ok.
2-3 min. na sucho (w tym czasie dobrze wietrzyć
pomieszczenie). Następnie przetrzeć pokrowiec
oraz żelazko wilgotną ściereczką.
Stosowanie jest bardzo proste:
1. Gorące żelazko z warstwą poślizgową przesuwać
tam i z powrotem lekko naciskając.
I to wszystko!
2. Żelazko natychmiast uzyska błyskawiczny
poślizg.
Prasowanie jest dzięki temu prostsze i szybsze.
3. W przypadku pogorszenia się poślizgu żelazka,
powtórzyć czynność 1.
Dzięki metalizowanej warstwie spodniej,
pokrowiec odbija ciepło z powrotem. Dlatego
żelazko należy ustawić na niższy stopień.
W wyniku odbijania ciepła mamy do czynienia z
„efektem prasowania z obu stron”. Dzięki
odbijaniu ciepła, zaoszczędzić można czas i
pieniądze, ponieważ ubrania wystarczy prasować
tylko po jednej stronie. W celu oczyszczenia po
prostu przetrzeć wilgotną ściereczką.
Uwaga! Omijać przy tym warstwę poślizgową!
Nigdy nie prać pokrowca.
z
Κάλυμμα για σιδέρωμα αστραπής
Το πατενταρισμένο „κάλυμμα σιδερώματος
αστραπής“ σας προσφέρει ταχύτατο σιδέρωμα, με
ένα σίδερο που γλιστράει χωρίς προβλήματα.
Χρήσιμες συμβουλές σιδερώματος:
Τοποθετήστε το κάλυμμα στη σιδερώστρα και
τραβήξτε τα κορδόνια λίγα εκατοστά από την
κορδέλα. Εάν είναι απαραίτητο, κόψτε λίγο την
κορδέλα. Τραβήξτε και τα δύο κορδόνια προς τα
κάτω, έτσι ώστε το κάλυμμα να καλύπτει την
καμπύλη της σιδερώστρας. Τεντώστε το κάλυμμα
της σιδερώστρας χρησιμοποιώντας τα κλιπ (βλ. Εικ.
1-5). Πριν από την πρώτη χρήση του καλύμματος
πρέπει πρώτα να το σιδερώσετε με πολύ ζεστό
σίδερο στη βαθμίδα „βαμβακερά“ και να το αφήσετε
2-3 λεπτά να κρυώσει (στο διάστημα αυτό αερίζετε
καλά το χώρο). Κατόπιν τρίβετε το κάλυμμα και το
σίδερο με ένα νωπό πανί.
Η χρήση είναι αρκετά απλή:
1. Κινείτε το πολύ ζεστό σίδερο πέρα – δώθε με
ελαφριά πίεση. Αυτό είναι όλο!
2. Αμέσως το σίδερο γίενται ταχύτατο. Τα πάντα
σιδερώνονται ταχύτερα και απλούστερα.
3. Εάν μειωθεί η ολισθηρότητα, επαναλαμβάνετε
το1ο βήμα.
Xάρη στη μεταλλοποίηση της αριστερής πλευράς, το
κάλυμμα της σιδερώστρας αντανακλά τη θερμότητα.
Για το λόγο αυτό ρυθμίστε το σίδερο μία βαθμίδα
πιο κάτω. Χάρη στην αντανάκλαση της θερμότητας
δημιουργείται ένα „φαινόμενο αντισιδερώματος“
Εξοικονομάτε χρόνο και ρεύμα, διότ χάρη στην
αντανάκλαση της θερμότητας τα ρούχα δεν
χρειάζεται να σιδερωθούν παρά μόνο από τη μία
πλευρά. Για καθαρισμό, σκουπίζετε υγρά.
Προσοχή: Μη σκουπίζετε στο σημείο της
επικάλυψης! Ποτέ μη πλύνετε το κάλυμμα
j
RYCHLOŽEHLIC“ PODLOŽKA
Patentovaný potah na žehlicí prkno umožňuje
rychlé, hladké a bezproblémové žehlení.
Užite né tipy pro žehlení:
Položte potah na žehlicí prkno a vytáhněte konce
šňůrek o několik centimetrů z lemovky. Je-li to
nutné, lemovku trochu zastřihněte. Stáhněte
konce šňůrky dolů tak, aby potah obepnul
zaoblení žehlicího prkna. Pomocí svorky (viz obr.
1–5) napněte potah na žehlicí prkno. Před prvním
použitím potahu na žehlicí prkno je třeba potah
nasucho žehlit po dobu asi 2–3 minut horkou
žehličkou, nastavenou na stupeň „bavlna“ (během
toho prostor dobře větrejte). Poté potah a žehličku
utřete
vlhkou utěrkou.
Použití je celkem snadné:
1. Pohybujte horkou žehličkou po hladkém
povrchu s lehkým přítlakem sem a tam.
To je vše!
2. Žehlička ihned získá rychlost blesku.
Všechno žehlení jde rychleji a jednodušeji.
3. Pokud by účinek opadal, opakujte první krok.
Díky metalizaci spodní plochy odráží potah na
žehlicí prkno teplo.
Žehličku proto nastavte o jeden stupeň níže.
Odrážením tepla vzniká oboustranný žehlicí efekt.
Ušetříte čas i proud, protože díky odrážení tepla je
třeba prádlo žehlit jen z jedné strany.
Chcete-li potah vyčistit, jednoduše jej otřete
vlhkým hadříkem.
Pozor: Nečistěte kluzný povrch! Potah na žehlicí
prkno nikdy neperte.
D
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
F
Mode d’emploi
E
Instrucciones para el uso
I
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
P
Instruções de utilização
l
Brugsanvisning
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
z
Oδηγίες χρήσης
j
Návod k použití
Navodilo za uporabo
Návod na použitie
H
Használati utasítás
T
Способ применения
Z
Kullanma kılavuzu
Maximex GmbH • Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany • service@maximex.eu · www.maximex.eu
1264143500_ 1273143500_Blitzbügler_170320.indd 2
1264143500_ 1273143500_Blitzbügler_170320.indd 2
17.03.20 14:35
17.03.20 14:35