background image

prevenir danos à saúde e perigo de
incêndio. 

16. Não pulverize tinta ou outro material

diretamente sobre o compressor.
Coloque o compressor num local que
seja afastado da área de trabalho
para minimizar o acúmulo de
resíduos sobre o compressor.

17. Quando for pulverizar ou realizar

limpeza com solventes ou
substâncias tóxicas, siga as
instruções fornecidas pelo
fabricante destas substâncias.

Instalação

LOCALIZAÇÃO

O tanque deve estar nivelado ou um
pouco inclinado para o lado da válvula
de drenagem de modo que se possa
drenar todo o tanque de maneira
apropriada.

É extremamente importante instalar
o compressor numa área limpa, bem
ventilada e com temperatura ambiente
inferior a 40º C (104º F).

É necessário um espaço mínimo
de 0,1 metro (4 polegadas) entre
o compressor e a parede para que
nenhum objeto obstrua o fluxo de ar.

Não instale

a entrada de ar do

compressor próximo de áreas com
vapor, tinta, jato de areia ou qualquer
fonte de contaminação. Os resíduos
podem causar danos ao motor.

INSTALAÇÃO ELÉTRICA

Toda a fiação

e conexões

elétricas deverão ser feitas por um
eletricista. A instalação deve estar de
acordo com as normas nacionais de
instalações elétricas.

INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO

1. Este produto foi projetado para uso

com tensão de 240 volts e possui um
conector com aterramento como
mostrado na figura 1. Certifique-se de
que o compressor esteja conectado a
uma saída com a mesma configuração
do conector. Este produto deve ser
aterrado. Em caso de curto circuito, o
aterramento reduz o risco de choque
elétrico por oferecer um cabo elétrico

Compressores sem óleo

Informações Gerais
de Segurança

SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO

Como o compressor e outros
componentes (bomba de material,
pistolas pulverizadoras, filtros,
lubrificadores, mangueiras, etc)
usados fazem parte de um sistema
de bombeamento de alta pressão,
as seguintes precauções de segurança
devem ser observadas durante todo
o tempo:

1. Leia cuidadosamente os

manuais incluídos com
este produto. Familiarize-
se com os controles e uso
correto do equipamento.

2. Siga todas as recomendações de

segurança do trabalho e eletricidade
estabelecidas em seu país, como por
exemplo as normas NEC (National
Electrical Codes) e OSHA
(Occupational Safety and Health Act)
dos EUA.

3. O compressor deve ser operado

somente por pessoas com
conhecimento dessas recomendações
de segurança.

4. Mantenha os visitantes à distância

e NUNCA permita a presença de
crianças na área de trabalho.

5. Use óculos de segurança

e protetor auricular
enquanto estiver operando
a bomba ou a unidade. 

6. Não pise sobre o compressor ou

o utilize como apoio de mão.

7. Antes de cada uso, faça uma

inspeção do sistema de ar
comprimido e dos componentes
elétricos verificando se existem
danos, deterioração, desgaste ou
vazamentos. Conserte ou substitua
as peças defeituosas antes de usar
o equipamento.

8. Verifique todas as conexões

frequentemente para apertá-las
quando necessário.

Motores,

equipamentos elétricos e
controles podem gerar arcos
elétricos capazes de ocasionar ignição
de gases ou vapores inflamáveis.
Nunca opere ou faça reparos em locais
próximos de gases ou vapores
inflamáveis. Nunca armazene líquidos
ou gases inflamáveis nas proximidades
do compressor.

Algumas

partes do compressor podem
estar quentes mesmo quando
este estiver desligado.

9. Mantenha os dedos longe do

compressor em operação; peças
móveis ou partes quentes poderão
causar queimaduras e/ou lesões. 

10. Se o equipamento apresentar

vibração fora do normal, PARE o
motor e verifique imediatamente a
causa. A vibração geralmente é um
aviso de que algo não está correto. 

11. Para reduzir o risco de incêndio,

mantenha a parte exterior do
motor limpa e sem óleo, solvente
ou excesso de graxa.

Nunca remova ou

tente ajustar a

válvula de segurança. Mantenha a
válvula de segurança livre de tinta ou
acúmulo de sujeira.

Nunca
tente

fazer conserto ou modificação
no tanque! Soldas, perfurações
ou outras modificações
diminuem a resistência do tanque
podendo causar ruptura ou explosão do
tanque. Os tanques danificados ou gastos
devem ser sempre substituídos.

Drene o líquido do

tanque diariamente.

12. Os tanques enferrujam com o

acúmulo de umidade e isso diminui
a resistência do tanque. Faça a
drenagem do tanque diariamente
e faça inspeções periódicas
procurando por ferrugem ou
pontos de corrosão. 

13. O ar em rápido movimento levanta

o pó e resíduos que podem ser
prejudiciais. Libere o ar lentamente
enquanto estiver drenando a
umidade ou despressurizando
o sistema do compressor.

PRECAUÇÕES DURANTE
A PULVERIZAÇÃO

Não

pulverize

materiais inflamáveis nas
proximidades de uma chama
ou próximo de dispositivos de ignição
incluindo-se a unidade do compressor.

14. Não fume durante a pulverização

de tintas, inseticidas ou outras
substâncias inflamáveis. 

15. Use uma máscara facial /

respirador enquanto
estiver pulverizando e
utilize o pulverizador
numa área ventilada para

MANUEL

14 Pg

Tomada com
aterramento

Pino de aterramento

Figura 1

11 Fr

WX1001, WX2001 et WX8017

Guide De Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesures Correctives

1. Manque de puissance électrique

2. Fusible sauté
3. Disjoncteur déclenché
4. Protecteur de surcharge thermique déclenché 
5. Manostat en panne
6. Soupape de retenue défecteuse

1. Contacts gâchés, tension incorrecte
2. Bobinnage du moteur court-circuité ou ouvert
3. Soupape de retenue ou de déchargement

défectueuse

1. Taille de fusible incorrect, surcharge

2. Soupape de retenue ou de déchargement

défectueuse

1. Tension basse
2. Filtre d’air obstrué
3. Ventilation insuffisante/température de

l’endroit trop haute

4. Clapet défectueux

1. Fuites de soupapes. Soupapes dégagées ou en

panne. Passage d’air restreint.

2. Appareil de déchargement du manostat

défectueux

3. Palier défectueux sur l’excentrique ou sur l’arbre

du moteur

4. Cylindre ou segment de piston usé ou rayé
5. Boulons dégagés, réservoir n’est pas égal

1. Raccordements dégagés (raccords, tuyaux, etc.)
2. Robinet de purge dégagé
3. Fuite du clapet

1. Orifice d’entré obstrué
2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou

dans le système extérieur)

3. Soupapes d’admission en panne
4. Segment de piston en panne
5. Cylindre ou segment de piston usé ou rayé

1. Eau excessive dans le réservoir
2. Humidité élevée

1. Manostat défectueux
2. Utilisation d’air excessive

1. Condensation excessive dans le réservoir
2. Fuites d’air dans la tuyauterie (sur le modèle ou

dans le système extérieur)

3. Fuite du clapet

Clapet grippé dans la position ouverte

1. Modèle branché? Vérifier le fusible/disjoncteur ou surcharge du

moteur

2. Remplacer le fusible sauté
3. Rajuster et trouver la source du problème
4. Réinitialiser le protecteur de surcharge thermique
5. Remplacer
6. Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Inspecter les branchements, vérifier avec un voltmètre
2. Remplacer le moteur
3. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le clapet  s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier le type de fusible, utiliser un fusible à retardement.

Débrancher les autres appareils électriques du circuit ou faire
fonctionner le compresseur sur un circuit unique

2. Remplacer ou réparer

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Vérifier avec un voltmètre
2. Nettoyer le filtre (voir la section d’entretien)
3. Déplacer le compresseur à un endroit bien ventilé

4. Remplacer

Ne pas démonter un clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Remplacer

2. Remplacer ou réparer si nécessaire

3. Remplacer

4. Remplacer ou réparer si nécessaire
5. Serrer les boulons, caler et niveler

1. Vérifier tous les raccordements avec de l’eau savonneuse et les serrer
2. Serrer
3. Démonter l’assemblage du clapet, nettoyer ou remplacer

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

1. Nettoyer ou remplacer
2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer 

3. Faire réparer le modèle à un centre de service autorisé
4. Remplacer
5. Remplacer

1. Purger le réservoir
2. Déplacer à un endroit moins humide; utiliser un filtre en canalisation

d’air

1. Remplacer
2. Réduire l’utilisation d’air; le compresseur n’est pas assez large pour la

demande d’air

1. Purger le réservoir plus souvant
2. Remplacer les pièces qui ont des fuites ou serrer

3. Remplacer ou réparer si nécessaire

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

Enlever et remplacer le clapet

Ne pas démonter le clapet s’il y a de l’air
dans le réservoir; vidanger le réservoir

Le compresseur ne fonctionne
pas

Le moteur ronron mais ne peut
pas fonctionner ou fonctionne
lentement

Fusibles sautés/le disjoncteur se
déclenche à maintes reprises

Le protecteur de surcharge
thermique se déclenche à
maintes reprises

Cognement, vibration excessive

Perte de pression dans le
réservoir à air quand le
compresseur se coupe

Débit d’air plus bas que
normal/pression de décharge
basse

Humidité excessive dans l’air
de débit

Le compresseur fonctionne
continuellement

Démarrage et coupage excessif
(démarrage automatique)

Fuite d’air de l’appareil de
déchargement sur le manostat

Summary of Contents for WX1001

Page 1: ...entas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE...

Page 2: ...a fuga de aire en el sistema de desfogue del presostato 17 When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals follow the instructions provided by the chemical manufacturer Installation LOCATION The tank must sit level or slope slightly towards the drain valve to allow the tank to drain properly It is extremely important to install the compressor in a clean well ventilated area where the su...

Page 3: ...omba 3 La ventilación es inadecuada Si se activa el protector térmico de sobrecarga se debe dejar enfriar el motor durante 30 minutos antes de reiniciarlo manualmente Después de que la unidad se ha enfriado por 30 minutos reinicie manualmente el protector de sobrecarga térmico presionando el botón que se muestra en la Figura 5 ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo esté usando debe almacenar el compresor...

Page 4: ...la de Seguridad Presostato Tanque Drenaje del tanque Acople universal Manómetro del Tanque Manómetro de la Salida Regulador Cubierta de la bomba Presostato Acople universal Manómetro del Tanque Manómetro de la Salida Tanque Válvula de Seguridad 2 Be sure this gauge reads ZERO before changing air tools or disconnecting hose from outlet TANK PRESSURE GAUGE Gauge shows pressure in tank indicating com...

Page 5: ... a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque Asegúrese de drenar el tanque a diario e inspeccionar periódicamente en busca de condiciones inseguras como pueden ser formación de óxido y corrosión 13 La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema PRECAUCIONES PARA ROCIAR Nun...

Page 6: ...date of purchase by the original purchaser as follows three years or five years depending on the model 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Maxus 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Maxus product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Maxus air compressor air tool or supplementary a...

Page 7: ...autorizado e dependendo ainda da disponibilidade das peças de reposição B Se o comprador não receber resultados satisfatórios do Centro de Serviço autorizado o comprador poderá entrar em contato com o Departamento de Produtos e Serviços Maxus veja o parágrafo 2 A garantia limitada aplica se somente nos E U A e Canadá e outorga direitos legais específicos Você também poderá ter outros direitos que ...

Page 8: ...ques toxiques Installation ENDROIT Le réservoir doit être nivelé ou incliné un peu vers le robinet de vidange afin de permettre le vidange correct Il est très important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien ventilé où la température n excédera pas 40 C 104 F Laisser un espace libre de 10 16 cm minimum entre le compresseur et le mur car les objets peuvent obstruer la circulation...

Page 9: ...la de drenagem Figura 5 Protetor térmico Glossário de termos Cont WX1001 WX2001 et WX8017 9 Fr d alimentation de la prise de courant ou pendant le changement d outils pneumatiques Régulateur Le régulateur sert à régler la pression d air à la sortie du tuyau Soupape de Sûreté ASME Cette soupape laisse échapper l air si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglée d avance Tuyau de Dé...

Page 10: ...MANOMÈTRE RÉGLÉ DE SORTIE D AIR 1 Ce manomètre indique la pression d air de sortie La pression d air est mesurée en kPa 2 Assurer que le manomètre est à ZERO avant de changer les outils pneumatiques ou avant de débrancher le tuyau de la sortie MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR Le manomètre indique la pression dans le réservoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Débrancher de la sourc...

Page 11: ...rizando o sistema do compressor PRECAUÇÕES DURANTE A PULVERIZAÇÃO Não pulverize materiais inflamáveis nas proximidades de uma chama ou próximo de dispositivos de ignição incluindo se a unidade do compressor 14 Não fume durante a pulverização de tintas inseticidas ou outras substâncias inflamáveis 15 Use uma máscara facial respirador enquanto estiver pulverizando e utilize o pulverizador numa área ...

Page 12: ...ocation la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 jours à compté de la date d achat Les produits à quatre cylindres d un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre vingt dix 90 jours si utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles Quelques Provinces États n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites Les limitations précédentes peu...

Reviews: