background image

15. Use una máscara/ respirador

cuando vaya a rociar y
siempre rocíe en un área
bien ventilada para evitar
peligros de salud e incendios.

16. Nunca rocíe la pintura y otros

materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de
trabajo, para minimizar la
acumulación de residuos en el
compresor.

17. Al rociar o limpiar con solventes o

químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.

Instalación 

UBICACION  

El tanque debe estar nivelado o un
poco inclinado hacia el lado donde está
la llave de drenaje de modo que pueda
drenarlo adecuadamente.

Es sumamente importante que instale el
compresor en un lugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiental no sea mayor de 40°C (104°F).

Se requiere un espacio libre mínimo de
10,16 cm (4 in.) entre el compresor y la
pared, para que ningún objecto
obstruya el flujo de aire.

No coloque la

entrada de aire del

compresor cerca de áreas con vapor,
vapores de pintura, chorros de arena o
cualquier otra fuente de
contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Todas las

conexiones

eléctricas y el alambrano deberán ser
llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y los
códigos nacionales sobre electricidad.

Informaciones
Generales de
Seguridad

PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO

Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales,
pistolas pulverizadoras, filtros,
lubricadores, mangueras, etc.), forman
parte de un sistema de bombeo de alta
presión, deberá seguir las siguientes
medidas de seguridad todo el tiempo:

1. Lea con cuidado todos los

manuales incluídos con
este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.

2. Siga todos los códigos de seguridad

laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la
NEC y OSHA en EUA.

3. Este compresor sólo debe ser usado

por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.

4. Mantenga a los visitantes alejados y

NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.

5. Siempre use anteojos de

seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.

6. No se encarame sobre el cabezal, ni

lo use para sostenerse.

7. Antes de cada uso, inspeccione el

sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.

8. Chequée todas las conexiones

frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.

Los
motores,

equipos eléctricos y controles
pueden ocasionar arcos
eléctricos que encenderían
gases o vapores inflamables. Nunca
opere o repare el compresor cerca de
gases o vapores inflamables. Nunca
almacene líquidos o gases inflamables
cerca del compresor.

Las
piezas

del compresor podrían estar
calientes, inclusive cuando la
unidad esté apagada.

9. Mantenga los dedos alejados del

compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.

10. Si el equipo comienza a vibrar

excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.

11. Para reducir el peligro de incendio,

mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.

Nunca debe
desconectar o

tratar de ajustar las válvulas de
seguridad. Igualmente, debe evitar que
se le acumule pintura u otros materiales.

¡Nunca

trate de reparar o modificar
el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de
cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar, romperse
o explotar. Siempre remplace los
tanques desgastados, rotos o dañados.

Drene el tanque

diariamente. 

12. Los tanques se oxidan debido a la

acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario e
inspeccionar periódicamente en
busca de condiciones inseguras,
como pueden ser formación de
óxido y corrosión.

13. La circulación rápida de aire podría

levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque
o liberar la presión del sistema.

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

Nunca
rocíe

materiales inflamables cerca
de llamas al descubierto o
fuentes de ignición
incluyendo el compresor.

14. No fume mientras esté rociando

pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.

Compresores Sin Aceite

MANUAL

20 Sp

WX1001, WX2001 and WX8017

5

Troubleshooting Chart

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

1. No electrical power
2. Blown fuse
3. Breaker open
4. Thermal overload tripped
5. Pressure switch bad
6. Check valve defective

1. Poor contacts, line voltage incorrect
2. Shorted or open motor winding
3. Defective check valve or unloader

1. Incorrect size fuse, circuit overloaded

2. Defective check valve or unloader

1. Low voltage
2. Clogged air filter
3. Lack of proper ventilation/room temperature

too high

4. Check valve malfunction

1. Leaking, broken, or loose valves or restricted air

passage

2. Defective pressure switch unloader
3. Defective bearing on eccentric or motor shaft
4. Cylinder or piston ring is worn or scored
5. Loose bolts, tank not level

1. Loose connections (fittings, tubing, etc.)
2. Loose drain valve
3. Check valve leaking

1. Clogged intake port
2. Air leaks in piping (on machine or in outside

system)

3. Broken inlet valves 
4. Piston ring broken
5. Cylinder or piston ring is worn or scored

1. Excessive water in tank
2. High humidity

1. Defective pressure switch
2. Excessive air usage

1. Excessive condensation in tank
2. Air leaks in piping (on machine or in outside

system)

3. Tank check valve leaking

Check valve stuck in an open position

1. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload
2. Replace blown fuse
3. Reset, determine cause of problem
4. Reset Thermal overload
5. Replace
6. Remove and replace check valve

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

1. Check connections, check with voltmeter
2. Replace motor
3. Replace or repair

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

1. Check for proper fuse, use time-delay fuse. Disconnect other

electrical appliances from circuit or operate compressor on its own
branch circuit

2. Replace or repair

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

1. Check with voltmeter
2. Clean filter (See Maintenance section)
3. Move compressor to well ventilated area

4. Replace

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

1. Replace

2. Replace or repair as necessary
3. Replace
4. Replace or repair as necessary
5. Tighten bolts, shim tank to level position

1. Check all connections with soap and water solution and tighten
2. Tighten
3. Disassemble check valve assembly, clean or replace

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

1.  Clean or replace
2.  Replace leaking components or tighten as necessary

3.  Have authorized service representative repair unit
4. Replace
5. Replace

1. Drain tank
2. Move to area of less humidity; use air line filter

1. Replace switch
2. Decrease air usage; compressor not large enough for air requirement

1. Drain more often
2. Replace leaking components or tighten as necessary

3. Replace or repair as necessary

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

Remove and replace check valve

Do not disassemble check valve with air
in tank; bleed tank

Compressor will not run

Motor hums but cannot run or
runs slowly

Fuses blow/circuit breaker trips
repeatedly

Thermal overload protector cuts
out repeatedly

Knocks, rattles, excessive
vibration

Tank pressure drops when
compressor shuts off

Air output lower than
normal/low discharge pressure

Excessive moisture in discharge
air

Compressor runs continuously

Excessive starting and stopping
(auto start)

Air leaking from unloader on
pressure switch

Summary of Contents for WX1001

Page 1: ...entas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE...

Page 2: ...a fuga de aire en el sistema de desfogue del presostato 17 When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals follow the instructions provided by the chemical manufacturer Installation LOCATION The tank must sit level or slope slightly towards the drain valve to allow the tank to drain properly It is extremely important to install the compressor in a clean well ventilated area where the su...

Page 3: ...omba 3 La ventilación es inadecuada Si se activa el protector térmico de sobrecarga se debe dejar enfriar el motor durante 30 minutos antes de reiniciarlo manualmente Después de que la unidad se ha enfriado por 30 minutos reinicie manualmente el protector de sobrecarga térmico presionando el botón que se muestra en la Figura 5 ALMACENAMIENTO 1 Mientras no lo esté usando debe almacenar el compresor...

Page 4: ...la de Seguridad Presostato Tanque Drenaje del tanque Acople universal Manómetro del Tanque Manómetro de la Salida Regulador Cubierta de la bomba Presostato Acople universal Manómetro del Tanque Manómetro de la Salida Tanque Válvula de Seguridad 2 Be sure this gauge reads ZERO before changing air tools or disconnecting hose from outlet TANK PRESSURE GAUGE Gauge shows pressure in tank indicating com...

Page 5: ... a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque Asegúrese de drenar el tanque a diario e inspeccionar periódicamente en busca de condiciones inseguras como pueden ser formación de óxido y corrosión 13 La circulación rápida de aire podría levantar polvo y desperdicios dañinos Siempre libere el aire lentamente para drenar el tanque o liberar la presión del sistema PRECAUCIONES PARA ROCIAR Nun...

Page 6: ...date of purchase by the original purchaser as follows three years or five years depending on the model 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Maxus 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 3 WHO RECEIVES THIS WARRANTY PURCHASER The original purchaser other than for purposes of resale of the Maxus product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Maxus air compressor air tool or supplementary a...

Page 7: ...autorizado e dependendo ainda da disponibilidade das peças de reposição B Se o comprador não receber resultados satisfatórios do Centro de Serviço autorizado o comprador poderá entrar em contato com o Departamento de Produtos e Serviços Maxus veja o parágrafo 2 A garantia limitada aplica se somente nos E U A e Canadá e outorga direitos legais específicos Você também poderá ter outros direitos que ...

Page 8: ...ques toxiques Installation ENDROIT Le réservoir doit être nivelé ou incliné un peu vers le robinet de vidange afin de permettre le vidange correct Il est très important d installer le compresseur dans un endroit propre et bien ventilé où la température n excédera pas 40 C 104 F Laisser un espace libre de 10 16 cm minimum entre le compresseur et le mur car les objets peuvent obstruer la circulation...

Page 9: ...la de drenagem Figura 5 Protetor térmico Glossário de termos Cont WX1001 WX2001 et WX8017 9 Fr d alimentation de la prise de courant ou pendant le changement d outils pneumatiques Régulateur Le régulateur sert à régler la pression d air à la sortie du tuyau Soupape de Sûreté ASME Cette soupape laisse échapper l air si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglée d avance Tuyau de Dé...

Page 10: ...MANOMÈTRE RÉGLÉ DE SORTIE D AIR 1 Ce manomètre indique la pression d air de sortie La pression d air est mesurée en kPa 2 Assurer que le manomètre est à ZERO avant de changer les outils pneumatiques ou avant de débrancher le tuyau de la sortie MANOMÈTRE DU RÉSERVOIR Le manomètre indique la pression dans le réservoir ce qui indique que le compresseur fonctionne bien Entretien Débrancher de la sourc...

Page 11: ...rizando o sistema do compressor PRECAUÇÕES DURANTE A PULVERIZAÇÃO Não pulverize materiais inflamáveis nas proximidades de uma chama ou próximo de dispositivos de ignição incluindo se a unidade do compressor 14 Não fume durante a pulverização de tintas inseticidas ou outras substâncias inflamáveis 15 Use uma máscara facial respirador enquanto estiver pulverizando e utilize o pulverizador numa área ...

Page 12: ...ocation la durée de la garantie sera quatre vingt dix 90 jours à compté de la date d achat Les produits à quatre cylindres d un ou de deux étages ne sont pas limités à une garantie de quatre vingt dix 90 jours si utilisés dans les applications commerciaux ou industrielles Quelques Provinces États n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites Les limitations précédentes peu...

Reviews: