background image

User Manual

EN

www.maxwell-digital.com

in case of weak signals it is recommended to use shielded 

wires for accurate measuring.

temperature measuring

Warning: to avoid electric shock, never place the 

temperature sensor in an electronic environment!

• 

Set the function switch to ºC position!

• 

Connect the K type measuring sensor to the 

multimeter. Connect the red part to the ºC 

connector and the black part to the „COM” 

connector.

• 

Connect the sensor to the tested object or 

place it in the measured environment.

• 

Read the temperature from the screen.

Current measurement

Warning: to avoid damage to the device always verify 

the fuse before measuring. use the prescribed connectors 

only.

• 

Set the rotating switch to 4000μA, 400mA or 

10A mode.

• 

Press the „FUNC” button to select DCA or ACA 

measuring mode.

• 

Connect the black measuring wire to the 

„COM” connector and the red one to the mA 

terminal for max. range of 400mA or 10A for 

max. range of 10A.

• 

Connect the multimeter to the circuit serially.

• 

Read the measured value from the screen. In 

case of DC measuring the polarity of the red 

cable is also displayed (negative only).

• 

If the display shows „OL” and the device is 

constantly beeping, switch to a higher range.

M

aintenance

general

Warning: to avoid electric shock, do not let water get 

inside the device!

Clean the device regularly with a wet cloth, you 

may use water with mild detergent, but do not 

use strong detergents, solvents or abrasives. 

Dirt on the connectors may interfere with the 

measured results.

• 

Turn the device off and remove the measuring 

wires.

• 

Shake the possible dirt out from the 

connectors.

• 

Dip a cotton swab into some contact material 

(like WD-40)

• 

Wipe the connectors and their area.

Fuse replacement

Warning: Before replacing the fuse remove the 

measuring wires from the device. Only use fuses of the 

prescribed size and type!

• 

Turn the device off (OFF mode)

• 

Remove the measuring wires from the 

connectors.

• 

Use a screwdriver to remove the 3 screws on 

the back of the device which hold the cover lid 

and the 2 screws beneath it.

• 

Remove the back panel.

• 

Replace the melted fuse with another one: F 

500mA/250V Ø5x20

• 

Replace the back panel and replace the screws.

Battery replacement

Warning: remove the measuring wires from the device 

and the measured circuit before replacing the battery!

• 

If the battery's power runs under the normal 

operating level, a small battery icon will show 

up on the screen.

• 

Turn the multimeter off.

• 

Remove the measuring wires.

• 

Unscrew the battery holder lid.

• 

Replace the batteries with 3 new 1,5V AAA 

ones.

• 

Screw the battery holder lid back.

Summary of Contents for 25221

Page 1: ...ilizare Uputstvo za upotrebu Užívateľská príručka digital multimeter DIGITAL MULTIMETER Digitális multiméter multimetru digital digitalni multimetar digitálny multimeter Product code Produktcode Termékkód Cod produs šifra proizvoda Kód produkta 25221 EN DE HU RO RS SK ...

Page 2: ...st available range and go backwards from that To protect the device never exceed the maximum inward values Be careful when measuring above 60V DC or 30V AC These voltages may cause electric shock When using a measuring sensor make sure that your fingers do not touch the metal parts of the sensor and are behind the finger protection area at all times Before switching between measuring modes and fun...

Page 3: ...normal mode REL button For relative measuring mode press the button for a short time until a beep signals that the mode is enabled The device will remember the value that was on the screen when you pressed the button this is called a starting value After this the values displayed on the screen will be the differences between the measured values and the starting value You can return to normal mode ...

Page 4: ...t turns off Power 3x1 5 V AAA batteries Dimensions 156 x 82 x 29 mm Weight 220g with batteries Accessories user manual measuring wires carrying case K type temperature sensor measuring specifications accuracy The below values measured in different ranges are the exact values that the device guarantees within 1 2 years of proper usage within 18ºC 28ºC operating temperature and 80 relative humidity ...

Page 5: ...ity test Range Description Test circuimstances A beeping sound indicates if the resistance between the two end points is lower than40Ω Opening voltage appr 0 5V Range Description Test circuimstances The opening voltage of the diode can be read on the screen Opening DC current appr 1mA Closing DC voltage 1 5V Overload protection 250V DC or 250V AC rms temperature Range Resolution Accuracy 20 ºC 0ºC...

Page 6: ...itch to mode Press the FUNC button to set the mode Connect the black measuring wire to the COM and the red one to the Ω connector Connect the other end of the wires to the measured circuit If the resistance between the two points is lower than 40Ω the device beeps note continuity test is also available for verifying whether a circuit is open closed diode measuring Warning to avoid electric shock a...

Page 7: ...to a higher range Maintenance General WARNING To avoid electric shock do not let water get inside the device Clean the device regularly with a wet cloth you may use water with mild detergent but do not use strong detergents solvents or abrasives Dirt on the connectors may interfere with the measured results Turn the device off and remove the measuring wires Shake the possible dirt out from the con...

Page 8: ...alen Messbereich aus und schalten Sie fortschrittlich rückwärts Zum Schutz des Gerätes niemals überschreiten Sie die maximale Eingangswert Seien Sie vorsichtig wenn Sie über 60V Gleichspannung oder 30V Wechselspannung messen Diese Spannungen können Stromschläge verursachen Bei Verwendung einer Messesonde beachten Sie darauf dass Sie die Oberfläche der Messesonde mit Ihren Finger nicht berühren Ihr...

Page 9: ...uelle gemessene Ergebnis auf dem Display Mit zweitem Druck können Sie auf den normalen Modus zurückgehen REL Taste Zur relative Messmodus drücken Sie die Taste kurz bis ein Piepton signalisiert die Funktion Das Gerät merkt sich den Wert der auf dem Display war wenn Sie die Taste gedrückt wird Dieser Wert ist der Anfangswert Danach wird der Wert in dem Anzeiger gleichwertig mit der Differenz der ak...

Page 10: ...ltung signalisiert das Gerät mit 5 Pieptöne dann signalisiert es bei der Ausschaltung noch einmal Versorgungs spannung 3x1 5 V AAA Batterie Größe 156 x 82 x 29 mm Gewicht 220g mit Batterie Zubehör Anwendungsinformation Messleitungen Tragetasche Thermometer Sonde Typ K messung Pflichtenhefte genauigkeit Im verschiedenen Messbereich messende Werte sind genaue Werte die das Gerät innerhalb 1 2 Jahren...

Page 11: ...ich Frequenz bereich 40Hz 400Hz Widerstand Messbereich Auflösung Genauigkeit 400Ω 0 1Ω 1 2 3 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω 1 2 3 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ 2 0 5 Leerlaufspannung ca 0 25 V Überlastungsschutz 250V DC oder 250V AC rms diode oder Kontinuität test Mess bereich Beschreibung Test Verhältnisse Eingebaut Piepser signalisiert wenn der gemessene Widerstand unter 40Ω ist Die Leerlauf spannung ist ca 0 5...

Page 12: ...lter in die Position Ω Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem COM Anschluss und die rote Messleitung mit dem V Ω Anschluss Verbinden Sie die Messleitungen zwei Endpunkte des Widerstandes Lesen Sie den gemessenen Wert von Display ab Hinweis Wenn der Widerstand über 1mΩ ist dann das gerät kann einige sekunden dauern zu stabilisieren Wenn der gemessene stromkreis ist nicht geschlossen erschei...

Page 13: ...mit dem COM Anschluss Berühren Sie die Thermosonde zum Testobjekt oder platzieren Sie in die gemessene Umgebung Lesen Sie die Temperatur von Display ab Stromstärkemessung ACHTUNG Um Stromschläge zu vermeiden kontrollieren Sie vor der Messung die Zustand der Sicherung Benutzen Sie immer die vorgeschrifte Buchsen Stellen Sie den Drehschalter in 4000μA 400mA oder 10A Modus Drücken Sie die FUNC Taste ...

Page 14: ...0 Platzieren Sie die Rückseite Teil zurück und schrauben Sie zurück Batterieaustausch ACHTUNG Entfernen Sie die Messleitungen vom Gerät und vom zu messenden Stromkreis vor dem Austauschen die Batterie Wenn die Spannung der Batterie reduziert unter dem normalen operativen Ebene erscheint ein kleines Batteriesymbol auf dem Display so sollte die Batterie ausgetauscht werden Schalten Sie das Multimete...

Page 15: ...mányban kezdjen mérni majd úgy haladjon visszafelé A készülék védelme érdekében soha ne lépjük túl a maximális bemenő értékeket Vigyázzon ha 60V egyen vagy 30V váltó feszültség felett mér Ezek a feszültségek elektromos áramütést okozhatnak Ha mérőszondát használ ügyeljen arra hogy az ujjai ne érintsék annak fémes felületét és mindig az ujjvédő mögött helyezkedjenek el A mérési módok illetve fokoza...

Page 16: ...éket rögzíti a kijelzőn és memorizálja A második nyomásra visszatérhetünk a normál módba REL gomb Relatív mérési módhoz nyomjuk meg a gombot röviden míg egy sípszó nem jelzi a funkció bekapcsolását A műszer emlékezni fog arra az értékre amikor lenyomta a gombot ezt kezdő értéknek hívják Ezután a kijelzőn lévő értékek egyenértékű lesz a jelenlegi érték és a kezdő érték különbségével A gomb ismételt...

Page 17: ...ikapcsolás előtt 1 perccel a készülék 5 sípoló hangot ad majd a kikapcsoláskor ismét egyet Tápfeszültség 3x1 5 V AAA elem Méret 156 x 82 x 29 mm Súly 220g elemmel együtt Tartozékok kézikönyv merőzsinórok hordtáska K típusú hőmérő szonda mérési specifikációk pontosság Az alábbi különböző méréshatárban mért értékek azok a pontos értékek amelyeket a műszer egy két éven belül garantál rendeltetésszerű...

Page 18: ...0Hz ellenállás Méréshatár Felbontás Pontosság 400Ω 0 1Ω 1 2 3 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω 1 2 3 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ 2 0 5 Nyitófeszültség kb 0 25 V Túlterhelés védelem 250V DC vagy 250V AC rms dióda vagy folytonossági teszt Mérés határ Leírás Teszt körülmények Sípoló hang jelzi ha a két végpont között az ellenállás kisebb mint 40Ω A nyitófeszültség kb 0 5V A kijelzőn a dióda nyitófeszültsége olvashat...

Page 19: ... feletti mérésnél a készüléknek szüksége van néhány mp re a stabil méréshez Ha a mért áramkör nincs zárva akkor a kijelzőn az Ol felirat jelenik meg Folytonosság mérés Figyelem a készülékben keletkező sérülés vagy elektromos áramütés elkerülése végett szüntesse meg a mérendő áramkör külső áramforrását illetve süsse ki a nagyteljesítményű kondenzátorokat Kapcsolja a forgatógombot módba Nyomja meg a...

Page 20: ...kijelzőn DC mérés esetén a piros kábel polaritása is megjelenik a kijelzőn Csak a negatív van jelölve Ha kijelzőn az OL felira jelenik meg és a készülék folyamatosan sípol kapcsoljunk egy magasabb mérési határra Karbantartás Általános FIGYELEM Az elektromos áramütés elkerülése érdekébe ne engedje hogy víz szivárogjon a készülék belsejébe Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy nedves ronggyal ...

Page 21: ...domeniul maxim de măsurare şi apoi reveni înapoi Pentru protejarea instrumentului să nu depăşiţi valorile maxime de intrare Fiţi atent dacă măsuraţi peste 30V DC sau 60V AC Aceste tensiuni pot cauza electrocutare Dacă utilizaţi sondă de măsurat asiguraţi vă că degetele nu ating suprafaţa metalică şi întotdeauna să fie în spatele protectoarelor de degete În timpul schimbărilor modurilor de măsurat ...

Page 22: ... memorizează valoarea chiar afişată La următoarea apăsare revenim la modul anterior Butonul REL Pentru mod de măsurat relativ apăsaţi scurt butonul până un piuit scurt vă va indica activarea funcţiei Instrumentul va ţine minte valoarea tocmai indicată când aţi apăsat butonul se numeşte valoare iniţială De aici se afişează diferenţa dintre valoarea momentană şi valoarea iniţială Apăsând butonul din...

Page 23: ... oprire aparatul scoate 5 piuituri pe urmă în momentul opririi încă una Alimentare Baterie 3x1 5 V tip AAA Mărime 156 x 82 x 29 mm Greutate 220g cu baterii Accesorii manual cabluri de măsurat gentuţă termocuplă tip K specificaţii de măsurat acurateţe Valorile măsurate în diferitele domenii de măsurat de mai jos sunt acele valori precise care instrumentul garantează timp de un an doi în caz de util...

Page 24: ...enţă Domeniu de măsurat Rezoluţie Acurateţe 400Ω 0 1Ω 1 2 3 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω 1 2 3 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ 2 0 5 Tensiune de deschidere cca 0 25 V Protecţie la suprasarcină 250V DC sau 250V AC rms test diode sau continuitate Domeniu de măsurat Descriere Circumstanţe de test Piuit indică dacă între cele două puncte de test rezistenţa este mai mică de 40Ω Tensiunea de deschidere cca 0 5V Pe afiş...

Page 25: ...torului Citiţi valoarea măsurată de pe afişaj notă la măsurare peste 1mΩ instrumentul are nevoie de câteva secunde pentru măsurarea stabilă dacă circuitul măsurat nu este închis pe afişaj apare Ol măsurare continuitate atenŢie Pentru evitarea electrocutării şi deteriorărilor aparatului scoateţi de sub tensiune circuitul măsurat respectiv descărcaţi condensatoarele de mare capacitate Aşezaţi select...

Page 26: ...urare DC polaritatea cablului de măsurat roşu apare pe afişaj Doar cel negativ este marcat Dacă pe afişaj apare OL şi instrumentul piuie continuu comutaţi la un domeniu de măsurat mai mare Întreţinere General ATENŢIE Pentru evitarea electrocutării nu permiteţi să strecoare apă în carcasa aparatului Periodic curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă puteţi utiliza apă cu detergent slab însă nu folosiţi de...

Page 27: ...dnosti nepoznate funkcijskim prekidačem odaberite najveći merni opseg a zatim ga postepeno smanjujte dok ne dosegnete odgovarajući merni opseg U interesu zaštite vas i instrumenta nikada ne prelazite maksimalne zadate dozvoljene vrednosti Budite jako pažljivi ukoliko merite 60V jednosmernu odnosno 30V naizmenični napon Ovi naponi lako mogu da izazovu strujne udare Ukoliko koristite mernu sondu obr...

Page 28: ...jem U ručnom režimu odabira mernog opsega sa svakim pritiskom na taster prelazi se u naredni merni opseg Ovaj taster je funkcionalan isključivo u V i Ω načinu merenja HOLD taster Kratkim pritiskom na taster zamrzavamo izmerenu vrednost na displeju Ponovnim pritiskom na taster nastavljamo normalno merenje REL taster Za relativni način merenja pritisnimo taster kratko dok instrument ne zapišti kao s...

Page 29: ...a displeju Signalizacija slabog kapaciteta baterije na displeju Prikaz polariteta automatski se pojavi na displeju Automatsko gašenje Ukoliko ne koristite instrument 15 minuta multimetar će se automatski isključiti Pre isključenja 1 minut instrument će 5 puta zapištati i još jednom kada usledi gašenje Napajanje 3x1 5 V AAA baterije Dimenzije 156 x 82 x 29 mm Težina 220g sa baterijama Dodatci uputs...

Page 30: ... 400mA AC rms za μAmA merne opsege kao i 10A DC AC za 10A ski merni opseg Frekventni opseg 40Hz 400Hz Otpor Merni opseg Rezolucija Tačnost 400Ω 0 1Ω 1 2 3 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω Merni opseg Rezolucija Tačnost 400kΩ 100Ω 1 2 3 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ 2 0 5 Otvoreni napon otp 0 25 V Zaštita od preopterećenja 250V DC ili 250V AC rms dioda ili Continuity test Mer Opseg Opis Test okolnosti Instrument zapišti ukolik...

Page 31: ...a Prebacite funkcijski prekidač u Ω poziciju Priključite crni merni kabel u COM utičnicu a crveni merni kabel u VΩ utičnicu Pipalice prislonite na nožice otpornika Očitajte izmerenu vrednost na displeju napomena Kod merenja iznad 1mΩ instrumentu je potrebno par sekundi kako bi stabilizovao izmerenu vrednost ukoliko mereni strujni krug nije zatvoren na displeju će se pojaviti natpis Ol Continuity m...

Page 32: ... funkcijski prekidač u 4000μA 400mA ili 10A poziciju Pritisnite FUNC taster za odabir DCA ili ACA način merenja Priključite crni merni kabel u COM utičnicu a crveni merni kabel u mA terminal za max 400mA merni opseg ili u 10A ski terminal za max 10A ski merni opseg Instrument spojite redno sa strujnim krugom Očitajte izmerenu vrednost sa displeja U slučaju DC merenja polaritet crvenog mernog kabla...

Page 33: ...Uputstvo za upotrebu RS www maxwell digital com Isključite multimetar Odspojite merne kablove Odšrafite poklopac držača baterija Zamenite baterije 3kom 1 5V AAA Zašrafite poklopac držača baterija ...

Page 34: ...dnota nie je známa začnite si merať v najvyššom rozsahu merania a postupne odťiaľ chodte naspäť Pre ochranu prístroja nikdy neprestúpte maximálne vstupné hodnoty Pozorte ak meráte nad napätie 60V AC alebo 30V DC Tieto napätie môžu spôsobiť elektrický úraz Ak použite meraciu sondu pozorte na to aby ste nedotykli kovový povrch s prstami a vždy ste ich mali za ochranu prstov Počas prepínanie medzi me...

Page 35: ...e aktuálne meranú hodnotu na displej a memorizuje to Na druhé tlačenie sa dostaneme naspäť do normálneho režimu REL tlačidlo Pre relatívneho meracieho režimu stlačme tlačidlo krátko kým pípnutie nesignalizuje zapínanie funkciu Prístroj bude pamätať na tú hodnotu kedy ste stlačili tlačidlo to je počiatočná hodnota Potom hodnoty zobrazené na displej budú ekvivalentné s rozdielom aktuálnej a počiatoč...

Page 36: ...ed vypínanie prístroj pípne 5 krát potom u vypínanie ešte jeden krát Napájacie napätie 3x1 5 V AAA batérie Rozmery 156 x 82 x 29 mm Váha 220g s batériou Príslušenstvá návod na použitie meracie šnúry nositeľná taška sonda teplomeru typu K meracie špecifikácie presnosť Namerané hodnoty v nasledujúcich rôznych meracích rozsahov sú tie namerané presné hodnoty ktoré prístroj garantuje za 1 2 rokov v pr...

Page 37: ...Hz Odpor Merací rozsah Rozlíšenie Presnosť 400Ω 0 1Ω 1 2 3 4kΩ 1Ω 40kΩ 10Ω 400kΩ 100Ω 1 2 3 4MΩ 1kΩ 40MΩ 10kΩ 2 0 5 Počiatočné napätie o 0 25 V Ochrana proti preťaženiu 250V DC alebo 250V AC rms test diódy alebo kontinuity Merací rozsah Opis Podmienky testovania Pípnutie signalizuje ak napätie medzi dvami koncovkami je menej ako 40Ω Počiatočné napätie o 0 5V Na displej sa objavý počiatočné napätie...

Page 38: ...abilné meranie ak merený obvod nie je zavretý na displej sa objavý nápis Ol meranie kontinuity POZOr aby sa zabránilo elektrického úrazu a poškodenie prístroju odpojte vonkajšie zdroje elektriny z obvodu a vybite vysoko výkonové kondenzátory Prepnite rotačné tlačidlo do režimu Stlačte tlačidlo FUNC na prepnuite do režimu Pripojte čierne meracie šúry do zásuvky COM a červené do zásuvky Ω Priojte dr...

Page 39: ...o kábla sa objavý na displej Len negatívna ja označená Ak nápis OL sa objavý na displej a prístroj nepretržite pípne prepnite na vyšší merací rozsah Údržba Všeobecné POZOR Aby sa zabránilo elektrického úrazu nedovoľte aby voda unikala do vnútri prístroja Vyčistitie prístroj pravidelne s mokrou handrou môžete použiť aj vodu s čistiacím prostriedkom ale nepoužite silného alebo rozpúšťadlo čistiaci p...

Reviews: