background image

30

укрАЇНЬский

 

Увага! 

Строго дотримуйтеся описаної послідовності дій.

Чищення

Увага! 

Ріжучі  леза  ножа  подрібнювача  (11)  дуже 
гострі  і  становлять  небезпеку.  Поводьтеся  з 
ножем (11) украй обережно!

• 

Перед  чищенням  пристрою  відключите 
його від електричної мережі.

• 

Від’єднайте насадки.

• 

Використовуйте  для  чищення  моторного 
блоку (3) та редукторів (8, 12) злегка вологу 
тканину, після чого їх слід витерти досуха.

• 

Після обробки солоних або кислих продук-
тів  необхідно  відразу  обполоснути  водою 
ніж (11) та насадку-блендер (1).

• 

При переробці продуктів з сильними фар-
бувальними  властивостями  (наприклад, 
моркви  або  буряка)  насадки  або  ємкості 
можуть забарвитися, протріть насадки або 
ємкості  тканиною,  змоченою  рослинною 
олією.

• 

Промийте  насадки  (1,  9),  чашу  чоппера 
(10) та мірний стакан (13) у теплій мильній 
воді, обполосніть та просушіть їх. 

Забороняється занурювати моторний блок 
(3) і редуктори (8, 12) в будь-які рідини, а 
також  промивати  їх  під  струменем  води 
або поміщати в посудомийну машину.

Зберігання

• 

Перед тим, як прибрати пристрій на збері-
гання, зробіть чищення пристрою і ретель-
но його просушіть.

• 

Не  намотуйте  мережевий  шнур  довкола 
моторного блоку.

• 

Зберігайте  блендерний  набір  в  сухому 
прохолодному  місці,  недоступному  для 
дітей.

комплект постачання

Моторний блок – 1 шт.
Насадка-блендер – 1 шт.
Редуктор віночка – 1 шт.
Віночок – 1 шт.
Кришка-редуктор – 1 шт.
Ніж-подрібнювач - 1шт.
Чаша чоппера – 1 шт.
Мірний стакан – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.

Технiчнi характеристики

Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Споживана потужність: 800 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  приборов  без 
предварительного уведомления.

Термін служби приладу – 3 роки

Гарантія

Докладні  умови  гарантії  можна  отримати 
в  дилера,  що  продав  дану  апаратуру.  При 
пред’явленні  будь-якої  претензії  протягом 
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек 
або квитанцію про покупку.

Даний  виріб  відповідає  вимогам 
до  електромагнітної  сумісності, 
що  пред’являються  директивою 
2004/108/EC 

Ради 

Європи 

й 

розпорядженням  2006/95/EC  по 
низьковольтних апаратурах.

mw-1157.indd   30

15.07.2013   17:37:05

Summary of Contents for MW-1157 ST

Page 1: ...Блендерный набор MW 1157 ST 11 4 8 15 19 23 27 31 35 mw 1157 indd 1 15 07 2013 17 37 02 ...

Page 2: ...mw 1157 indd 2 15 07 2013 17 37 02 ...

Page 3: ...1 7 2 3 5 9 8 12 11 10 4 MW 1157 indd 3 01 03 2013 13 41 19 6 13 mw 1157 indd 3 15 07 2013 17 37 02 ...

Page 4: ...комплект поставки Отключайте устройство от электрической сети перед сменой насадок Перед первым применением устройства тщательно промойте все съёмные дета ли которые будут контактировать с про дуктами Прежде чем начать пользоваться устрой ством убедитесь в том что насадки уста новлены правильно Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчивой поверхности Продукты помещайте в чашу чоппера до включе...

Page 5: ...еправильном использовании УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Подготовка к работе Примечание После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов Перед использованием устройства про мойте тёплой водой с нейтральным мою щим средством насадку блендер 1 венчик 9 нож измельчитель 11 чашу ...

Page 6: ...авьте редуктор 8 в моторный блок 3 до его фиксации в моторном блоке 3 Вставьте сетевую вилку в электрическую розетку Опустите венчик 9 в посуду с продук тами Регулятором 6 установите желаемую скорость работы 1 17 Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку 5 Используйте данный режим работы для смешивания жидких продуктов При нажатии и удержании кнопки 4 устройство включится на максимальн...

Page 7: ... переработке продуктов с сильными красящими свойствами например мор кови или свеклы насадки или ёмкости могут окраситься протрите насадки или ёмкости тканью смоченной раститель ным маслом Промойте насадки 1 9 чашу чоппера 10 и мерный стакан 13 в тёплой мыль ной воде ополосните и просушите их Запрещается погружать моторный блок 3 и редукторы 8 12 в любые жидкости и промывать их под струёй воды или ...

Page 8: ...t prevent blade rotation Remove products and pour out liquids from the chopper bowl only after complete stop of the knife Do not touch the rotating parts of the unit Do not let hair or free hanging clothes edges get into the blades rotating zone of the blender attachment or whisk Do not leave the operating unit unattended Always unplug the unit before cleaning or when you do not use it Unplug the ...

Page 9: ...The amount of processed food should not exceed 2 3 of the capacity of the bowl in which the food is processed Before you start chopping mixing we recommend to peel fruit remove inedible parts such as stones and to cut fruit into approximately 2х2 cm cubes After you finish using the unit take the power plug out of the mains socket and remove the blender attachment 1 pressing the buttons 2 Attention...

Page 10: ...pe them dry After processing of salty and sour products the knife 11 and blender attachment 1 must be rinsed with water immediately While processing products with strong dyeing properties for instance carrot or beet root the bowls or attachments can get colored wipe the attachments or bowls with a cloth dampened in vegetable oil Wash the attachments 1 9 the chopper bowl 10 and the measuring cup 13...

Page 11: ...le die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden VergewissernSiesichvorderInbetriebnahme des Geräts dass die Aufsätze richtig aufge stellt sind Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer geraden stabilen Oberfläche auf Legen Sie die Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter vor der Einschaltung des Geräts ein Es ist nicht gestattet den Zerkleinerungsbehälter mit Nahrungsmitteln zu üb...

Page 12: ...Nutzung bei der Raum temperatur für nicht weniger als zwei Stunden bleiben Vor der Nutzung des Geräts waschen Sie den Stabmixeraufsatz 1 den Schlagbesen 9 das Zerkleinerungsmesser 11 den Zerkleinerungsbehälter 10 und den Messbecher 13 mit Warmwasser und neu tralem Waschmittel Wischen Sie die Motoreinheit 3 das Schlagbesengetriebe 8 und den Getriebedeckel 12 mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab...

Page 13: ... Nahrungsmitteln Stellen Sie die gewünschte Drehgeschwindigkeit von 1 bis 17 mit dem Regler 6 ein Um das Gerät einzuschalten drücken und halten Sie die Taste 5 Nutzen Sie die sen Betrieb um flüssige Nahrungsmittel zu mischen Beim Drücken und Halten der Taste 4 läuft das Gerät mit der Höchstgeschwindigkeit Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts heraus tren nen Sie den ...

Page 14: ...fsätze oder Behälter mit einem mit Pflanzenöl angefeuchteten Tuch Waschen Sie die Aufsätze 1 9 den Zerkleinerungsbehälter 10 und den Messbecher 13 mit warmem Seifenwasser spülen Sie und trocknen Sie diese ab Es ist nicht gestattet die Motoreinheit 3 und Getriebe 8 12 in jegliche Flüssigkei ten zu tauchen unter dem Wasserstrahl zu spülen sowie in der Geschirrspülmaschine zu waschen Aufbewahrung Bev...

Page 15: ...ақ жуғыш зат пен жылы суда жуыңыз шайыңыз және жақсылап кептіріңіз Әрқашан жұмысты бастау алдында барлық бөлшектер дұрыс орнатылғанын тексеріңіз Чоппер тостағанын түзу тұрақты бетке орнатыңыз Азық түлік чоппер тостағанына аспап іске қосылғанға дейін салынады Чоппер тостағанын азық түлікпен асыра жүктемеңіз және құйылған сұйықтардың деңгейін қадағалаңыз Ұсатқыш пышақтың кесетін жүзі өте өткір Ұсатқ...

Page 16: ...бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 және қақпақ бәсеңдеткішті 12 жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін құрғатып сүртіңіз Назар аударыңыз Моторлық блокты 3 бұлғауыш бәсеңдеткішін 8 бәсеңдеткіш қақпақты 12 желілік баудың айыртетігін және желілік бауды суға немесе басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салы нады Қондырмаларды және ыдыстарды ыдыс жуатын машинаға салмаңыз Жұмыс ұзақтығы Қондырмалармен үздікс...

Page 17: ...п шешіңіз Назар аударыңыз Бұлғауышты 9 қою қамырды илеу үшін пайдалануға тыйым салынады Азық түлік ыдысқа аспап іске қосылғанға дейін салынады Мини чопперді пайдалану Мини чоппер ет пияз сарымсақ хош иісті шөптерді көкөніс және жемістерді майдалауға пайдаланылады Назар аударыңыз Жұпар жаңғақтары сияқты кофе жарма лары және дәнді дақылдар сияқты тым қатты азық түлікті майдалауға тыйым салынады Құры...

Page 18: ...8 12 кез келген сұйықтықтарға матыруға сонымен қатар оларды ағын сумен жууға немесе ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым салынады Сақтау Аспапты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға дейін құрылғыны тазалаңыз Желілік бауды моторлық блокқа орамаңыз Блендерлік жинақты құрғақ салқын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Жеткізу жинағы Моторлы блок 1 дн Қондырма блендер 1 дн Көпірткіш редукторы 1 дн Көпірткі...

Page 19: ...ţi alimentele în vasul chopper ului până la pornirea aparatului Nu supraumpleţi vasul chopperului cu produ se şi urmăriţi nivelul lichidelor turnate în el Lamele cuţitului pentru mărunţire sunt foarte ascuţite şi prezintă pericol Manipulaţi cu grijă cuţitul pentru tocare în timpul utilizării Dacă cuţitul pentru mărunţire se mişcă cu dificultate deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică şi îndep...

Page 20: ... de funcţionare continuă cu accesoriile nu trebuie să depăşească 1 minut la mărunţi rea alimentelor în mini chopper greutatea ali mentelor mărunţit nu trebuie să depăşească 500 grame Faceţi o pauză de cel puţin 2 minute între ciclurile de lucru Utilizarea accesoriului blender Avertisment Înainte de asamblare asiguraţi vă că fişa cablului de alimentare nu este introducă în priza electrică Introduce...

Page 21: ...arne tăiaţi carnea ceapa usturoiul morcovul etc bucăţi de aproximativ aceeaşi mărime îndepărtaţi tulpinile ierburilor atunci când mărunţiţi verdeaţa Mărunţirea Avertisment Înainte de asamblare asiguraţi vă că fişa cablului de alimentare nu este introducă în priza electrică Atenţie cuţitul este foarte ascuţit Ţineţi întotdeauna cuţitul de coada din plastic Instalaţi cuţitul 11 pe axul vasului chopp...

Page 22: ... 1 buc Reductor accesoriu bătător 1 buc Accesoriu bătător 1 buc Capac reductor 1 buc Cuţit pentru tocare 1buc Vas chopper 1 buc Pahar de măsură 1 buc Intrucţiune 1 buc Specificaţii tehnice Alimentarea electrică 220 240 V 50 60 Hz Consum de putere de 800 W Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă Termenul de funcţionare a dispozitivului...

Page 23: ...eru na rovném sta bilním povrchu Potraviny vkládejte do nádoby chopperu před zapnutím přístroje Nepřekračujte množství surovin ani hladi nu tekutin při zaplňování nádoby chopperu Čepele sekacího nože jsou velice ostré a mohou být nebezpečné Zacházejte s nožem drtičem se zvýšenou opatrností Pokud by se sekací nůž zablokoval nejpr ve odpojte přístroj od sítě a pak opatrně vyjměte obsah který zabloko...

Page 24: ...ý provoz s nástavci nesmí být déle než 1 minuta při změlčení potravin v mini chopperu hmotnost drcených potravin nesmí přesáhnout 500 gramů Mezi pracovními cykly udělejte přestávku minimálně dvě minuty Použití mixovacího nástavce Varování Před montováním přístroje se přesvědčte že síťová vidlice není zapojena do zásuvky Nasaďte mixovací nástavec 1 na moto rovou jednotku 3 dokud nezapadne do motoro...

Page 25: ...ti při drcení zeleniny odstraňte stonky bylin Změlčení Varování Před montováním přístroje se přesvědčte že síťová vidlice není zapojena do zásuvky Buďte opatrní nůž je velice ostrý Vždy uchopte nůž za horní plastový držák Nasaďte nůž 11 na osu mísy chopperu 10 Vložte potraviny do nádoby chopperu 10 Nasaďte spojovací víko 12 na mísu 10 Vložte motorovou jednotku 3 do spojova cího víka 12 do fixace R...

Page 26: ...otorová jednotka 1 ks Mixovací nástavec 1 ks Spojovací jednotka metly 1 ks Metla 1 ks Spojovací víko 1 ks Nůž drtič 1ks Mísa chopperu 1 ks Odměrka 1 ks Uživatelská příručka 1 ks Technické charakteristiky Napájení 220 240 V 50 60 Hz Příkon 800 W Výrobcesivyhrazujeprávoměnitcharakteristiky přístroje bez předchozího oznámení Životnost zařízení 3 roky Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce...

Page 27: ...тельно промийте всі знімні деталі які контактуватимуть з продуктами Перш ніж почати користуватися прила дом переконайтеся в тому що всі насад ки встановлені правильно Чашу чоппера слід розміщувати на рівній стійкій поверхні Продукти поміщаються в чашу чоппера до включення приладу Не переповнюйте чашу чоппера продукта ми і стежте за рівнем налитих рідин Ріжучілезаножа подрібнювачадужегострі і предс...

Page 28: ...м миючим засобом насадку блендер 1 віночок 9 ніж подрібнювач 11 чашу чоппера 10 мірний стакан 13 Моторний блок 3 редуктор віночка 8 та кришку редуктор 12 протріть м якою злегка вологою тканиною після чого витріть досуха Увага Не занурюйте моторний блок 3 редук тор віночка 8 кришку редуктор 12 мережевий шнур і вилку мережевого шнура у воду або будь які інші рідини Не поміщайте насадки і ємкості в п...

Page 29: ...іть мото рний блок 3 натиснувши на кнопки 2 Увага Забороняється використовувати віночок 9 для замісу крутого тесту Продукти поміщаються в ємність до вклю чення пристрою Використання міні чоппера Міні чоппер використовується для подрібнення м яса лука часнику ароматичних трав овочів і фруктів Увага Забороняється подрібнювати дуже твер ді продукти такі як мускатні горіхи зерна кави і злаки Пристрій ...

Page 30: ...енем води або поміщати в посудомийну машину Зберігання Перед тим як прибрати пристрій на збері гання зробіть чищення пристрою і ретель но його просушіть Не намотуйте мережевий шнур довкола моторного блоку Зберігайте блендерний набір в сухому прохолодному місці недоступному для дітей Комплект постачання Моторний блок 1 шт Насадка блендер 1 шт Редуктор віночка 1 шт Віночок 1 шт Кришка редуктор 1 шт ...

Page 31: ...адак Перад першым ужываннем прылады старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі якія будуць кантактаваць з прадуктамі Перш чым пачаць карыстацца прыборам пераканайцеся ў тым што насадкі ўсталяваны правільна Усталёўвайце чару чопера на роўнай устойлівай паверхні Прадукты змяшчайце ў чару чоппера да ўключэння прыбора Не перапаўняйце чару чопера прадуктамі і сачыце за ўзроўнем налітых вадкасцяў Рэжучыя лёзы...

Page 32: ...вюх гадзін Перад выкарыстаннем прылады прамыйце цёплай вадой з нейтральным мыйным сродкам насадку блэндар 1 венца 9 нож здрабняльнік 11 чару чопера 10 мерную шклянку 13 Маторны блок 3 рэдуктар венца 8 і вечка рэдуктар 12 пратрыце мяккай злёгку вільготнай тканінай пасля чаго вытрыце насуха Ўвага Не апускайце маторны блок 3 рэдуктар венца 8 вечка рэдуктар 12 сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ва...

Page 33: ...ску і ўтрыманні кнопкі 4 прылада ўключыцца на максімальных зваротах Пасля выкарыстання прылады выміце сеткавую вілку з электрычнай разеткі адлучыце венца 9 ад рэдуктара 8 адлучыце маторны блок 3 націснуўшы кнопкi 2 Ўвага Забараняецца выкарыстоўваць венца 9 для замешвання крутога цеста Прадукты змяшчайце ў ёмістасць да ўключэння прылады Выкарыстанне міні чопера Міні чопер выкарыстоўваецца для драбн...

Page 34: ... апаласніце і прасушыце іх Забараняецца апускаць маторны блок 3 і рэдуктары 8 12 ў любыя вадкасці i прамываць іх пад бруёй вады ці змяшчаць у посудамыйную машыну Захоўванне Перад тым як прыбраць прыбор на працяглае захоўванне правядзіце чыстку прылады і старанна яе прасушыце Не намотвайце сеткавы шнур вакол маторнага блока Захоўвайце блэндарны набор у сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей...

Page 35: ...ni tеkshirib ko ring Chоppеr kоsаsini tеkis qimirlаmаydigаn jоygа qo ying Mаsаlliq qiymаlаgich idishigа jihоz ishlаtilishidаn оldin sоlinаdi Qiymаlаgich kоsаsini to ldirib yubоrmаng qаnchа suyuqlik quyulishigа qаrаb turing Mаydаlаgich pichоg i judа o tkir shuning uchun хvаfli bo lаdi Maydalagich pichоqni judа ehtiyot bo lib ishlаting Mаydаlаgich pichоqning аylаnishi qiyinlаshib qоlsа jihоzni elеkt...

Page 36: ...2 elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng Birikmаlаri bilаn idishini idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlmаng Ishlаsh vаqti Birikmаlаri bilаn to хtоvsiz ishlаydigаn vаqti 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kichik qiymаlаgich bilаn mаydаlаnаdigаn mаsаlliq оg irligi esа 500 grаmm dаn ko p bo lmаsligi kеrаk Ishlаtilgаnidаn so ng yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki dаqiqа o chirib turing B...

Page 37: ... qаttiq mаhsulоtni mаydаlаsh tа qiqlаnаdi Jihozni kamroq muzni maydalashga ishlatsa bo ladi Mаydаlаshdаn оldin go shtning suyagi pаylаri tоg аyini оlib tаshlаng go sht piyoz sаrimsоq sаbzi vа bоshqа mаsаlliqni tахminаn bir hil o lchаmdа to g rаb оling mаydаlаnаdigаn ko kаtning pоyasini оlib tаshlаng Mаydаlаsh Оgоhlаntirish Yig ishdаn оldin elеktr shnuri rоzеtkаgа ulаnmаgаnini tеkshirib ko ring Eht...

Page 38: ...tib оling Elеktr shnurini mоtоr blоkigа o rаmаng Blеndеr to plаmini quruq sаlqin bоlаlаrning qo li yеtmаydigаn jоygа оlib qo ying To plаmi Mоtоr blоki 1 dоnа Blеndеr birikmа 1 dоnа Ko pirtirgich rеduktоr 1 dоnа Ko pirtirgich 1 dоnа Rеduktоr qоpqоq 1 dоnа Mаydаlаgich pichоq 1 dоnа Qiymаlаgich idishi 1 dоnа O lchоv idishi 1 dоnа Qo llаnmа 1 dоnа Tехnik хususiyatlаri Ishlaydigan quvvati 220 240 V 50 ...

Page 39: ...e serie pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž prv...

Page 40: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2013 GOLDER ELECTRONICS LLC 2013 mw 1157 indd 40 15 07 2013 17 37 05 ...

Reviews: