Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die
Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die
Bestimmungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller.
Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART
Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau
und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung.
Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der
Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden.
Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und
Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis
als Schneid- oder Bohrvorlage.
Please consider the safety requirements concerning supporting
parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic
Licensing Regulations, and the directives of the respective car
manufacturers for the installation and operation of the loudspeak-
ers. Your vehicle may require vehicle-specific MB QUART installa-
tion adapters. Take care to protect your loudspeakers from damage
and overload during installation and operation. We suggest that you
disconnect the negative pole clamp of your car battery during instal-
lation to avoid possible short circuits. Do not touch the tweeter or
woofer membrane. We also strongly recommend that you never use
the loudspeaker chassis as a template for cutting or drilling.
Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les
directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses,
les prescriptions du StVZO (concernant l’homologation des véhicu-
les) ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-
vous pour savoir si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs
MB QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du
montage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et
surcharge. Débranchez pendant le montage la borne négative de la
batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez
ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des
graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou
percer dessus.
Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las nor-
mas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería,
las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabri-
cante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adap-
tador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y
funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier des-
per-fecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre
ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar
el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles
cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves
ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los
altavoces para cortar o perforar.
Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone
portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposi-
zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibi-
lità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro
autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccari-
chi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il
morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti.
Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate
gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funziona-
mento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme pre-
viste dal Codice della Strada.
При установке и во время эксплуатации громкоговорителей
обратите особое внимание на соблюдение требований технической
безопасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а
также правила эксплуатации транспортных средств и предписания
завода-изготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадо-
бятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый
для данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители
при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и
перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на
время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не
прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран
высоких и низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус
громкоговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.
R E F E R E N C E R T E 2 0
D I S C U S D T E 1 3
Allgemeines
General
Généralités
Indicaciones generales
Informazioni generali
鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË
Summary of Contents for Reference RTE 20
Page 3: ...1 2 3 DTE 13 RTE 20 DTE 13 RTE 20 ...
Page 5: ......