background image

25

2 - MEASURES DE SECURITE

2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LES

REBONDS

AVERTISSEMENT

Un rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointe

du  guide-chaîne    touche  un  objet  ou  lorsque  le  bois  se

referme et pince la chaîne coupante en cours de coupe. Si

la pointe du guide entre en contact avec quelque chose,

cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le

guide-chaîne en direction de l'opérateur. Lorsque la chaîne

coupante  est  pincée  au  sommet  du  guide-chaîne,  cela

risque de pousser rapidement le guide-chaîne en direction

de l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions risque de

vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui risque de

provoquer  un  accident  corporel  grave. Ne  vous  fiez  pas

uniquement  aux  dispositifs  de  sécurité  qu'intègre  votre

scie. En  tant  qu'utilisateur  de  cette  scie  à  chaîne,  vous

devez prendre plusieurs précautions pour éviter tout acci-

dent ou toute blessure pendant vos opérations de coupe.

1. Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils

ont lieu, peut réduire ou même éliminer l’élément de

surprise. L’effet de surprise contribue aux accidents.

2. Quand  le  moteur  est  en  marche,  tenir  toujours  la

tronçonneuse  fermement  et  correctement: des  deux

mains,  pouces  et  doigts  bien  refermées  sur  les

poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la

main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi

maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques

de  rebonds  en  la  tenant  fermement. Ne  lâchez  pas

prise.

3. Votre  secteur  de  travail  doit  être  libre  d’obstacle.

S’assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas

en  contact  de  branches,  troncs  ou  autres  surfaces

pendant son fonctionnement.

4. Scier toujours le moteur à plein régime.

5. Ne pas scier au delà de la hauteur des épaules; ne

pas se pencher trop en avant.

6. Suivre les instructions du fabricant pour l’affûtage et

l’entretien de la tronçonneuse.

7. N’utiliser  que  des  chaînes  et  guide-chaînes  recom-

mandés par le fabricant ou leur équivalent.

REMARQUE :

Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux

normes de performances pour «rebonds réduits» exigées

par  ANSI  B175.1-2000. (American  National  Standard  for

Power  Tools  Gasoline  Powered  Chain  Saws  Safety

Requirements)  (Normes  Nationales  Américaines  pour

Outils  à  Moteur  et  Normes  de  Sécurité  pour

Tronçonneuses à Essence) quand la chaîne est testée sur

tronçonneuse avec un déplacement de pouce cubique de

moins de 3,8 (3.8 c.i.d.) comme spécifié par ANSI B175.1-

2000.

2-2.

MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES

1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d’une seule main!

L’utilisateur,  et  toutes  autres  personnes  autour  ris-

queraient de graves blessures. Une tronçonneuse est

conçue pour être utilisée à deux mains.

2. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de

fatigue.

3. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements de

sécurité  bien  ajustés,  des  gants  de  protection  ainsi

que des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux,

oreilles et tête.

4. Etre  prudent  pendant  toute  manipulation  de  carbu-

rant. S’éloigner d’au moins 9.1m (30 pieds) de l’en-

droit où le plein d’essence a été fait avant de mettre le

moteur en marche.

5. Ne  laissez  personne  se  trouver  à  proximité  quand

vous faites démarrar ou utilisez votre tronçonneuse.

6. Avant d’entreprendre l’abattage, veuiller à vous tenir

sur une surface stable afin de ne pas perdre l’équili-

bre, vérifier que votre zone de travail et voie de retraite

sont sans obstacle.

7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en

marche.

8. Avant  de  faire  démarrer  le  moteur,  s’assurer  que  la

chaîne  de  la  tronçonneuse  ne  puisse  pas  entrer  en

contact avec quoi que ce soit.

9. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçon-

neuse  par  sa  poignée  avant,  le  guide-chaîne  et

chaîne dirigés vers l’arrière et le silencieux à l’opposé

de votre corps.

10. NE  JAMAIS  se  servir  d’une  tronçonneuse  endom-

magée,  mal  ajustée  ou  incorrectement  assemblée.

S’assurer  que  la  chaîne  s’immobilise  lorsque  vous

relâchez la gâchette d’accélération.

11. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.

12. Etre extrêmement prudent lors de la coupe de petits

buissons et arbustes car les matériaux plus fins peu-

vent «s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans

votre direction ou vous faire perdre l’équilibre.

13. Faire attention aux branches courbées par la tension

qui peuvent vous heurter en se dépliant.

14. Garder  les  poignées  sèches,  propres  et  sans  trace

d’huile ou de mélange de carburants.

15. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits

bien aérés.

16. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous

êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une for-

mation spéciale.

17. Tous autres services d’entretien de la tronçonneuse, à

l’exception de ceux indiqués dans le manuel d’utilisa-

tion et d’entretien, doivent être accomplis par un per-

sonnel de réparation de tronçonneuse compétent.

MESURES DE SECURITE POUR L UTILISATEUR 

(ANSI B175.1-2000, Annexe C, CAN/CSA-Z62.1-03)

24

1-1. IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX

1.

CHAINE

2.

GUIDE-CHAINE

3.

PARE-ETINCELLES

4.

LEVIER DU CHAIN BRAKE

®

(FREIN DE CHAINE) /

ARCEAU PROTECTEUR

5.

POIGNEE AVANT

6.

POIGNEE DU LANCEUR

7.

INTERRUPTEUR D’ARRET

8.

VERROU DE SECURITE

9.

POIGNEE ARRIERE / ETRIER

10. BOUCHON DU RESERVOIR D’HUILE DE CHAINE

11. BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT

12. CAPOT DU LANCEUR

13. POINTE DE REMUAGE

14. ECROU DU GUIDE-CHAINE

15. PROTECTEUR DE SILENCIEUX / CARTER D’EM-

BRAYAGE

16. BOUGIE

17. COUVERCLE DU FILTRE A AIR

18. LEVIER DU STARTER

19. GACHETTE PRE-ACCELERATEUR

20. POMPE D’AMORÇAGE

21. ACCÉLÉRATEUR / GCHETTE

22. VIS DE REGLAGE DE CHAINE

23. CAPTEUR DE CHAINE

24. TOURNEVIS / CLÉ PLATE

25. FOURRE-TOUR ROBUSTE (Disponible sur certains

modèles)

1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE

Afin  de  vous  aider  à  localiser  les  dispositifs  de  sécurité,  les

numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la

page précédente.

1

Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement conçus et

aux  maillons 

UNE  TRONCONNEUSE  A  «REBONDS

REDUITS»

aide à réduire les rebonds et leur intensité.

2

GUIDE-CHAÎNE

les  aides  réduites  de  barre  de  guide  de

dessous-de-table  réduisent  significativement  le  dessous-

de-table en réduiant le rayon de pointe de barre de guide.

3

LE PARE-ETINCELLES

empêche la projection de carbone

et autres particules inflammables de plus de 0,6mm (0,023

pouces) de l’échappement. Le respect des lois et/ou régle-

mentations  locales,  d’états  ou  gouvernementales  est  à  la

responsabilité de l’utilisateur. Voir les Sections Mesures de

Sécurité pour plus de détails.

4

LE  LEVIER  DU  CHAIN  BRAKE

®

(FREIN  DE  CHAINE)

/ARCEAU PROTECTEUR

protège la main gauche de l’util-

isateur  si  elle  glisse  de  la  poignée  avant,  pendant  que  la

tronçonneuse est en opération.

4

CHAIN  BRAKE

®

est  un  dispositif  de  sécurité  conçu  pour

minimiser  la  possibilité  de  blessures  causées  par  un

rebond; le levier du CHAIN BRAKE

®

arrête la tronçonneuse

instantanément.

7

Déclanché, 

L’INTERRUPTEUR D ARRET

stoppe immédi-

atement  le  moteur. Pour  faire  redémarrer  le  moteur,  il  est

nécessaire de mettre l’interrupteur sur la position «mise en

marche» ON.

8

LA  MANETTE  DE  SECURITE

empêche  l’accélération

involontaire du moteur. Il n’est pas possible d’appuyer sur la

gâchette  d’accélération  (20)  à  moins  que  la  gâchette  de

sécurité ne soit enclenchée.

23 LE CAPTEUR DE CHAINE

réduit le danger de blessures

en cas de rupture ou de sortie de la chaîne. Le capteur de

chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne.

2

1

3

4

5

6

7

10

12

11

9

13

14

16

17

20

18

22

23

15

24

25

21

8

19

1 - RENSEIGNEMENTS GENERAUX

Summary of Contents for 9096311037

Page 1: ...perate your chain saw Improper use can cause serious injury This product has been tested at a computed kickback angle CKA and conforms to ANSI B175 1 2000 Annex C CAN CSA Z62 1 03 USER MANUAL Gasoline...

Page 2: ...ing Using a Sawhorse 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS 15 7 1 Preventive Maintenance 7 2 Air Filter 7 3 Fuel Filter 7 4 Spark Arrester Screen 7 5 Spark Plug 7 6 Carburetor Adjustment 7 7 Storing a Chain Saw...

Page 3: ...r cutting plastic masonry or non building materials 21 Do not attempt to add fuel or lubricating oil to saw while engine is running SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS ANSI B175 1 2000 Annex C CAN...

Page 4: ...behind clutch drum G until the guide bar stops Figure 3 3E THE PUSH PINCH KICKBACK AND PULL REACTIONS Figure 2 4B A Pull B Solid objects C Push KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide bar...

Page 5: ...is difficult to rotate on guide bar or if it binds too much tension has been applied This requires minor adjustment as follows A Loosen the bar retaining nuts so it is finger tight Decrease tension b...

Page 6: ...tank A with correct fuel mixture Figure 5 1A 2 Fill the oil tank B with correct chain and bar oil Figure 5 1A 3 Be certain the CHAIN BRAKE is disengaged C before starting unit Figure 5 1A NOTE See pa...

Page 7: ...ain As the engine speed increases so does the oil flow to the bar pad There is no flow adjustment The oil reservoir will run out at approxi mately the same time as the fuel supply runs out 5 4A 5 5A A...

Page 8: ...3C NOTE The best way to hold a log while bucking is to use a sawhorse When this is not possible the log should be raised and supported by the limb stumps or by using sup porting logs Be sure the log...

Page 9: ...INSTRUCTIONS 7 4B A B C D 7 2A 7 2B B 7 3A B A C 7 2C 7 2D B E F D F 7 3A A B 7 5 SPARK PLUG NOTE For efficient operation of saw engine spark plug must be kept clean and properly gapped 1 Push STOP sw...

Page 10: ...hould always be cleaned every time saw chain is removed OIL PASSAGES Oil passages on the bar should be cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain during operation NOTE The condition of...

Page 11: ...f the warranty The above mentioned parties are hereinafter referred to as User 4 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that...

Page 12: ...Rebonds Conseils Suppl mentaires 2 5 Etiquetas de Seguridad por Contragolpe 2 6 Symboles Internationaux 3 INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 29 3 1 Outils pour Montage 3 2 Montage d El ments 3 3 Guide Cha ne...

Page 13: ...e moteur transporter la tron on neuse par sa poign e avant le guide cha ne et cha ne dirig s vers l arri re et le silencieux l oppos de votre corps 10 NE JAMAIS se servir d une tron onneuse endom mag...

Page 14: ...ampeurs pour un usage g n ral tel que nettoyage lagage coupe de bois br ler etc Ils ne sont pas destin s une utilisation prolong e Si l utilisation pr vue implique une mise en oeuvre de longue dur e l...

Page 15: ...age C en le tirant de fa on rec tiligne il faut un peu forcer Figure 3 3C 3 A l aide d un tournevis ou de la cl fournie dans le kit de l utilisateur ou dans la moiti sup rieure de la bo te de transpor...

Page 16: ...lons d entrainement dans la rainure D du guide cha ne Figure 3 3G REMARQUE La cha ne de la tron onneuse risque de pendre l g rement sur la partie inf rieure du guide cha ne Ceci est normal 4 Tirez la...

Page 17: ...gure 5 2H REMARQUE Si la cha ne tourne durant l immobilisation retournez la vis vers la gauche jusqu la cha ne s arr te et que l unit continue s immobiliser 5 1A C A B 5 2A 5 2B A 5 2C B 5 2D 5 2E C D...

Page 18: ...FONCTIONNEMENT 5 3 REDEMARRAGE D UN MOTEUR CHAUD 1 V rifiez que l interrupteur marche arr t est bien sur la position I 2 D pressez 10 fois la premi re ampoule 3 R gler le verrou d acc l ration Enclen...

Page 19: ...support sur toute sa longueur Il peut tre tron onn partir du dessus Eviter de plonger le guide cha ne dans la terre Figure 6 3A 2 Tron onnage d un tronc support une extr mit Effectuer d abord une cou...

Page 20: ...e r servoir carburant d un m lange huile essence appropri Voir la section Carburant et Lubrification 7 ENTRETIEN 7 5A H G 7 7A 38 7 2 FILTRE A AIR ATTENTION Ne jamais utiliser la tron onneuse sans fil...

Page 21: ...d arr t STOP vers le bas REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site du travail 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne...

Page 22: ...gations Les parties sus mentionn es sont ci apr s d sign es sous le nom de Utilisateur 4 CE QUI EST COUVERT PAR CETTE GARANTIE Toute d faillance survenant pendant la p riode de garantie applicable et...

Page 23: ...olos Internacionales 3 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO 51 3 1 Herramientas Para el Ensamblado 3 2 Requerimientos para el Ensamblado 3 3 Barra Gu a Cadena de Sierra Instalaci n de la Cubierta del Embrague...

Page 24: ...iones en las personas al usarla 1 Con una comprensi n b sica del contragolpe usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa La sorpresa repentina contribuye a los accidentes 2 Mantenga un agar...

Page 25: ...do se acciona el interruptor del sistema de control de encendido apagado Nunca ajuste la barra de gu a o la cadena de la sier ra cuando el motor est funcionando 10 Tenga cuidado con las intoxicaciones...

Page 26: ...olina con gasolina debidamente mezcla da con aceite de dos tiempos y debe tambi n llenar el tenque de aceite con aceite lubricante para cadena todo esto antes de pretender encender su motosierra ADVER...

Page 27: ...aplicada Esto requiere un aj ste menor como sigue 3 INSTRUCCIONES DE ENSEMBLADO 3 3F 3 3G A D B C 3 4A D A Afloje las tuercas de sujeci n de la barra hasta que pueda hacerlo con la mano Reduzca la ten...

Page 28: ...sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas 1 Rellene el dep sito de combustible A con la mezcla de combustible correcta figura 5 1A 2 Rellene el dep sito de aceite B c...

Page 29: ...forma autom tica la cantidad de aceite ade cuada a la barra y a la cadena A medida que aumenta la velocidad del motor aumenta el flujo de aceite hacia el tamp n de la cadena No existe un ajuste del f...

Page 30: ...era de sostener un tronco mientras es le ado es usar un caballete de le ado Cuando esto no es posible el tronco deber ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte Aseg r...

Page 31: ...escape en el cilin dro Ajuste firmemente 7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7 4B A B C D 7 2A 7 2B B 7 3A B A C 7 2C 7 2D B E F D F 7 3A A B 7 5 BUJIA NOTA Para una operaci n eficiente del motor de la s...

Page 32: ...rra manifiesta suciedad Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena es removida PASAJES DE ACEITE Los pasajes de aceite sobre la barra deben de ser limpiados para asegurar una lubri caci...

Page 33: ...establecidos en la garant a o que seg n la ley del estado pueda obligar al emisor de la garant a a aplicarla Las partes arriba mencionadas se denominar n a partir de ahora como el Usuario 4 MBITO DE A...

Page 34: ...NO WHEN ORDERING PARTS 35cc Gas Chain Saw MODEL NO MCC1435A SERVICE SPARE PARTS LIST 22 23 22A 59B 59C 59D 59E 59A 54A 53 54 64 65 97 64A SERVICE SPARE PARTS LIST 22 23 22A 59B 59C 59D 59E 59A 54A 53...

Page 35: ...191 310802 SCREW 2 110 19 9010 311002 WIRE 1 110 20 9NCC 05U NUT 2 110 21 9SKKB 05 14 SCREW 2 110 22A AO9014 310810 US888 KIT SPARK ARRESTOR INCL 22 AND 23 110 22 9014 310810 COVER MESH 1 110 23 9016...

Page 36: ...0 54 9200 311201 DRUM ASS Y 1 110 54A AO9200 311001 US888 CLUTCH DRUM ASS Y INCL 53 AND 54 1 110 55 9014 310807 WASHER 1 110 56 9228 311004 CLUTCH ASS Y 1 110 57 9013 311002 RUBBER PLUG 1 110 59 9228...

Page 37: ...R 1 110 83 9228 310820 FUEL CAP ASS Y 1 110 84 9228 311003 HANDLE ASS Y R 1 110 85 9142 310002 PRIMER 1 110 86A AO9129 311001 US888 KIT FUEL HOSE AND FILTER 86 86B 86C AND 86D 1 110 86B 9129 311001 FU...

Reviews: