64
TO CHECK BRAKE
If riding mower requires more than four (4) feet to stop at
highest speed in highest gear on a level, dry concrete or
paved surface, then brake must be serviced.
You may also check brake by:
• Park riding mower on a level, dry concrete or paved
surface, depress clutch/brake pedal all the way down
and engage parking brake.
• Place motion control lever in neutral position.
The rear wheels must lock and skid when you try to manually
push the riding mower forward. If the rear wheels rotate, then
the brake needs to be serviced. Contact a qualified service
center.
COMPROBACIÓN DEL FRENO
Si el tractor cortacésped necesita más de 1,20 m (4 pies)
para detenerse a máxima velocidad en la marcha más alta
sobre una superficie llana y seca de cemento o pavimento,
se debe revisar el freno.
También puede comprobar el freno de la siguiente manera:
•
Estacione el tractor cortacésped sobre una superficie llana
y seca de cemento o pavimento, pise a fondo el pedal de
embrague/freno y accione el freno de estacionamiento.
•
Coloque la palanca de control de movimiento en la posición
neutral.
Las ruedas traseras se deben bloquear y resbalar si se intenta
empujar el tractor cortacésped manualmente. Si las ruedas
traseras giran, es necesario revisar el freno. Póngase en
contacto con un centro de servicios cualificado.
PRÜFUNG DER BREMSEN
Wenn der Aufsitzmäher bei einer Vollbremsung aus voller
Geschwindigkeit mehr als 1,5 Meter auf einer ebenen,
trockenen Asphalt- oder Betonstrecke benötigt, muss die
Bremse gewartet werden.
Sie können die Bremse auch wie folgt prüfen:
•
Stellen Sie den Aufsitzmäher auf einer ebenen, trockenen
Asphalt- oder Betonstrecke ab. Drücken Sie das
Kupplungs-/Bremspedal ganz durch und ziehen Sie die
Feststellbremse an.
• Schieben Sie den Antriebshebel in die Neutralstellung.
Wenn Sie jetzt versuchen, den Aufsitzmäher von Hand nach
vorn zu schieben, müssen die Hinterräder blockieren und
sperren. Drehen sich die Hinterräder dennoch, muss die
Bremsanlage gewartet werden. Bitte kontaktieren Sie dazu
ein qualifiziertes Service-Center.
VERIFICA DEI FRENI
Qualora, a velocità elevata e con la marcia superiore innestata,
per arrestare il trattore rasaerba su una superficie piana e
asciutta di cemento o asfaltata, siano necessari più di quattro
(4) piedi, si consiglia di sottoporre i freni a revisione.
È anche possibile controllare i freni procedendo come segue:
•
Parcheggiare il trattore rasaerba su una superficie piana e
asciutta di cemento o asfaltata, premere a fondo il pedale
frizione/freno e innestare il freno di stazionamento.
• Mettere la leva di azionamento nella posizione di folle.
Cercando di spingere manualmente il trattore in avanti, le
ruote posteriori dovranno bloccarsi e slittare. Se le ruote
posteriori ruotano, significa che è necessario sottoporre i freni
a revisione. Contattare un centro di assistenza qualificato.
CONTRÔLE DU FREIN
Si la tondeuse autoportée exige plus de 1,50 mètre (4') pour
s’arrêter à la vitesse la plus élevée dans le rapport supérieur
sur un sol plat en béton sec ou pavé, le frein doit être révisé.
Vous pouvez également vérifier le frein en:
• Garant le tracteur sur un sol plat en béton sec ou pavé,
en appuyant à fond sur la pédale d'embrayage/de frein
et en serrant le frein de stationnement.
• Placez le levier de commande de déplacement au point
mort.
Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si vous essayez
de faire avancer le tracteur à la main. Si les roues arrière
tournent, le frein doit être révisé. Adressez-vous à un centre
d’assistance agréé.
DE REM CONTROLEREN
Als de zitmaaier er meer dan 120 cm over doet om te stoppen
bij de hoogste snelheid in de hoogste versnelling op een
vlakke, droge betonnen of geplaveide ondergrond, moet de
rem worden gerepareerd.
U kunt de rem ook controleren door:
•
De zitmaaier op een vlakke, droge betonnen of geplaveide
ondergrond te parkeren, het koppelings-/rempedaal
helemaal in te drukken en de parkeerrem in te schakelen.
• Zet de zijregelhendel in de neutrale stand.
De achterwielen moeten blokkeren en slippen als u de maaier
handmatig vooruit probeert te duwen. Als de achterwielen
draaien, moet de rem worden gerepareerd. Neem contact
op met een gekwalificeerd servicecentrum.
6
Summary of Contents for M110-77X
Page 80: ...01 05 18 CL Printed in U S A ...