-- 42 --
suelo firme y mantenga el equilibrio en todo
momento.
D
Nunca deje objetos en el interior de los tubos
del soplador ni dirija el chorro expulsado
hacia personas, animales, cristales ni objetos
sólidos tales como árboles, automóviles,
paredes, etc. ya que la fuerza del aire podría
expulsar o hacer rebotar piedras, suciedad o
palos que podrían herir a las personas o
animales, romper cristales o causar otros
daños.
D
Nunca utilice la unidad sin el equipamiento
apropiado. Cuando utilice la unidad como
soplador, instale siempre los tubos de
soplador. Cuando la utilice como aspirador,
instale siempre los tubos de aspirador y el
montaje de bolsa de aspirador. Asegúrese
de que el montaje de la bolsa de aspirador
esté completamente sellado.
D
Compruebe frecuentemente la abertura de
la toma de aire, los tubos de soplador, los
tubos de aspirador y el tubo acodado,
siempre con el motor parado y la bujía
desconectada. Mantenga los ventiladores
y tubos de descarga libres de suciedad, ya
que si ésta se acumula puede impedir el
flujo adecuado de aire.
D
Nunca deje ningún objeto en la abertura de la
toma de aire, ya que podría impedir el flujo
adecuado de aire y provocar una avería en la
unidad.
D
Nunca utilice la unidad para esparcir
productos químicos, fertilizantes ni otras
sustancias
que
puedan
contener
componentes tóxicos.
D
Para evitar la propagación del fuego, no utilice
la unidad cerca de hogueras de hojas o
ramas,
fuegos
abiertos,
barbacoas,
ceniceros, etc.
D
Utilice el aparato solamente para las tareas
explicadas en este manual.
REALICE UN MANTENIMIENTO
CORRECTO DE LA UNIDAD
D
Encargue
todos
los
trabajos
de
mantenimiento
no
descritos
en
los
procedimientos recomendados del manual
de instrucciones a un distribuidor autorizado
del servicio.
D
Desconecte la bujía antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento, salvo
para los ajustes del carburador.
D
Utilice solamente recambios recomendados
por McCulloch; el uso de cualquier pieza de
otro fabricante puede anular la garantía y
averiar la unidad.
D
Antes de guardar el aparato, vacíe el depósito
de
combustible.
Para
consumir
el
combustible que quede en el carburador,
arranque el motor y déjelo en marcha hasta
que se detenga.
D
No utilice ningún accesorio ni suplemento
distinto de los que el fabricante recomiende
utilizar con su unidad.
D
No guarde la unidad ni el combustible en un
lugar donde los vapores que emanen del
combustible puedan entrar en contacto con
chispas
o
llamas
procedentes
de
calentadores
de
agua,
motores
o
interruptores eléctricos, hornos, etc.
D
Guárdelos en un lugar seco fuera del alcance
de los niños.
D
Asegure la máquina durante el transporte.
NOTA
ESPECIAL:
La
exposición
prolongada a las vibraciones generadas por
herramientas de manejo manual accionadas
por motores de gasolina puede causar lesiones
vasculares o nerviosas en los dedos, manos y
articulaciones de personas propensas a
padecer
desórdenes
circulatorios
o
hinchazones anómalas. Algunos estudios han
llegado a relacionar el uso prolongado de estas
herramientas a bajas temperaturas con
lesiones vasculares en personas normalmente
sanas. Si aparecen síntomas tales como
entumecimientos, dolor, pérdida de fuerza,
cambios en el color o la textura de la piel o
pérdida de sensibilidad en los dedos, las manos
o las articulaciones, deje de utilizar la
herramienta y acuda a un médico. El uso de
sistemas para la reducción de vibraciones no
garantiza que se eviten estos problemas. Los
usuarios que utilicen herramientas motorizadas
con regularidad deben vigilar estrechamente su
estado físico y el correcto funcionamiento de
esta herramienta.
-- 39 --
TECHNISCHE DATEN
MODELL:
Mac GBV 345
MOTOR
Motorhubraum, cm
3
25
Maximale Maschinenleistung, nach ISO 8893, kW
0,75
Le/-- 400, U/min
3700
Katalysatorschalldämpfer
Ja
ZÜNDANLAGE
Zündkerze
Champion RCJ--6Y
Elektrodenabstand, mm
0,6
KRAFTSTOFF-- UND SCHMIERSYSTEM
Tankfassungsvermögen, cm
3
540
GEWICHT
Mit Rohr, bei leerem Tank, kg
4,4
GERÄUSCHEMISSIONEN
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schallleistung dB(A)
103,9
Garantierte Schallleistung L
WA
dB(A)
108,0
SCHALLPEGEL
(siehe Anmerkung 2)
Äquivalenter Schalldruckpegel wert am Ohr des Anwenders,
gemessen gemäß ISO 22868, dB(A)
Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original)
96,7
Ausgestattet mit Saugrohr (Original)
98,6
VIBRATIONSPEGEL
(siehe Anmerkung 3)
Äquivalente Vibrationspegel (a
hv,eq
) an den Griffen, gemessen
gemäß ISO 22867, m/s
2
Ausgestattet mit Blasrohr und Blasdüse (Original), rechts
10,1
Ausgestattet mit Saugrohr (Original), links/rechts
8,2/10,4
Anmerkung 1:
Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L
WA
)
gemäß EG--Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine
wurde unter Verwendung der originalen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel
gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gemessenem Lautstärkepegel besteht
darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und
Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselben Models gemäß der Richtlinie
2000/14/EG berücksichtigt werden.
Anmerkung 2:
Berichten zufolge entspricht der Schalldruckpegel für diese Maschine
normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB(A).
Anmerkung 3:
Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei
einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s
2
.