1
2
E
N
G
L
I
S
H
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be
CERTAIN
to familiarize yourself with the contents of the
ENTIRE
User
Manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs:
NOTE
,
WARNING
/
CAUTION
and
WARRANTY
.
A
NOTE
is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or expand a step description.
A
WARNING
or
CAUTION
identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious person-
al injury or damage to the unit and/or both.
The (
WARRANTY SYMBOL
) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will
void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Service other than user maintenance should be performed by a McCulloch Authorized Service Center. Damage or conditions
which render this product inoperable caused by improper maintenance practices will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE CENTER
LISTED UNDER “SAWS” IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.
McCulloch Corporation
Product Service Department
F
R
A
N
C
A
I
S
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est
IMPERATIF
que vous preniez connaissance de
LA TOTALITE
du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux
opérations d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l’utilisation et l’entretien de
votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées:
REMARQUE
,
AVERTISSEMENT
/
ATTENTION
et
GARANTIE
.
Une
REMARQUE
est destinée à fournir des informations complémentaires, éclaircir un point particulier ou expliquer une étape plus en
détail.
Un
AVERTISSEMENT
ou
ATTENTION
est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peur
entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (
SYMBOLE DE GARANTIE
) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas
couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l’utilisateur devront être confiées à un Centre de réparation McCulloch agréé. La
garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d’un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE
APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA
RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.
McCulloch Corporation
Service de Réparation
E
S
P
A
Ñ
O
L
FAVOR DE LEER
Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio.
Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión,
ASEGURESE
de familiarizarse con el contenido de
TODO
el Manual del Usuario
antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, operar y dar mantenimiento a
su nuevo producto.
En el manual se encontrarán las siguientes señales:
NOTA
,
ADVERTENCIA
/
PRECAUCION
y
GARANTIA
.
Una
NOTA
se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción
de un paso.
Una
ADVERTENCIA
o
PRECAUCION
identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede
provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas.
La (
SIMBOLO DE GARANTIA
) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anu-
lará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario.
Todo el servicio que no sea el mantenimiento del usuario se llevará a cabo en un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o
las condiciones que hagan inoperable este producto debido a las prácticas inadecuadas de mantenimiento anularán la garantía del fabri-
cante.
PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS
CERCANO LISTADO BAJO “SIERRAS” EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.
McCulloch Corporation
Departamento de Servicio
1 - GENERAL INFORMATION - GENERALITES
INFORMACION GENERAL
E
N
G
L
I
S
H
SPECIFICATIONS
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 14 Amp
No Load Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3300 RPM
Hopper Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4”x8.5”x7.9” (340x215x200mm)
Max. Cutting dia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1/2” (38mm)
Wheel Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7” (180m)
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78.3 Lbs. (35.6 Kg)
F
R
A
N
C
A
I
S
CARACTERISTIQUES
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 14 Amp
Vitesse sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3300 RPM
Taille du sautoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,4”x8,5”x7,9” (340x215x200mm)
Miamètre maximal de coupage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1/2” (38mm)
Taille de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7” (180m)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78,3 Lbs. (35,6 Kg)
E
S
P
A
Ñ
O
L
ESPECIFICACIONES
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 14 A
Velocidad de no Carga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3300 min
-1
/RPM
Tamaño de Tolva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.4”x8.5”x7.9” (
340
x
215
x
200
mm)
Dia. de Corte Máximo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1/2” (38mm)
Tamaño de Rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7” (180m)
Peso neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78.3 Lbs. (35.6 Kg)