7
8
E
N
G
L
I
S
H
21.
Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Keep handling surface dry, clean, and free from oil and grease.
22.
Check damaged parts.
Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
1-2.PRECAUTIONS FOR USING CHIPPER/SHREDDER
1.
Extreme caution should be taken to ensure shreddable material does not contain metal, rocks, bottles, cans or other
foreign objects.
2.
Do not allow hands or any other part of the body, or clothing to enter inside the feeding chambers or discharge chute,
while machine is operating.
3. Wear gloves while operating the machine.
4. Before starting the machine, ensure that all screws and other fasteners are properly secured.
5. Machine should be operated on firm level surfaces only.
6. Before starting the machine, check that the cutting chamber is empty.
7. Motor should be kept clean of debris and other accumulations.
8. Keep all guards and deflectors in good working condition.
9. Stand clear of discharge chute at all times.
F
R
A
N
C
A
I
S
21.
Entretenir l’appareil soigneusement:
Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour une perform-
ance optimale et un moindre risque de blessures. Suivre les instructions de lubrification et de changements
de pièces. Contrôler le cordon d’alimentation de votre taille-haie périodiquement, et si endommagé, le faire
réparer par un service après vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de toute trace d’huile ou graisse.
22.
Vérifier les pièces endommagées:
Avant toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue.
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait être
réparée correctement ou remplacée par un centre de service agréé sauf indication contraire dans ce manue.
1-2.PRÉCAUTION CONSERNANT L'UTILISATION DE PONCEUSE/TONDEUSE
1.
Veillez particuliérement à ce que les matiéres devant être broy es ne contiennent pas de métal, de pier-
res, de bouteilles, de canettes ou tout autre objet étranger.
2.
Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie du corps à l'intérieur de la chambre de chargement ou de
la descente de déchargement, veillez aussi à ce que les habits n'entrent pas à l'intérieur de la chambre ou
de la descente lorsque la machine fonctionne.
3. Portez des gants lorsque vous vous servez de la machine.
4. Avant de mettre la machine en route, assurez-vous que toutes les vis et autres dispositifs d'assemblage sont
correctement fixés.
5. La machine doit être utilisée seulement sur un sol plan et ferme.
6. Avant de mettre la machine en route assurez-vous que la chambre de chargement est vide.
7. Le moteur doit être propre de tout d bris ou de tout autre dépôt.
8. Maintenez toutes les protections et tous les déflecteurs en bon état de marche.
9. A tout moment restez à l'écart de la descente de déchargement.
E
S
P
A
Ñ
O
L
21.
Mantenga su herramienta con cuidado.
Mantenga los aditamentos de corte bien afilados y limpios para un mejor
desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autor-
izado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa.
22.
Revise partes dañadas.
Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser
checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación
de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condición que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa en este
manual.
1-2.PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA PICADOR/TRIZADOR
1.
Se debe usar sumo cuidado para asegurarse de que los materiales a picar no contengan metal, piedras, botellas,
latas u otros objetos extraños.
2.
No permita que las manos, u otra parte del cuerpo o la ropa, entren a los conductos de alimentación o al conduc-
to de descarga mientras la máquina esté funcionando.
3. Use guantes al hacer funcionar la máquina.
4. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que todos los tornillos y otras sujeciones estén correctamente ajusta-
dos.
5. La máquina se debe usar sólo en superficies firmes a nivel.
6. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que la caja de corte esté vacía.
7. Se debe mantener el motor limpio de desperdicios y otras acumulaciones.
8. Mantenga todas las protecciones y deflectores en buenas condiciones de uso.
9. Manténgase alejado en todo momento del conducto de descarga.
E
N
G
L
I
S
H
PERSONAL SAFETY
10.
Keep children away.
All bystanders should be kept at a safe distance from work area.
11. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and
substantial footwear is recommended when working outdoors.Wear protective hair covering to contain long hair.
12.
Use safety glasses.
Use of safety classes is recommended at all times when operating this unit.
13.
Dusty conditions.
Always use face or dust mask if conditions are dusty.
14.
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
Do not use tools
while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
15.
Avoid unintentional starting.
Do not move plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
16.
Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control
of the tool in unexpected conditions.
17.
No accessories or attachments are necessary for the operation of this gardening tool.
The use of any
accessories or attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or accessory
may increase the risk of injury to the user. (Except trash bag)
18.
Do not force tool.
The correct tools will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
19.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustment, or storing the tool.
Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
20.
Store idle tools indoors.
When not in use, tools should be stored indoors in dry, and high or locked-up place,
out of reach of children.
F
R
A
N
C
A
I
S
SÉCURITÉ PERSONNELLE
10.
Tenir les enfants à l’écart:
Tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail.
11.
Porter des vêtements appropriés:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire prendre dans
une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc est recommandée pour travail
à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.
12.
Porter des lunettes de protection
- L'utilisation des classes de safet est recommandée à tout moment en
actionnant cette unité.
13.
Conditions poussiéreuses.
Toujours employez le visage ou époussetez le masque si les conditions sont pous
siéreuses.
14.
Restez vigilan; faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre sens commun quand vous utilisez un
appareil électrique. N’utilisez pas l’appareil par moments de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer de graves blessures.
15.
Eviter les démarrages accidentels:
Ne pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil branché.
S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
16.
Ne pas tenir l’appareil à bout de bras:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours votre équilibre.
Une bonne posture et équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil en toutes circonstances.
17.
Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec cet outil de jardin.
Leur utilisation n’est pas recommandée
car cela risque d’augmenter les risques de blessures. (Excepté le sac de detritus)
18.
Ne pas forcer l’appareil:
L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de
blessure seront réduites.
19.
Débrancher l’outil avant de l’ajuster, ou le remiser.
Cela empêche de faire démarrer l’outil accidentellement.
20.
Remiser à l’intérieur.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux
enfants.
E
S
P
A
Ñ
O
L
SEGURIDAD PERSONAL
10.
Mantenga a los niños alejados.
Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no
resulte lastimado.
11.
Vístase apropiadamente.
No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice
guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo
largo.
12.
Utilice lentes protectores de seguridad.
El uso de las clases del safet se recomienda siempre al funcionar esta
unidad.
13.
Condiciones polvorientas.
Utilice la cara o saque el polvo siempre de la máscara si las condiciones son
polvorientas.
14.
Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta.
No utilice la herramienta
cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento
de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona.
15.
Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa.
No mueva su herramienta conectada a la corriente
eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de
apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad.
16.
No se estire en demasía.
Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de
su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas.
17.
No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería.
El uso de cualquier
accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o
aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario. (Excepto bolso de la basura)
18.
No force la herramienta.
La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue
diseñada.
19.
Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de
su unidad.
Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente.
20.
Almacene su herramienta en el interior.
Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el
interior en lugares secos y alejados del alcance de niños.