background image

11

E
N

G

L

I

S
H

18. CARRYING THE SAW: Carry the saw by the front handle with the saw stopped. Keep your finger off the switch,

and make sure that the guide bar and saw chain are to the rear.

19. GUARD AGAINST KICKBACK:

WARNING:

Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or

when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning-
fast reverse action, kicking the guide bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause
you to lose control of the saw, which could result in serious injury to the user. The following precautions should
be followed to minimize kickback.

A. GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep a good firm

grip on the saw with both hands, the right hand on the rear handle, and the left hand on the front handle.

B. Do not over reach.
C. Keep proper footing and balance at all times.
D. Do not let the nose of the guide bar contact a log, branch, ground or other obstruction.

E. Do not cut above shoulder height.

F.

Use devices, such as low-kickback chain, guide bar nose guards, chain brakes and special guide bars,
which reduce the risks associated with kickback.

F

R
A
N
C
A

I

S

18. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE: Transporter la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant; s’as-

surer que la tronçonneuse est en position «Arrét» et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer aussi que le
guide-chaîne et la chaîne sont vers l’arrière.

19. ATTENTION AUX REBONDS:

AVERTISSEMENT:

Les REBONDS peuvent se produire si la tête du guide-chaîne

touche un objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a lieu
avec la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en l’espace d’une seconde, être projetée de manière incon-
trôlée dans un mouvement en arc, en direction de l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la partie supérieure
du guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la tronçonneuse et peut entraîner de sérieuses
blessures. Suivre les précautions suivantes afin de minimiser les risques de rebonds.

A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT: Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse ferme-

ment des deux mains. Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Maintenir fermement, pouces et doigts bien refermés
sur les poignées de la tronçonneuse.

B. Ne pas trop se pencher en avant.

C. Garder toujours une assise stable et un bon équilibre.

D. Ne pas laisser la tête du guide-chaîne entrer en contact avec un tronc, une branche ou autres obstacles. Ne

pas scier au-dessus de la hauteur des épaules.

F.

Utiliser des dispositifs, tels que chaîne à rebonds réduits, protège, tête de guide-chaîne, freins de chaîne, et
guides-chaînes spéciaux, qui réduisent les risques associés aux rebonds.

E
S
P
A
Ñ

O

L

18. TRANSPORTANDO LA UNIDAD: Transporte la sierra por la manija frontal con la sierra apagada. Mantenga su

dedo fuera del interruptor, y asegurese de que labarra guía y la cadena de la sierra se encuentren hacia atras.

19. PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE:

PRECAUCION:

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra

guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta
de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba
y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra
rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pier-
da el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales. Las siguientes precauciones
deberán ser seguidas para minimizar el contragolpe.

A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté

en marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con ambas manos, la mano derecha en la manija posteri-
or, y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los
dedos y el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.

B. No sobrepase su alcance.

C. Mantenga los pies propiamente balanceados todo el tiempo.

D. No permita que la nariz de la barra guía tenga contacto con un tronco, rama, el suelo u otra obstrucción.

E. No corte arriba de la altura del hombro.

F.

Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain
brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los peligros relacionados con el contragolpe.

E
N

G

L

I

S
H

G. Use only replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent.

H. There are no other replacement components for achieving kickback protection in accordance with CSA Z62.3.

20. POWER SUPPLY: Connect the chain saw to correct voltage; be sure that the voltage supplied is the same as

that specified on the nameplate of the tool.

21. DO NOT operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assem-

bled. Be sure that the saw chain stops moving when the trigger is released.

22. DO NOT attempt operations beyond your capacity or experience.

23. DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious injury to the operator, helpers, or bystanders may result

from one-handed operation. A chain saw is intended for two-handed use.

24. TO REDUCE potential for electric shock, do not operate the saw on wet or slippery surfaces, or during snow

storms, rain storms, and other adverse weather conditions.

25. DO NOT allow dirt, debris or sawdust to build up on the motor or outside air vents.

26. Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain.

27. Cut at high motor speeds.

28. Operation of a chain saw should be restricted to mature, properly instructed individuals.

29. Your chain saw is intended for occasional homeowner use. It is not made for heavy continuous use.

F

R
A
N
C
A

I

S

G. Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.

H. Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet d’obtenir une protection contre les rebonds selon la norme

de I’ACNOR Z62-3.

20. ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher la fiche électrique de la tronçonneuse dans une prise à tension corre-

spondante; s’assurer que la tension du réseau de distribution correspond à la tension nominale de l’appareil
indiquée sur la plaque caractéristique de l’outil.

21. NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endommagée, mal ajustée, non complètement ou incorrectement mon-

tée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette est relâchée.

22. NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos capacités ou expérience.

23. NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant ou

spectateurs pourraient en résulter. Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains.

24. POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels, ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées et

glissantes, pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses.

25. NE PAS laisser de sciure, terre, débris s’accumuler sur le moteur ou sur les fentes d’air extérieures.

26. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien pour tronçonneuse indiquées par le fabricant.

27. Scier, le moteur à vitesse maxima.

28. Seules les personnes mûres, ayant reçues une instruction appropriée devraient pouvoir utiliser une tronçonneuse.

29. Votre tronçonneuse est conçue pour des travaux domestiques occasionnels et non pas pour de gros travaux

continuels.

E
S
P
A
Ñ

O

L

G. Utilice solamente barras y cadenas espcificadas por su fabricante o el equivalente.

H. No existen otros components de repuesto para lograr protección del contragolpe de acuerdo con CSA Z62.3.

20. FUENTE DE PODER: Conecte la sierra de cadena al voltaje correcto; asegurese de que el voltaje proveído es

el mismo que se especifica en la placa de la herramienta.

21. NO opere la sierra de cadena cuando esté dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente

ensamblada. Asegúrese de ue la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de estrangulación sea
liberado.

22. NO intente hacer operaciones más allá de su capacidad o experiencia.

23. ¡NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier

combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el
uso con dos manos

24. PARA REDUCIR el potencial de un choque eléctrico. no opere la sierra en superficies mojadas o resbalosas, o

durante tormentas de nieve, lluvia, o cualquier otra condición de tiempo adversa.

25. NO permita que tierra, escombros o polvo se acumule en el motor o los orificios de ventilación.

26. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento para su sierra de cadena de su fabricante.

27. Corte a altas velocidades del motor.

28. La operción de la sierra de cadena deberá ser restringida a individuos propiamente instruidos.

29. Su sierra fur diseñada par un uso casero ocasional. No está hecha para trabajos pesados continuos.

12

Summary of Contents for MS0815P

Page 1: ...tre propre sécurité veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçonneuse Utilisé incorrectment cet outil peut causer des dommages matériels et ou coproels graves ADVERTENCIA FAVOR DE LEER Cuídese del contragolpe Siempre sostenga la sierra de cadena firmemente con ambas manos cuando la esté usan do Por su propia segurida...

Page 2: ... détails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui si négligée ou incor rectement exécutée peut entraîner des dommages matériels et ou corporels graves Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire Les préc...

Page 3: ...7 5 lbs 3 4Kg F R A N C A I S Entrée 120V 60Hz 8Amp Sortie 1 5HP Longueur de la canne 10 25cm Capacité du réservoir à Huile 50ml Poids net 3 4Kg E S P A Ñ O L Entrada 120V 60Hz 8Amp Salida 1 5HP Largo de Barra 10 25cm Capacidad de Aceite 50ml Peso Neto 3 4Kg 2 1 GENERAL INFORMATION GENERALITES INFORMACION GENERAL ...

Page 4: ...outon de blocage 10 Gâchette marche arrêt 11 Poignée arrière 12 Arceau protecteur 13 Bouchon du réservoir à huile 14 Voyant du réservoir 15 Moteur électrique 16 Arceau protecteur arrière 17 Tête du guide chaîne 18 Couvercle du pignon 19 Capteur de chaîne 20 Ecrous du guide chaîne 21 Griffes 22 Vis de réglage de tension 1 Cadena para cortar 2 Guia de Barra 3 Maneral Frontal 4 Sujetador de Maneral 5...

Page 5: ...RRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché 11 Le ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l utilisateur si elle glisse de la poignée avant pen dant que la tronçonneuse est en marche 15 Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double isolation pour plus de sécurité 19 Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonctionnement L...

Page 6: ...é comprises dans ces pages doivent être lues attentivement avant toute utilisation de la tronçonneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilisé pour vous avertir qu une procédure dangereuse est à éviter RECOMMANDE Procédures de coupe recommandées VERT ROUGE E S P A Ñ O L PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA ANSI B175 1 1991 Annex C CAN3 Z62 1 M85 FEB85 ...

Page 7: ...ENTION AUX REBONDS Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre outil et entraîner des blessures graves et même mortelles soit à l utilisateur soit à une autre personne se trouvant à proximité Etre toujours vigilant Les plus grands dangers proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage la cause principale de la plupart des accidents ADVERTENCIA RECOMMENDACION Figura 2 1A...

Page 8: ... parfois causer une réaction inverse instantanée causant un soubresaut du guide chaîne le poussant vers le haut et l arrière mouvement en arc c est à dire vers l utilisateur COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du guide chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l a vant en direction opposée de l utilisateur Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre contrôle de la tronço...

Page 9: ...ancher dans la prise de courant s adresser à un électricien qualité pour qu il pose une prise de courant adéquate Ne jamais modifier la fiche 3 Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou éliminer l élément de surprise L effet de surprise contribue aux accidents 4 GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET Un lieu de travail encombré est propice aux blessures Ne pas com mencer de coupe avant d avoir...

Page 10: ... la portée des enfants à une hauteur inaccessible ou sous clé et dans un endroit sec 9 NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE La tronçonneuse aura une meilleure performance et une plus sûre si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue 10 UTILISER LE BON OUTIL Ne couper que du bois Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles ellen n apas été conçue Ne jamais utilser la tronçon...

Page 11: ...lubrifiant 15 DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE Débrancher la tronçonneuse quand non utilisée avant tout service et pour tout changement de pièces et accessoires tels le guide chaîne et la chaîne 16 PROLONGATEURS POUR EXTERIEUR Utiliser uniquement des prolongateurs conçus et indiqués pour usage extérieur 17 EXAMINER LES PIECES Avant toute autre utilisation de la tronçonneuse un guide chaîne ou toute autr...

Page 12: ...rebonds A TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT Quand le moteur est en marche tenir la tronçonneuse ferme ment des deux mains Maintenir la tronçonneuse de manière sûre des deux mains la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant Maintenir fermement pouces et doigts bien refermés sur les poignées de la tronçonneuse B Ne pas trop se pencher en avant C Garder toujours une ass...

Page 13: ...raves blessures à l opérateur toute personne l aidant ou spectateurs pourraient en résulter Un tronçonneuse est conçue pour être utilisée des deux mains 24 POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels ne pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouillées et glissantes pendant des tempêtes de neige ou des orages ou autres conditions atmosphériques adverses 25 NE PAS laisser de sciure terre déb...

Page 14: ...condaires ou par des campeurs Elle n est pas conçue pour une utilisation prolongée Si le travail prévu demande de longues périodes d utilisation la vibration risque de causer des problèmes de circulation aux mains de l opérateur Il serait approprié d utiliser une tronçonneuse pourvue d un dispositif anti vibration 35 NE JAMIAS EN LEVER modifier ou paralyser un dispositif de sécurité fourni avec l ...

Page 15: ...er Utilisez exclusivement la chaine et la barre fournies avec ce produit Ne pas utiliser d autre accessoire de coupe L utilisation de ce type d accessoires provoquera l annulation de votre garantie fabricant et risque de vous exposer à des accidents graves PRECAUTIONS D UTILISATION D UNE PERCHE ELAGUEUSE 1 Attention à ne pas trébucher sur le prolongateur pendant l utilisation de la perche élagueus...

Page 16: ...rrière 11 Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres avec la perche élagueuse utiliser exclusivement la tronÁonneuse avec soin Les fines branches peuvent se coincer dans la chaîne et être projetées vers vous ce qui peut vous faire perdre votre équilibre 12 Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez Rester toujours à l écart des chutes de débris voir figure 2 3A 13 Ne jamais se mettr...

Page 17: ...inimum clearance of 10 feet from all power lines See Fig 2 3D SAVE THESE INSTRUCTIONS F R A 15 Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des branches d un diamètre supérieur à 4 10 cm Voir Fig 2 3B 16 Garder tout le monde à l écart de la partie coupante de la perche élagueuse et à une bonne distance de la zone de travail Voir fig 2 3C 17 Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles fils t...

Page 18: ...E 1 Oter tout du carton d emballage 2 Vérifier qu aucune pièce n a été endommagée pendant le transport Pour tout problème ou si une pièce manque veuillez en informer immédiatement le responsable du magasin où vous avez acheté la perche élagueuse 3 3 MONTAGE D ELEMENTS Votre nouvelle tronçonneuse il est nécessaire d ajuster la chaîne et de remplir le réservoir d huile lubrifiante avant que l unité ...

Page 19: ...r dans le trou en bas du guide chaîne 6 S assurer que la chaîne épouse l encoche du guide chaîne Faire glisser le support du pignon vers le haut et pousser les boulons à travers le support du pignon 7 Serrer les écrous de fixation du guide chaîne à la main Aller à la section réglage de la tension de la chaîne E S P A Ñ O L 3 4 BARRA GUIA CADENA INSTALACION DE REMPLAZO ADVERTENCIA Utilice guantes d...

Page 20: ...nt concernant la tension appropriée pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d être ajustée C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE 1 Desserrer les écrous D jusqu à ce qu ils puissent être serrés à la main Voir fig 3 5B 2 Tenir la tête du guide chaîne vers le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre kit d util isateur pour tourner ...

Page 21: ...nte 4 Manteniendo la nariz en posicion hacia arriba apriete bienl a tuerca de la barra 70 pulgadas libras 3 6 ENSAMBLE DE LA MOTOSIERRA TELESCOPICA 1 Asegurese que la motosierra este desconectada de la energia electrica 2 Deslice el soporte del maneral A sobre el maneral de la motosierra desde la parte derecha Ver Fig 3 6A Nota El gatillo debera de presionarse antes que el soporte vaya hacia el ma...

Page 22: ...iguilles d une montre Voir Fig 3 7A S assurer que la poignée de la tronÁonneuse est alignée avec la poignée de la canne avant de serrer l écrou IMPORTANT Ne pas utiliser de clé ou pince pour trop serrer Cela risque d abîmer le raccord ou la canne 3 8 LUBREFACATION DE LA CHAINE Pour lubrifier la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir d huile l huile pénètrera la chaîne et le guide chaîne Appuye...

Page 23: ...vant de couper 5 Pour commencer la coupe placer la chaîne en rotation contre le bois Tenir la perche élagueuse fermement en place pour éviter tout rebond ou mouvement latéral 6 Guider la perche élagueuse avec une légère pression Ne pas forcer Le moteur risquerait de s échauffer et de griller Vous obtiendrez une meilleure performance au rythme pour lequel il a été conçu 7 Oter la perche élagueuse d...

Page 24: ...r usage en extérieur et marqué SW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTOW A ou SJTW E S P A Ñ O L 3 10 LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE Usando un embudo llene el tanque con aceite para barras cadenas y ruedas dentadas McCulloch Limpie cualquier derrame Asegúrese de que no entre tierra dentro del tanque de aceite 3 11 SELECCIONANDO EL CABLE DE EXTENSION CORRECTO 1 Cuando use el aprato un cable de extensión d...

Page 25: ...rancher prolon gateur dans une prise électrique de 110 120 c a volts et de 15 ampères Figure 4 1A AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide chaîne et la chaîne de la tronçonneuse 4 Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée avant eet la main droite sur la poignée arrière Les pouces et le...

Page 26: ... D ARRET BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU DUIDE CHAINE Toujours vérifier le niveau d huile avant d utiliser la perche élagueuse Pour huiler la chaîne appuyer sur le bouchon du réservoir à huile Ne pas essayer de l utiliser pendant l utilisation de l appareil L huile coulera sur la chaîne et le guide chaîne Appuyer sur le b...

Page 27: ...SEMENT ATTENTION Une chaîne trop lâche peut glisser hors du guide chaîne pendant la coupe et user le guide chaîne et la chaîne Une chaîne trop ajustée peut endommager la tronçonneuse Que la chaîne soit trop lâche ou trop ajustée cause un risque de blessures graves 4 4 PROLONGATEURS ELECTRIQUES Quand vous utilisez une tronçonneuse électrique branchez la au prolongateur uniquement quand vous êtes pr...

Page 28: ...s dénudés ou de dommages de l isolant Le cas échéant le rem placer avant d utiliser l appareil AVERTISSEMENT Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou humide Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries pluie neige ou grésil L humidité cause des courts circuits Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé ou étripé avant d utiliser la tronçonneuse Garder le prolongateur à dista...

Page 29: ...ruits avec ce type d isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre Par conséquent le prolonga teur utilisé avec votre appareil peut être branché dans n importe quelle prise 120 volts conventionnelle Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises lorsqu un appareil électrique est utilisé La double isolation constitue seulement une protection supplémentaire en cas de défaillance de...

Page 30: ...ière coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche Utiliser le haut du guide chaîne pour cette coupe Couper 1 3 du diamètre de la branche voir fig 5 1A 2 Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou quatre pouces plus loin sur la branche Continuer à couper jusqu à ce que la branche tombe 3 Faire la troisième coupe le plus près possible du tronc par le dessous de la souche de la branche Uti...

Page 31: ... diagonale de la direction de chute prévue voir Figure 5 2A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas après sa chute REMARQUE L entaille d abattage contrôle la direction de la chute B Avant toute entaille prendre en considéra tion l emplacement des grosses branche...

Page 32: ...t diagonal du haut de l entaille d abattage C du côté choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profondément l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière F assez forte de largeur suffisante et pour guider la chute de l arbre aussí longtemps que possible AVERTISSEMENT Ne jamais marcher devant un arbre entaillé Scier le tr...

Page 33: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la dernière entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour empêcher la chaîne ou le guide chaîne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales contrôlent aussi la chute Figure 5...

Page 34: ...HAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tronçonnage de l arbre Figure 5 3B Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne AVERTISSEMENT Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc E S P A Ñ O L ADVERTENCIA Al tiempo que el corte de talado se a...

Page 35: ...supporté à une extrémité Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diamètre de manière à éviter l éclatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage Figure 5 4A 3 Tronçonnage d un tronc supporté aux deux extrémités Effectuer d abord une coupe par dessus sur 1 3 du diamètre de façon à éviter l éclatement ...

Page 36: ...nir la tronçonneuse fermement des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTENTION S assurer que la chaîne et guide chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe E S P A Ñ O L 5 5 LEÑADO USANDO UN CABALLETE PARA ASERRAR Para seguridad personal y un cortado mas senci...

Page 37: ...suffisante du guide chaîne et l utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribue à l usure rapide du guide chaîne voir Section 6 2 Pour minimiser l usure de guide chaîne nous recommandons l entretien suivant USURE DU GUIDE CHAINE Tourner le guide chaîne fréquemment et à intervalles réguliers après 5 heures d utili sation par exemple afin d assurer une usure uniforme sur le hau...

Page 38: ...îne Figure 6 1B 3 Replacer le guide chaîne la chaîne et les écrous du guide chaîne Voir Section 3 4 6 2 ENTRETIEN DE LA CHAINE AVERTISSEMENT A moins d avoir reçu une formation spéciale et d être expériencé en ce qui concerne les rebonds Voir les Mesures de Sécurité utiliser toujours un chaîne de sécurité qui réduit de manière significative les dangers de rebonds Une chaîne de sécurité ne peut en a...

Page 39: ...as utiliser d autre chaîne de rechange à moins qu elle ne réponde aux exigences de votre modèle en particulier Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonctionnement et les entretenir correctement comme indiqué dans ce manuel vous permettra de garder le système de sécurité aussi longtemps que votre outil AVERTISSEMENT Ne jamais enlever modifier ou rendre inutilisable tout dispositif ...

Page 40: ... après un certain temps les parties mobiles de la chaîne de la tronçonneuse s useront résultant en ce qu on appelle DETENTE DE CHAINE Cela est normal Quand il n est plus possible d obtenir un réglage de tension correct un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la chaîne Pour effectuer cette réparation voir votre Service Après Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la rubrique SCIE dans l...

Page 41: ...eur d arrivée d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout débris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer à l aide d une éponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou tremper dans tout autre liq uide 4 Contrôler la tension de la chaîne avant chaque utilisation et fréquemment pendant la coupe Affûter si néces saire 5 Nettoyer le guide chaîne et le barre du ...

Page 42: ...çonneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Après Vente McCulloch dont le numéro à appel gratuit se trouve au dos de ce manuel Ne pas essayer de faire la réparation soi même Aucune pièce interne n est réparable par l opérateur E S P 7 No es necesaria la lubricación del motor El motor esta equipado con engranes lubricados de por vida 8 Si la sierra no opera coloque el interruptor en la...

Page 43: ......

Page 44: ...store Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeproblèmesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupréposéduServiceàlaclientèleencomposant Paraproblemasopreguntas NOdevolveresteproductoalatienda ContacteasuAgentedeServicioalCliente U S A 1 866 747 9816 CANADA 1 800 668 1238 For Consumer Assistance Please Call L Aide Du Consommateur Necessitez S il Vous Plait Para La Ayuda...

Reviews: