background image

E
N

G

L

I

S
H

7. Avoid dangerous environment. Do not use appliance in damp or wet locations.
8. Don’t use in rain. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
9. Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or

moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.

PERSONAL SAFETY
10. Keep children away. All bystanders should be kept at a safe distance from work area. 
11. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves

and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long
hair.

12. Use safety glasses. Always use face or dust mask if operation is dusty.
13. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use

tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.

14. Avoid unintentional starting. Do not move plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when

plugging in.

15. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better con-

trol of the tool in unexpected conditions.

16. No accessories or attachments are necessary for the operation of this gardening tool. The use of any

accessories or attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or acces-
sory may increase the risk of injury to the user.

17. Do not force tool. The correct tools will do the job better and safer at the rate for which it is designed.

F

R
A
N
C
A

I

S

7. Eviter un environnement dangereux: ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
8. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un outil électrique, les risques d’électrocution augmentent.
9. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de

chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Ils aug-
mentent le risque de chocs électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE
10. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail. 
11. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire prendre dans

une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc est recommandée pour travail
à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs.

12. Porter des lunettes de protection - porter un masque ou autre pour vous protéger de la poussière. 
13. Restez vigilan; faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre sens commun quand vous utilisez un

appareil électrique. N’utilisez pas l’appareil par moments de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer de graves blessures.

14. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil branché.

S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.

15. Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours votre équilibre.

Une bonne posture et équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil en toutes circonstances.

16. Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec cet outil de jardin. Leur utilisation n’est pas recommandée

car cela risque d’augmenter les risques de blessures

17. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de

blessure seront réduites.

E
S
P
A
Ñ

O

L

7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados. 
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo,

aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un
cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.

SEGURIDAD PERSONAL
10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no

resulte lastimado.

11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice

guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo
largo.

12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre utilice mascara protectora para la cara cuando opere su

unidad.

13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta. No utilice la her-

ramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento
de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona.

14. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corri-

ente eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de
apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad.

15. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de

su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas.

16. No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier

accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o
aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario.

17. No force la herramienta. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue

diseñada.

7

8

E
N

G

L

I

S
H

18. Disconnect the plug from the power source before making any adjustment, changing accessories, or

storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

19. Store idle tools indoors. When not in use, tools should be stored indoors in dry, and high or locked-up place,

out of reach of children.

20. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for best performance and to reduce the risk of

injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility. Keep handling surface dry, clean, and free from oil and grease.

21. Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully

checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. check for alignment of mov-
ing parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its oper-
ation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service cen-
ter unless indicated elsewhere in this manual.

1-2.

PRECAUTIONS FOR USING CHIPPER/SHREDDER

1.

Extreme caution should be taken to ensure shreddable material does not contain metal, rocks, bottles, cans
or other foreign objects.

2.

Do not allow hands or any other part of the body, or clothing to enter inside the feeding chambers or dis-
charge chute, while machine is operating.

3. Wear gloves while operating the machine.
4. Before starting the machine, ensure that all screws and other fasteners are properly secured.
5. Machine should be operated on firm level surfaces only.

F

R
A
N
C
A

I

S

18. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire démar-

rer l’outil accidentellement.

19. Remiser à l’intérieur. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux

enfants

20. Entretenir l’appareil soigneusement: Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour une performance opti-

male et un moindre risque de blessures. Suivre les instructions de lubrification et de changements de pièces.
Contrôler le cordon d’alimentation de votre taille-haie périodiquement, et si endommagé, le faire réparer par un
service après vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodiquement et les remplacer si endommagés. Garder
les poignées sèches, propres et exemptes de toute trace d’huile ou graisse.

21. Vérifier les pièces endommagées: Avant toute utilisation de l’outil,  toute pièce endommagée doit être

soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonctionnement est adéquat  à sa fonction prévue. Contrôler
le montage, l’alignement et les fixations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou tout autre
problème qui affecteraient son fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indication contraire dans ce manue.

1-2.

PRÉCAUTION CONSERNANT L'UTILISATION DE PONCEUSE/TONDEUSE

1.

Veillez particuliérement à ce que les matiéres devant être broy es ne contiennent pas de métal, de pierres,
de bouteilles, de canettes ou tout autre objet étranger.

2.

Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie du corps à l'intérieur de la chambre de chargement ou de la
descente de déchargement, veillez aussi à ce que les habits n'entrent pas à l'intérieur de la chambre ou de

la descente lorsque la machine fonctionne.

3. Portez des gants lorsque vous vous servez de la machine.
4. Avant de mettre la machine en route, assurez-vous que toutes les vis et autres dispositifs d'assemblage sont cor-

rectement fixés.

5. La machine doit être utilisée seulement sur un sol plan et ferme.

E
S
P
A
Ñ

O

L

18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de

su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente.

19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el

interior en lugares secos y alejados del alcance de niños.

20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga los aditamentos de corte bien afilados y limpios para un

mejor desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los acce-
sorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de
servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa.

21. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá

ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la
alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condición que afecte la operación. La guar-
da u otra parte dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique algu-
na otra cosa en este manual.

1-2.

PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA PICADOR/TRIZADOR

1.

Se debe usar sumo cuidado para asegurarse de que los materiales a picar no contengan metal, piedras,
botellas, latas u otros objetos extraños.

2.

No permita que las manos, u otra parte del cuerpo o la ropa, entren a los conductos de alimentación o al
conducto de descarga mientras la máquina esté funcionando.

3. Use guantes al hacer funcionar la máquina.
4. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que todos los tornillos y otras sujeciones estén correctamente

ajustados.

5. La máquina se debe usar sólo en superficies firmes a nivel.

Summary of Contents for MS2003

Page 1: ...vez que se utilice la unidad PN 6096 2003xx 2004 McCulloch Motors Printed in China USER MANUAL Electric Garden Shredder MANUEL DE UTILISATION Tondeuse Electrique de Jardin MANUAL DEL USUARIO Trizadora...

Page 2: ...retiens effectuerparl utilisateurdevront treconfi es unCentreder parationMcCullochagr Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable la suite d...

Page 3: ...er une lectrocution en cas de dysfonctionnement Contactez un lectricien qualifi si vous n tes pas sur de votre prise domestique Ne modifiez jamais la fiche forunie avec la tondeuse E S P A O L FAVOR D...

Page 4: ...disponible adaptador para la clavija ilustrada en el dibujo D GROUNDING PIN ADAPTER GROUNDING MEANS GROUNDING PIN METAL SCREW COVER OF GROUNDED OUTLET BOX FIG 1 1A Method of securing extension cord C...

Page 5: ...orios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y da os al usuario 17 No force la herramienta La herramienta correcta har su trabajo mejor y m s seguro a la velocidad a que fue dise ada 7 8 E...

Page 6: ...apague el motor desconecte el cord n el ctrico y aseg rese de que todas las partes m viles se hayan detenido antes de quitar los desperdicios atascados 14 Aseg rese de mantener siempre el cord n el c...

Page 7: ...empezar y parar la trizadora presiona el bot n ubicado detr s del Motor 3 Para parar la trizadora pone el bot n a la posici n desconecta Fig 4 1 4 2 PORTECCI N DE SOBRECARGA Y MOTOR ATASCO Si sobreal...

Page 8: ...and inspection The motor of the Shredder is maintenance free and requires no attention For the best results the blades must be kept sharp at all times The blades have dramatically less cutting power...

Page 9: ...t complet de la machine Pour inspecter ou changer le slames coupantes double c t d connectez le cordon d alimentation et ouvrez le Wagon du haut Pour enlever les lames enlevez les vis du compteur avec...

Reviews: