background image

ARMAZENAGEM DO COMBUSTÍVEL
A gasolina è altamente inflamável.
Não aproximar: cigarros, cachimbos e charutos antes de utili-
zar a gasolina.

EVITE DERRAMAR COMBUSTÍVEL
Armazenar o combustível num local fresco e arejado, num
recipiente previsto para este efeito.
Nunca armazenar o combustível num depósito num local não
arejado.
Nunca armazenar na proximidade duma fonte de calor duma
chama ou dum aparelho libertando calor ou limalha incande-
scente.
Os vapores de gasolina podem inflamar-se ou explodir.
Não armazenar grandes quantidades de combustível.

OLEO LUBRIFICANTE CORRENTE
Uma lubrificação correcta da corrente è garantia de longa
duração quer da barra quer da corrente.
Usar “óleo lubrificante para correntes” de média viscosidade.
Aconselha-se o óleo especial para correntes McCulloch.
Não usar nunca óleo recuperado para evitar danos irrepará-
veis à barra, à corrente e à bomba de óleo.
Encher o depósito do óleo, como indicado no desenho, sem-
pre que se faça abastecimento de carburante.
Para não incorrer em dificuldades no aranque,recomenda-se
com ênfase de evitar o esgotamento da mistura/do combusti-
vel no tanque; isto preservará o motor.

NOTA: A corrente dilata durante o uso, especialmente
quando está nova e por vezes pode necessitar de ser
regulada e esticada. Uma corrente nova deve necessitar
de regulação mais ou menos 5 minutos após ter começa-
do a funcionar.

•  A bomba óleo mecânica para lubrificação da cadeia é
regulável.
O fluxo do óleo pode ser regulado manobrando o parafuso
(A)  (ver pormenor no desenho). Voltando no sentido anti-
horário, o fluxo de óleo aumenta.

N.B. Fechando completamente o parafuso obtem-se o fluxo
mínimo.

ARRANQUE
E PARAGEM MOTOR

IMPORTANTE: Nunca accione ou use a motoserra antes
de ter montado correctamente tanto a barra como a cor-
rente. Antes de pôr a motoserra a trabalhar, afaste-a do
local onde a abasteceu e apoie-a sobre uma superficie
estável e plana com a barra virada para frente.

ARRANQUE COM O MOTOR FRIO
Certidicar-se que o freio cadeia esteja desengatado, puxando
para trás a alavanca (L) (em direcção da empunhadura).
Coloque a alavanca (A) em posição de arranque a frio (starter
fechado  |––

• |). Quando está nesta posição, a alavanca abre

parcialmente o gás. Descompremir carregando no botão (D).
Conservar firme a moto-serra como indicado no desenho e
puxar pela corda do arranque até se verificarem as primeiras
explosoes.
Quando ouvir o motor arrancar ou tentar arrancar, coloque a
alavanca  (A)  em posição meio-gás (alavanca na posição
aberta  |

––

• |

). Voltar a descomprimir carregando novamento

no botão (D).

E

ATENÇÃO:  o acelerador fica parcialmente aberto nesta
posição e a corrente pode girar. Isto permite aoo motor aque-
cer. Para segurança, coloque o travão de corrente.

Puxar pela corda até que o motor comece a trabalhar. Deixar
funcionar o motor durante alguns segundos segurando a
moto-serra com firmeza. 
Esta operação permite ao motor de trabalhar em regime de
média rotação efectuando o pré-aquicimento antes do tra-
balho. 

ATENÇÃO: acelere de um golpe (uma aceleradela) breve (B).
Isso permite de volpar a pôr o motor em “ralenti”. A corrente
não girar quando se retira o travão de corrente.

PARAR. Para parar o motor, coloque a alavanca na posição
STOP”.

N.B. Apos priongado trabalho em piena carga e aconseriha-
vel deixac o motor funcionar ao ralenti durante alguns segun-
dos antes de parar.

ARRANQUE COM MOTOR QUENTE
Deixe de alavanca starter na posição meio-gás. Depois de ter
descomprimido, puxe o punho do arrancador até o motor
arrancar.

ATENÇÃO: o sistema de abertura automática do acelera-
dor não funcionará senão se a alavanca starter (A) estiver
em posição fechada e voltar para a posição meio-gás.
Faça esta operação se o motor se engasgar depois de
arrancar.

ARRANQUE COM O MOTOR QUENTE DEPOIS DO ABA-
STECIMENTO
No caso que o depósito carburante esteja completamente
vazio, depois do abastecimento, porceder como no caso de
arranque com motor frio.

USO DA MOTO-SERRA

IMPORTANTE: Antes de usar a moto-serra, ler com atenção
o capítulo SEGURANCA.

ABATIMENTO DE ÁRVORES
– Verificar que no raio de caída não se encontrem pessoas ou

animais.

– Decidir em que direcção deverá cair a árvore e qual será o

caminho a percorrer para afastar-se em direcção oposta à
caída.

– Não efectuar abatimento de árvores quando soprar vento

forte.

1

Eliminar da base do tronco os ramos e mata circunvi-
zinha. Eliminar da zona de trabalho pedras ou outros cor-
pos que possam danificar o fio da corrente. Antes do
abatimento cortar eventuais raizes grossas que se encon-
trem na base do tronco.

2

A) Efectuar no tronco um chanfro (A) de cerca de 45° do

lado onde a árvore terá que cair, com uma profundida-
de de cerca de 1/3 do diâmetro (d) da árvore. Efectuar
um corte (B) no lado oposto do chanfro a cerca de 5
cm mais acima. Atenção a não completar o corte mas
parar antes do chanfro, de tal maneira que a parte do
tronco que ficou por cortar sirva de eixo (C) para poder
controlar com segurança a direcção de caída.

F

57

P

Summary of Contents for PRO MAC 54

Page 1: ...GR HMANTIKE HPO OPIE v v v PRO MAC 54 54 CC PRO MAC 61 59 CC...

Page 2: ...A B...

Page 3: ...C D Partner oil McCulloch oil 2 T oil 1 ltr 20 cm3 25 cm3 40 cm3 4 80 100 160 5 100 125 200 10 200 250 400 20 400 500 800 50 1 2 40 1 2 5 25 1 4...

Page 4: ...E F G...

Page 5: ...H I L...

Page 6: ...nder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig r tten att ndra fakta och uppgifter ur handboken utan f rvarning q Producenten forbeholder sig ret til ndringer hvad ang r karakterist...

Page 7: ...TALOM cm3 LLAND HANGSZINT LPAAV dBA EN 27182 EN 608 HANGTELJES TM NYSZINT LPAAV dBA ISO 9207 EN 608 VIBR CI K ISO 7505 EN 608 m s2 54 59 45x34 47x34 2 6 2 82 8 200 8 200 11 000 11 000 2 500 2 500 6 25...

Page 8: ...eamente Recomendamos a todos os novos utilizadores de toma rem conhecimento de todas estas precau es para utili zar uma motosserra com toda a seguran a N o utilizar a motosserra em estado de fadiga ou...

Page 9: ...com o respectivo orificio na l mina Montar a chapa de guia exterior e a protec o da corrente Apertar ligeiramente as porcas da l mina e esticar a corrente rodando o parafuso tensor no sentifdo dos pon...

Page 10: ...oes Quando ouvir o motor arrancar ou tentar arrancar coloque a alavanca A em posi o meio g s alavanca na posi o aberta Voltar a descomprimir carregando novamento no bot o D E ATEN O o acelerador fica...

Page 11: ...rabalhe em regime demasiado ele vado desatarraxar no sentido anti hor rio de cerca de 1 8 de rota o para aumentar o fluxo de carburante G PARAFUSO I o parafuso I IDLE actua mec nicamente sobre a v lvu...

Page 12: ...re corretamente a motoserra com ambas as m os pois no caso de contracolpe o contato da m o esquerda sobre a alavanca que determina a introdu o do freio TESTE PARA PROVA DE FUNCIONAMENTO DO FREIO CORRE...

Page 13: ...eja limpo Tire a vela exuge a limpe a e monte a de novo Se for o caso substitui la Controle e eventualmente regule os parafusos do carburador Troque o filtro do combustivel dirija se ao pr prio fornec...

Page 14: ...de s rie est cit ci dessus quip es d un guide cha ne de 45 50 cm de longueur fabriqu es par E O P I Via Como 72 23868 Valmadrera LC Italia sont identiques la machine soumise aux tests europ ens en ac...

Page 15: ...F Maskindirektivet Direktiv 2000 14 ECC Annex V F EC Verklaring van Overeenstemming In overeenstemming met de EC Machine Richtlijn 89 392 EEC anngepast met 91 368 EEC 93 68 EEC EG Markering Richtlijn...

Reviews: