11
•
Nale
ż
y pami
ę
ta
ć
,
ż
e temperatura powierzchniowa
elementów tekstylnych i elementów ramy mo
ż
e
wzrosn
ąć
po wystawieniu na działanie sło
ń
ca lub
innego
ź
ródła ciepła, natomiast w niskich
temperaturach
zachodzi
niebezpiecze
ń
stwo
bardzo du
ż
ego wychłodzenia cz
ęś
ci metalowych
wózka. To mo
ż
e by
ć
przyczyn
ą
oparzenia lub
odmro
ż
enia cz
ęś
ci ciała.
•
Wszelkie
naprawy
nale
ż
y
powierzy
ć
wykwalifikowanemu personelowi wytwórcy.
•
Nie
nale
ż
y przekracza
ć
maksymalnego poziomu wys
oko
ś
ci r
ą
czek do pchania,
podpórka utraci stabilno
ść
.
•
Nale
ż
y pcha
ć
podpórk
ę
obiema dło
ń
mi jednocz
e
ś
nie w kierunku jazdy.
•
Przed u
ż
ywaniem nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e
wszystkie
ś
ruby s
ą
mocno dokr
ę
cone.
•
Nale
ż
y sprawdzi
ć
czy blokada słu
żą
ca do
składania
i
rozkładania
podpórki
działa
poprawnie.
•
Z uwagi na mo
ż
liwo
ść
zakleszczenia palców
nale
ż
y
zachowa
ć
szczególn
ą
ostro
ż
no
ść
w obszarze poziomego zawiasu rozporowego,
rozkładanego podnó
ż
ka oraz zawiasu ramy
bocznej.
•
All repairs must be carried out by qualified
personnel. And during the warranty period only by
the manufacturer's service.
•
Do not exceed the maximum height of the handles
to push, rollator will lose stability.
•
Push the rollator with both hands simultaneously in
the direction of travel.
•
Before using, make sure that all screws are tight.
•
Make sure that the lock used to folding and
unfolding that product work properly.
•
Due to the possibility of jamming the fingers put
extreme caution in the area of horizontal hinge
strut, fold-out footrest and side frame hinge.
7.
Czynno
ś
ci obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance
SKŁADANIE:
•
Aby zło
ż
y
ć
podpórk
ę
unie
ś
siedzisko i
poci
ą
gnij za nylonowy uchwyt ku górze a
ż
podpórka si
ę
zło
ż
y. (Ilustracja 19)
FOLDING
To fold the rollator, lift the seat and pull a nylon
holder upward till the rollator is folded.
Ilustracja / Illustration 19.