5
Ilustracja / Illustration 5. Rear wheels with brake kit
3.
Zastosowanie / Use
Podpórki rehabilitacyjne s
ą
sprz
ę
tem pomocniczym
ułatwiaj
ą
cym pionizacj
ę
i poruszanie si
ę
pacjentów o
ró
ż
nym typie zaburze
ń
motorycznych. Mog
ą
by
ć
stosowane jako pomoc dla pacjentów po zabiegach
chirurgicznych (operacje w obr
ę
bie ko
ń
czyn
dolnych) nie mog
ą
cych posługiwa
ć
si
ę
kulami, nie
wykazuj
ą
cych zaburze
ń
koordynacyjnych, pacjentów
z lekk
ą
dysfunkcj
ą
ko
ń
czyn dolnych lub ich
osłabieniem. S
ą
stosowane w przypadku pacjentów z
zaburzeniami
równowagi
uniemo
ż
liwiaj
ą
cymi
samodzieln
ą
pionizacj
ę
i lokomocj
ę
oraz ró
ż
nego
typu dysfunkcjami kr
ąż
eniowymi (np. chromanie
przestankowe).
Podpórki
mog
ą
by
ć
równie
ż
stosowane jako pomoc w lokomocji pacjentów
geriatrycznych.
Rehabilitation supports are an ancillary equipment to
facilitate tilting and moving of patients with different
types of motor disorders. They can be used as an aid
for patients after surgery (lower limbs) who are unable
to use crutches, showing no coordination disorders,
patients with mild dysfunction of the lower limbs or
weakness. They are used in patients with in patients
with impaired balance preventing them from
independent vertical position and locomotion, as well
as various types of circulatory dysfunction (e.g.
intermittent claudication). Supports can also be used
as an aid for geriatric patients.
4.
Przeciwwskazania / Contraindications
Przeciwwskazania do pionizacji, urazy i dysfunkcje
ko
ń
czyn górnych uniemo
ż
liwiaj
ą
ce wspieranie si
ę
na podpórce, zaburzenia koordynacji.
Contraindications to the upright position, injuries and
dysfunctions of upper limbs preventing the patient
from supporting themselves, impaired coordination
and perception.
5.
U
ż
ytkowanie / Usage
•
Produkt pakowany jest w pozycji zło
ż
onej.
•
Po wyj
ę
ciu z opakowania nale
ż
y sprawdzi
ć
czy zawiera ono wszystkie cz
ęś
ci zgodnie
z wykazem elementów zamieszczonym
powy
ż
ej.
•
Nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e wszystkie elementy
nie
posiadaj
ą
widocznych
uszkodze
ń
mechanicznych. W przypadku w
ą
tpliwo
ś
ci
nale
ż
y skontaktowa
ć
si
ę
z wytwórc
ą
.
•
Nie u
ż
ywaj podpórki dopóki wszystkie
cz
ęś
ci nie zostan
ą
wła
ś
ciwie poł
ą
czone.
•
Monta
ż
– prosz
ę
zapozna
ć
si
ę
z Ilustracj
ą
1.
•
The product is packed In folder position.
•
After unpacking the package, check if it
contains all parts in accordance with the list of
elements set out above.
•
Ensure that all components have no visible
damage. If any doubts, please contact the
manufacturer.
•
Do not use the rollator until all parts are
properly connected.
•
Unfold the frame, pulling its front and back
crosspiece. Set the frame on an even surface.